Sección 76
Visiõ oñeme’ẽva’ekue José Smith upe Proféta ha Sidney Rigdon-pe, Hiram, Ohio-pe, febrero 16, 1832-pe. Ko visiõ jehaipyre ñepyrũmbýramo, José Smith rembiasakuépe oje’e: “Aju jeývo Amherst conferencia-gui, amoñepyrũ jey umi Escritura ñembohasa. Heta umi rrevelasiõ ojehupytyháichakuri, ojekuaaporã ojepe’ahague Biblia-gui heta pehẽ imba’eguasúva, yvypóra salvasiõ reheguáva, térã okañyhague oñembyaty mboyve umíva. Ha’ete hi’añetéva, ojehechávo umi añetegua hembýva, pe Tupã ombojopóiramo opavavépe, tembiapo ojapo’akuére hetépe oĩ aja, pe ñe’ẽ “Yvága”, oñe’ẽvo Santokuéra rendag̃ua ijapyra’ỹvare, orekova’erãkuri hetave rréino peteĩ añógui. Ha upéicha, … rombohasa aja San Juan evanhélio, che ha Elder Rigdon rohecha ko visiõ”. Pe ára ko visiõ oñeme’ẽrõguare, Proféta ombohasakurihína Juan 5:29.
1–4, Ñandejára ha’e Tupã; 5–10, Umi rreinogua ñemimby ojehechaukáta opa ijeroviarekóvape; 11–17, Maymáva osẽta, umi hekojojáva jeikovejeýpe térã umi hekojoja’ỹvape; 18–24, Umi oikóva heta múndope oñemoheñói jey ta’ýra ha tajyrakuéra Tupãme g̃uarã, Jesucristo Expiasiõ rupive; 25–29, Peteĩ Tupã ánhel ho’ákuri ha oiko chugui aña; 30–49, Umi ñehundi ra’ykuéra ohasa’asy kondenasiõ ijapyra’ỹva; opa ambuekuéra katu ohupyty peteĩ salvasiõ; 50–70, Oñemombe’u umi oje’exaltáva reino celestial-pe glória ha jopói; 71–80, Umi ohupytýtava reino terrestre; 81–113, Oñemyesakã mba’éichapa oikóta umi oĩtava glória telestial, terrestre ha celestial-pe; 114–119, Umi ijeroviarekóva ikatúta ohecha ha oikũmby umi Tupã rréino ñemimby, Espíritu Marangatu pu’aka rupive.
1 Pejapysaka, O yvága, pehendu O yvy, ha pevy’a, peẽ ipype peikóva, Ñandejára ha’égui Tupã, ha ha’e rire ndaipóri Salvahára.
2 Tuicha iñarandukue, hechapyrã umi hape, ha hembiapokuéra tuichakue avave ndaikatúi oikuaa.
3 Ipropositokuéra araka’eve ndojavýiri, ni ndaipóri chupe oipojokóva.
4 Ára apyra’ỹ guive ára apyra’ỹ meve, ha’e peteĩcha, ha hi’añokuéra ndopái araka’eve.
5 Péicha he’ígui Ñandejára—Che, Ñandejára, cheporiahuvereko ha chemba’eporã umi chehegui okyhyjévandi, ha cherory amoherakuãporã hag̃ua umi cheservíva tekojoja ha añetépe ipahaite peve.
6 Tuicháta ijopoikuéra ha ijapyra’ỹta iglória.
7 Ha chupekuéra Che ahechaukáta opa umi ñemimby, héẽ, opa ñemimby kañy che rreinogua, umi ára ymaguare guive, ha síglo oútavape, Che aikuaaukáta chupekuéra che rembipota porã, opa mba’e ha’évare che rréino rehegua.
8 Héẽ, jepeve umi eternida rechapyrã ára apyra’ỹmegua ha’ekuéra oikuaáta, ha umi mba’e oútava, Che ahechaukáta chupekuéra, jepe umi heta ñemoñareatygua mba’e.
9 Ha tuicháta iñarandu, ha iñeikũmby og̃uahẽta yvágape; ha henondekuéra omanóta umi iñarandúva arandu, ha umi iñakãguapýva ñeikũmby mba’eve’ỹta.
