Mga Kasulatan
Doktrina ug mga Pakigsaad 45


Seksiyon 45

Pagpadayag nga gihatag pinaagi ni Joseph Smith ang Propeta ngadto sa Simbahan, sa Kirtland, Ohio, Marso 7, 1831. Isip pasiuna sa rekord niini nga pagpadayag, ang kasaysayan ni Joseph Smith namahayag nga “niini nga gidugayon sa Simbahan … daghang bakak nga report … ug binuang nga mga istorya, gimantala … ug mikaylap, … aron sa pagpugong sa katawhan sa pag-imbestigar sa buhat, o pagpasakop sa tinuohan. … Apan sa kamaya sa mga Santos, … nakadawat ako sa mosunod.”

1–5, Si Kristo ang atong manlalaban ngadto sa Amahan; 6–10, Ang ebanghelyo usa ka sinugo sa pag-andam sa agianan sa atubangan sa Ginoo; 11–15, Si Enoch ug ang iyang kaigsoonan gidawat sa Ginoo ngadto sa Iyang Kaugalingon; 16–23, Si Kristo mipadayag og mga timailhan sa Iyang pag-anhi ingon nga gihatag didto sa Bungtod sa mga Oliba; 24–38, Ang ebanghelyo ipahiuli, ang mga panahon sa mga Hentil matuman, ug ang makalaglag nga sakit motabon sa yuta; 39–47, Mga timailhan, mga kahibulongan, ug ang Pagkabanhaw mahitabo sa dili pa ang Ikaduhang Pag-anhi; 48–53, Si Kristo mobarog sa Bungtod sa mga Oliba, ug ang mga Judeo makakita sa mga samad sa Iyang mga kamot ug mga tiil; 54–59, Ang Ginoo maghari sa panahon sa Milenyum; 60–62, Ang Propeta gisugo sa pagsugod sa paghubad sa Bag-ong Tugon, nga pinaagi niini ang importante nga impormasyon mahibaloan; 63–75, Ang mga Santos gimandoan sa pagpundok ug pagtukod sa Bag-ong Jerusalem, diin ang katawhan gikan sa tanang mga nasod moanha.

1 Patalinghog, O kamo nga katawhan sa akong simbahan, nga gihatagan sa gingharian; patalinghog kamo ug paminaw kaniya nga mipahimutang sa katukoran sa yuta, nga mibuhat sa mga langit ug sa tanang panon niana, ug pinaagi kaniya nabuhat ang tanang buhi nga butang, ug molihok, ug adunay kinabuhi.

2 Ug usab mosulti ako, patalinghogi ang akong tingog, tingali unya og ang kamatayon moabot kaninyo; sa oras nga wala ninyo damha nga ang ting-init molabay, ug ang ting-ani natapos na, ug ang inyong mga kalag wala maluwas.

3 Paminaw kaniya kinsa mao ang manlalaban sa Amahan, kinsa nangamuyo alang kaninyo sa iyang atubangan—

4 Nag-ingon: Amahan, tan-awa ang mga pag-antos ug ang kamatayon kaniya nga wala makasala, nga imong gikahimut-an pag-ayo; tan-awa ang dugo sa imong Anak nga gipaagas, ang iyang dugo nga imong gihatag aron ang imong kaugalingon pagahimayaon;

5 Mao nga, Amahan, luwasa kining akong kaigsoonan nga nagatuo sa akong ngalan, aron moduol sila kanako ug makabaton sa walay kataposan nga kinabuhi.

6 Patalinghog, O kamong katawhan sa akong simbahan, ug kamong mga elder paminaw kamong tanan, ug paminawa ang akong tingog samtang gitawag pa kini karong adlawa, ug ayaw pagpatig-a sa inyong mga kasingkasing;

7 Kay sa pagkatinuod sultihan ko kamo nga ako ang Alpha ug Omega, ang sinugdanan ug ang kataposan, ang kahayag ug ang kinabuhi sa kalibotan—ang kahayag nga nagdan-ag sa kangitngit ug ang kangitngit wala makasabot niini.

8 Mianhi ako sa akong katawhan, ug ang akong katawhan wala modawat kanako; apan kutob sa midawat kanako gihatagan nako og gahom sa pagbuhat ug daghan nga milagro, ug aron mahimong mga anak sa Dios; ug gani ngadto kanila nga mituo sa akong ngalan gihatagan nako og gahom aron makaangkon og kinabuhing dayon.

9 Ug mao gayod nga akong gipadala ang akong walay kataposan nga pakigsaad ngadto sa kalibotan, aron mahimong kahayag sa kalibotan, ug mahimong sumbanan alang sa akong katawhan, ug alang sa mga Hentil sa pagpangita niini, ug mahimo nga sinugo sa akong atubangan sa pag-andam sa agianan sa dili pa ako moabot.