10 Che Espíritu rupive ahesapétagui chupekuéra, ha che pokatu rupive, Che aikuaaukáta chupekuéra umi che rembipota mba’eñemi—héẽ, jepe umi mba’e tesa ohecha’ỹva, apysa ohendu’ỹva, ni oike’ỹva’ekue yvypóra korasõme.
11 Ore, José Smith, upe ta’ýra, ha Sidney Rigdon, roimévo Espíritu-pe, febrero ára dieciséis-pe, Ñandejára árape, mil ochocientos treinta y dos,
12 Pe Espíritu pu’aka rupive, rojehesape’a ha ipya’eve ore ñeikũmby, rohecha ha roikũmby peve Tupã mba’ekuéra—
13 Jepeve umi mba’e oĩva’ekue iñepyrũmby guive, múndo ojejapo mboyve, umi Túva oordenava’ekue, Ta’ýra Unihénito rupive, oĩva’ekue Túva ykére, jepeve iñepyrũmby guive;
14 Rome’ẽvagui testimónio; ha testimónio rome’ẽva ha’e Jesucristo evanhélio plenitu, ha’éva Ta’ýra, rohecha ha roñe’ẽva’ekue ndive pe yvagagua visiõme.
15 Rojapo javégui ñembohasa rembiapo Ñandejára ome’ẽva’ekue oréve, rog̃uahẽ Juan, versículo veintinueve, quinto kapítulope, péicha ojehechauka haguére oréve—
16 Oñeñe’ẽvo umi omanova’ekue jeikovejeýre, umi ohendútavare Kuimba’e Ra’y ñe’ẽpu:
17 Ha osẽta; umi ojapova’ekue iporãva, hekojojáva jeikovejeýpe; ha umi ojapova’ekue tembiapoñaña, hekojoja’ỹva jeikovejeýpe.
18 Ko’ág̃a, kóva rupi romomba’eguasu, ojeikuaaukágui oréve Espíritu rupive.
19 Ha rojepy’amongeta aja ko’ã mba’e rehe, Ñandejára opoko ore ñeikũmby resáre, ha ojepe’a umíva, ha Ñandejára glória omimbipa ijerére.
20 Ha rohecha Ta’ýra glória, Túva akatúa gotyo, ha rohupyty iplenitúgui;
21 Ha rohecha anhelkuéra marangatu, ha umi oñesantifikáva ijapykajegua renondépe, otupãitũva Tupã ha Cordero-pe, ha otupãitũ chupe hikuái akói ha tapiaite g̃uarã.
22 Ha ko’ág̃a, heta testimónio rire oñeme’ẽva’ekue chugui, kóva ha’e pe testimónio, ipaháva opaitévagui, ore rome’ẽva chugui: Ha’e oikoveha!
23 Ore rohechágui chupe, jepeve Tupã akatúape; ha rohendu ñe’ẽpu otestifikáva ha’e ha’eha Túva Unihénito—
24 Hese, ha’e rupive ha chugui mundokuéra ha’e ha ojejapova’ekue, ha umi ipype oikóva oñemoheñói ta’ýra ha tajyrakuéra Tupãme g̃uarã.
25 Ha rohechákuri avei kóva, ha rome’ẽ testimónio, peteĩ Tupã ánhel, orekova’ekue autorida Tupã renondépe, oñemoĩva’ekue Ta’ýra Unihénito rehe, pe Túva ohayhuva’ekue ha oĩva’ekue Túva py’ápe, oñemosẽkuri Tupã ha Ta’ýra renondégui yvy gotyo,
26 Ha oñembohéra Ñehundi, umi yvága hasẽgui hese—ha ha’ékuri Lucifer, peteĩ ko’ẽtĩ ra’y.
27 Ha rohechákuri, ha péina ápe, ha’e ho’ákuri! ho’ákuri, jepeve peteĩ ko’ẽtĩ ra’y!
28 Ha Espíritu-pe roime aja gueteri, Ñandejára omanda oréve rohai hag̃ua upe visiõ; ore rohechágui Satanápe, pe mbói yma, jepeve upe aña, pe Tupã rehe oñemoĩva’ekue, ha oñeha’ãva’ekue ojapyhy mbaretépe ñande Tupã ha i-Cristo rréino—
29 Upévare, ha’e oñorairõ Tupã santokuérandi, ha ojere hesekuéra opárupi.
30 Ha rohechákuri peteĩ visiõ ha umi ha’e ojapova’ekue ndive ñorairõ jehasa’asy, ha ipu’aka hese, Ñandejára ñe’ẽpu oúgui oréve péicha:
31 Péicha he’i Ñandejára, opavave umi oikuaávape che pokatu, ha oñeme’ẽ’akuépe umíva, ha ohejava’ekue aña pu’aka hesekuéra ipu’aka, ha onega pe añetegua ha oñemoĩ che pokatu rehe—
32 Ko’ãva ha’e ñehundi ra’ykuéra, umi Che ha’évare iporãveva’erãmo’ã chupekuéra naheñói;
33 Umíva ha’égui pochy mba’yru, oñekondenáva ohasa hag̃ua Tupã ñeko’õi, aña ha hi’anhelkuéra ndive ára apyra’ỹme;
34 Umi Che ha’eva’ekue rehe ndaiporiha chupekuéra perdón ko múndope ni pe múndo oútavape—
35 Onegávo Espíritu Marangatu oñeme’ẽ rire chupekuéra, ha onegávo pe Túva Ra’y Unihénito, omongurusúvo chupe ijupekuéra g̃uarã, ha omoĩvo chupe oñeñembohory hag̃ua hese.
36 Ko’ãva ha’e umi ohótava lágo tata ha asufreguiguápe, aña ha hi’anhelkuéra ndive—
37 Ha umíva rehe añoite, ñemano mokõiha orekóta oimeháichagua pu’aka;
38 Héẽ, añetehápe, umíva añoite noñerredimimo’ãi Ñandejára árape, ohasa’asy rire iñeko’õi.
39 Mayma ambuekuéra osẽtagui umi omanova’ekue jeikovejeýpe, upe Cordero jegueropu’aka ha glória rupive, ojejukava’ekue, upe oĩva’ekue Túva py’ápe, mundokuéra ojejapo mboyve.
40 Ha kóva ha’e upe evanhélio, umi mba’eporã pyahu, yvagagua ñe’ẽpu otestifikava’ekue oréve—
41 Ha’e ouhague múndope, jepe Jesús, oñemongurusu hag̃ua múndore, ha ogueraha hag̃ua múndo angaipakuéra, ha osantifika hag̃ua upe múndo, ha omopotĩ hag̃ua opa tekojoja’ỹgui;
42 Ha’e rupive ojesalva hag̃ua opa umi Túva omoĩva’ekue ipokatúpe, ha ha’e rupi ojejapo’akue;
43 Ha ha’e oglorifika Túvape, ha osalva opa ipo rembiapokue, umi ñehundi ra’ykuérape añoitépe nahániri, umi onegáva Ta’ýrape Túva ohechauka rire chupe.
44 Upévare, ha’e osalva maymávape, chupekuéra añóme nahániri—ha’ekuéra ohóta jehavira opave’ỹvape, ha’éva jehavira opa’ỹva, ha’éva jehavira ijapyra’ỹva, orreina hag̃ua aña ha hi’anhelkuéra ndive ára apyra’ỹme, umi ijyso omano’ỹháme, ha tata ikatu’ỹhápe ogue, ha’éva umi ijehasa’asyvai—
45 Ha ni upe ipaha, ni upe tenda, ni ijehasa’asyvai, avave tekove ndoikuaái;
46 Ni ndojehechaukaiva’ekue, ni ojehechauka, ni ndojehechaukamo’ãi yvypórape, ndaha’éirõ umi ohupytývape;
47 Upevére, Che, Ñandejára, hetápe ahechauka visiõ rupive, ha katu pya’e amboty jey;
48 Upévare, noikũmbýi hikuái ijapýra, ipykue, ijyvatekue, ipypukukue, ni tekoasy orekóva, ni avave tekove, ndaha’éirõ umi oñemoĩva ko kondenasiõme.