10 Mao nga, adtoa ninyo kini, ug ngadto kaniya nga moabot ako mangatarongan ingon sa mga tawo sa karaan nga panahon, ug akong ipakita kaninyo ang akong makaagni nga pangatarongan.

11 Mao nga, paminaw kamong tanan ug tugoti nga ipakita ko kaninyo gani ang akong kaalam—ang kaalam niya nga inyong gisulti nga mao ang Dios ni Enoch, ug sa iyang kaigsoonan,

12 Kinsa nahimulag gikan sa kalibotan, ug gidawat sa akong kaugalingon—ang siyudad nga gitagana hangtod sa pag-abot sa adlaw sa pagkamatarong—ang adlaw nga gipangita sa tanang tawo nga balaan, ug wala sila makakita niini tungod sa pagkadaotan ug sa pagkasalawayon;

13 Ug miangkon nga sila mga dayo ug mga magpapanaw sa yuta;

14 Apan nakadawat og saad nga sila makakaplag niini ug makakita niini unya sa ilang nabanhaw nga lawas.

15 Mao nga, patalinghog ug ako mangatarongan kaninyo, ug ako mamulong kaninyo ug managna, sama sa mga tawo sa karaan nga mga adlaw.

16 Ug ipakita nako kini sa yano nga paagi sama nga ako mipakita niini ngadto sa akong mga disipulo samtang ako nagbarog sa ilang atubangan diha sa unod, ug namulong ngadto kanila, nga nag-ingon: Tungod kay kamo nangutana kanako mahitungod sa mga timailhan sa akong pag-anhi, sa adlaw nga ako moabot sa akong himaya sa mga panganod sa langit, aron sa pagtuman sa mga saad nga akong gihimo ngadto sa inyong mga amahan,

17 Kay inyong giisip nga ang dugay nga pagkawala sa inyong mga espiritu gikan sa inyong mga lawas nga usa ka pagkaulipon, ipakita nako kaninyo sa unsang paagi moabot ang adlaw sa katubsanan, ug usab ang pagpahiuli sa nagkatibulaag nga Israel.

18 Ug karon nakita ninyo kini nga templo nga anaa sa Jerusalem, nga inyong gitawag nga balay sa Dios, ug ang inyong mga kaaway nag-ingon nga kini nga balay dili gayod matumpag.

19 Apan, sa pagkatinuod sultihan ko kamo, nga ang kalaglagan moabot niini nga henerasyon sama sa kawatan sa kagabhion, ug kini nga katawhan pagalaglagon ug pagatibulaagon uban sa tanang nasod.

20 Ug kini nga templo nga inyong nakita karon mapukan nga walay mahibilin bisan usa ka bato nga pinatong sa bato.

21 Ug mahitabo, nga kini nga henerasyon sa mga Judeo dili mahanaw hangtod ang matag kalaglagan nga akong gisulti kaninyo mahitungod kanila mahitabo.

22 Kamo nag-ingon nga nasayod kamo nga ang kataposan sa kalibotan moabot; kamo nag-ingon usab nga nasayod kamo nga ang kalangitan ug ang yuta mahanaw;

23 Ug niini kamo nag-ingon sa pagkatinuod, kay mao man kini; apan kining mga butanga nga akong gisulti kaninyo dili molabay hangtod matuman ang tanan.

24 Ug kini akong gisulti kaninyo mahitungod sa Jerusalem; ug kon moabot na kana nga adlaw, ang salin pagatibulaagon taliwala sa tanang nasod;

25 Apan pagapundokon sila pag-usab; apan dili sila mapundok hangtod ang mga panahon sa mga Hentil matuman.

26 Ug niana nga adlaw madungog ang mga gubat ug mga hungihong sa mga gubat, ug ang tibuok yuta magkaguliyang, ug ang mga kasingkasing sa mga tawo dili na mobati, ug moingon sila nga si Kristo milangay sa iyang pag-anhi hangtod sa kataposan sa kalibotan.

27 Ug ang gugma sa tawo magkabugnaw, ug ang pagkadaotan modagsang.

28 Ug kon ang mga panahon sa mga Hentil moabot, usa ka kahayag motungha taliwala kanila nga naglingkod sa kangitngit, ug mao kini ang kahingpitan sa akong ebanghelyo;

29 Apan wala kini dawata; kay sila wala makakita sa kahayag, ug ang ilang mga kasingkasing gipahilayo gikan kanako tungod sa mga lagda sa mga tawo.

30 Ug niana nga henerasyon ang mga panahon sa mga Hentil matuman.

31 Ug adunay mga tawo nga magbarog niana nga henerasyon, nga sila dili mamatay hangtod nga makita nila ang hilabihan nga kastigo; kay ang makamatay nga sakit motabon sa yuta.

32 Apan ang akong mga disipulo magbarog sa balaan nga mga dapit, ug dili mabalhin; apan taliwala sa mga daotan, ang mga tawo mopataas sa ilang mga tingog ug motunglo sa Dios ug mamatay.

33 Ug adunay mga linog usab sa nagkalain-laing mga dapit, ug daghan nga kalaglagan; apan ang mga tawo magpatig-a sa ilang mga kasingkasing batok kanako, ug mogamit sila sa espada, batok sa usag usa, ug sila mopatay sa usag usa.

34 Ug karon, sa dihang nakasulti ako niini nga mga pulong ngadto sa akong mga disipulo, nabalaka sila.

35 Ug gisultihan nako sila: Ayaw kabalaka, kay, kon kining tanan nga butang mahitabo, inyong masayran nga ang mga saad nga gihimo nganha kaninyo matuman.

36 Ug kon ang kahayag mosugod sa pagbusilak, kini mao usab ngadto kanila sama sa sambingay nga akong ipakita kaninyo—

37 Tan-awa ug sud-onga ang mga kahoy nga igos, ug makita ninyo kini sa inyong mga mata, ug kamo moingon nga kon kini mosugod sa pagpanalingsing, ug ang mga dahon niini linghod pa, nga ang ting-init hapit na moabot;

38 Mao gayod kana ang mahitabo sa adlaw nga sila makakita niining tanang butang, dayon makahibalo sila nga ang oras duol na.

39 Ug mahitabo nga siya nga nahadlok kanako magpaabot nianang mahinungdanon nga adlaw sa Ginoo nga moabot, gani sa mga timailhan sa pag-anhi sa Anak sa Tawo.

40 Ug makakita sila og mga timailhan ug mga kahibulongan, kay kini ipakita sa kalangitan sa ibabaw, ug sa ubos sa kalibotan.

41 Ug makakita sila og dugo, ug kalayo, ug mga inalisngaw sa aso.

42 Ug sa dili pa moabot ang adlaw sa Ginoo, ang adlaw mongitngit, ug ang bulan mahimong dugo, ug ang mga bitoon mahulog gikan sa langit.

43 Ug ang nahibilin pagapundokon ngadto niini nga dapit;

44 Ug unya mangita sila kanako, ug, tan-awa, moabot ako; ug ila akong makita sa mga panganod sa langit, gisul-oban sa gahom ug dako nga himaya; uban sa tanang balaan nga anghel; ug siya nga dili magpaabot kanako isalikway.

45 Apan sa dili pa itigbas sa Ginoo ang hinagiban, ang anghel mopatingog sa iyang trumpeta, ug ang mga santos nga nakatulog mobangon ug mosugat kanako didto sa panganod.

46 Mao nga, kon kamo nakatulog sa kalinaw bulahan kamo; kay sama nga kamo karon nakakita kanako ug nasayod nga ako mao, sa samang paagi moduol kamo kanako ug ang inyong mga kalag mabuhi, ug ang inyong katubsanan pagahingpiton; ug ang mga santos moabot gikan sa upat ka suok sa yuta.

47 Unya ang hinagiban sa Ginoo itigbas diha sa mga nasod.

48 Ug unya ang Ginoo mopahimutang sa iyang tiil sa ibabaw niini nga bungtod, ug kini mabuak ngadto sa duha, ug ang yuta mokurog, ug moligid ngadto ug ngari ug ang kalangitan usab mauyog.

49 Ug ang Ginoo mamulong, ug ang tanang lumulupyo sa yuta makadungog niini; ug ang mga nasod sa yuta magbangotan, ug sila nga nagbiaybiay makakita sa ilang kabuang.

50 Ug ang katalagman moabot gayod sa mabiaybiayon, ug ang tigtamay pagapuohon; ug sila nga nagbuhat sa pagkadaotan pamutlon ug itambog ngadto sa kalayo.

51 Ug unya ang mga Judeo motan-aw kanako ug moingon: Unsa man kining mga samad sa imong mga kamot ug sa imong mga tiil?

52 Unya sila makahibalo nga ako ang Ginoo; kay sultihan ko sila: Kini nga mga samad mao ang mga samad nga gisamad kanako sa balay sa akong mga higala. Ako mao siya kinsa gibayaw. Ako si Jesus nga gilansang sa krus. Ako ang Anak sa Dios.

53 Ug unya manghilak sila tungod sa ilang pagkadaotan; dayon magbangotan sila tungod kay ilang gidaogdaog ang ilang hari.

54 Ug dayon ang nasod nga pagano matubos, ug sila nga wala masayod sa balaod adunay bahin sa unang pagkabanhaw; ug kini makiangayon alang kanila.

55 Ug si Satanas gaposon, aron siya wala nay dapit sa mga kasingkasing sa katawhan.

56 Ug nianang adlawa, kon ako moanhi sa akong himaya, ang sambingay nga akong gipamulong matuman mahitungod sa napulo ka birhen.

57 Kay sila nga maalamon ug nakadawat sa kamatuoran, ug nakadawat sa Balaan nga Espiritu nga mahimo nilang giya, ug wala malimbongi—sa pagkatinuod sultihan ko kamo, dili sila pagaputlon ug itambog sa kalayo, apan molahutay niana nga adlaw.

58 Ug ang yuta ihatag ngadto kanila alang sa ilang kabilin; ug mosanay sila ug magkalig-on, ug ang ilang mga anak motubo nga walay sala ngadto sa kaluwasan.

59 Kay ang Ginoo anaa sa ilang taliwala, ug ang iyang himaya anaa kanila, ug siya ang ilang hari ug ang ilang magbabalaod.

60 Ug karon, tan-awa, sultihan ko kamo, dili na kamo tugotan nga makahibalo pa og dugang mahitungod niini nga kapitulo, hangtod nga ang Bag-ong Tugon mahubad, ug diha niini ang tanang butang mahibaloan;

61 Mao nga ako motugot na karon nga kamo mohubad niini, aron maandam kamo sa mga butang nga moabot.

62 Kay sa pagkatinuod sultihan ko kamo, nga ang mahinungdanon nga mga butang nagpaabot kaninyo;

63 Nakadungog kamo og mga gubat sa laing mga yuta; apan, tan-awa, sultihan ko kamo, haduol na kini, gani anaa na sa inyong mga pultahan, ug dili dangtan og daghang tuig gikan karon makadungog kamo og mga gubat sa kaugalingon ninyong mga yuta.

64 Mao nga ako, ang Ginoo, miingon, pagpundok kamo gikan sa silangan nga bahin sa mga yuta, pundoka ninyo ang inyong kaugalingon kamong mga elder sa akong simbahan; panglakaw kamo ngadto sa kasadpan nga mga nasod, magtawag sa mga lumulupyo sa paghinulsol, ug kon maghinulsol sila, pagtukod og mga simbahan ngari kanako.

65 Ug uban sa nagkahiusa nga kasingkasing ug nagkahiusa nga hunahuna, pundoka ang inyong mga katigayonan aron makapamalit kamo og kabilin nga sa dili madugay ihatag nganha kaninyo.

66 Ug pagatawgon kini og Bag-ong Jerusalem, usa ka yuta sa kalinaw, usa ka siyudad nga dangpanan, usa ka dapit sa kasegurohan alang sa mga santos sa Labing Halangdon nga Dios;

67 Ug ang himaya sa Ginoo anaa didto, ug ang kaisog sa Ginoo anaa usab didto, tungod niini ang mga daotan dili moadto niini, ug tawagon kini og Zion.

68 Ug mahitabo diha sa mga daotan, nga matag tawo nga dili mobakyaw sa iyang espada batok sa iyang silingan kinahanglan molayas ngadto sa Zion alang sa kasegurohan.

69 Ug adunay pagapundokon ngadto niini gikan sa matag nasod sa ubos sa langit; ug mao ra gayod kini ang katawhan nga dili magkagubat sa usag usa.

70 Ug kini ang isulti sa mga daotan: Dili kita makiggubat batok sa Zion, kay ang mga lumulupyo sa Zion makahahadlok; mao nga dili kita makasugakod.

71 Ug mahitabo nga ang mga matarong pagapundokon gikan sa tanang nasod, ug moadto sa Zion, mag-awit sa mga awit sa walay kataposan nga kamaya.

72 Ug karon sultihan ko kamo, itago kining mga butanga gikan sa kalibotan hangtod nga kini tukma na ngari kanako, nga kamo makatuman niini nga buhat diha sa mga mata sa katawhan, ug sa mga mata sa inyong mga kaaway, aron dili nila masayran ang inyong mga buhat hangtod kamo makahuman sa butang nga akong gisugo kaninyo;

73 Nga kon mahibaloan na nila kini, ilang mahunahuna kining mga butanga.

74 Kay kon magpakita ang Ginoo, siya ilang kahadlokan, nga sila mapuno sa kahadlok, ug magbarog sila didto sa layo ug mangurog.

75 Ug ang tanan nga nasod mahadlok tungod sa kalisang sa Ginoo, ug sa gahom sa iyang kusog. Ug mao gayod kana. Amen.