49 Ha rohendu ñe’ẽpu, he’íva: Pehai ko visiõ, péina ápe, kóva ha’e visiõ apy umi iñañáva jehasa’asýgui.
50 Ha rotestifika jey—rohecha ha rohendúgui, ha kóva ha’e Cristo evanhélio testimónio umi osẽtava hekojojáva jeikovejey reheguápe—
51 Ko’ãva ha’e umi ohupytyva’ekue Jesús testimónio, ha ogueroviava’ekue héra ha oñemongaraiva’ekue iñeñotỹ oñemoha’angaháicha, oñeñotỹvo ýpe hérape, ha kóva tembiapoukapy ha’e ome’ẽ haguéicha—
52 Oñongatúvo umi tembiapoukapy, ikatu hag̃ua ojejohéi ha oñemopotĩ hikuái opa iñangaipágui, ha omog̃uahẽ pe Espíritu Marangatu po ñemoĩ rupive upe oñeordenáva ha ojesellávagui ko pu’akápe.
53 Ha umíva ha’e jerovia rupive ipu’akáva, ha ojeselláva pe Espíritu Marangatu promésare, Túva oñohẽva opa umi hekojoja ha hi’añetéva ári.
54 Ko’ãva ha’e pe Primohénito tupao.
55 Ko’ãva ha’e umi Túva omoĩva’ekue ipopekuéra opa mba’e—
56 Ha’ekuéra ha’e umi sacerdote ha rréi, umi oñeme’ẽva’ekuépe iplenitu, ha iglóriagui;
57 Ha’ekuéra ha’e upe Ijyvatevéva sacerdote-kuéra, Melquisedec órdencha, ha’eva’ekue Enoc órdencha, ha’eva’ekue pe Ta’ýra Unihénito órdencha.
58 Upévare, ojehaiháicha, ha’ekuéra umi tupã, jepeve Tupã ra’ykuéra—
59 Upévare, opa mba’e imba’e, taha’e tekove térã ñemano, térã umi mba’e ko’ag̃agua, térã umi mba’e oútava, opaite imba’e, ha ha’ekuéra Cristo mba’e ha Cristo ha’e Tupã mba’e.
60 Ha ha’ekuéra ipu’akáta opa mba’ére.
61 Upévare, ani avave ojegloria yvypórare, ha katu tojegloria Tupãre, omoĩtava opa oporohayhu’ỹva ipy guýpe.
62 Ko’ãva oikóta Tupã ha i-Cristo renondépe, akói ha tapiaite g̃uarã.
63 Ko’ãva ha’e umi ha’e oguerútava hendive, ha’e ou vove yvagagua arai ryepýpe, orreina hag̃ua yvy ári itavayguakuéra ári.
64 Ko’ãva ha’e umi oikétava jeikovejey peteĩháme.
65 Ko’ãva ha’e umi osẽtava hekojojáva jeikovejeýpe.
66 Ko’ãva ha’e umi ouva’ekue Monte Sion-pe, ha Tupã oikovéva tavaguasúpe, tenda yvagagua, imarangatuvéva opaitévagui.
67 Ko’ãva ha’e umi oñembyatyva’ekue anhelkuéra aty ojeipapakuaa’ỹvare, asamblea general ha Enoc ha Primohénito tupaóre.
68 Ko’ãva ha’e umi héra ojehaíva yvágape, Tupã ha Cristo ha’ehápe opavave hue.
69 Ko’ãva ha’e umi hekojojáva ha oñemoĩporãmbáva Jesús rupive, upe konvénio pyahu mediador, pe ojapova’ekue ko expiasiõ oĩporãmbáva oñohẽvo huguy tee.
70 Ko’ãva ha’e umi hete yvagaguiguáva, iglória ha’éva kuarahy mimbi, jepeve Tupã glória, ijyvatevéva opavavégui, pe iglóriare ojehaíva orekoha moha’anga ramo upe arapy kuarahy.
71 Ha avei, rohecha pe mundo terrestre, ha péina ápe, ko’ãva ha’e umi terrestre-guáva, pe iglória iñambuéva Primohénito tupaopeguágui, umi ohupytymava’ekue Túva plenitúgui, pe jasy iñambueháicha kuarahy arapýpe.
72 Péina ápe, ko’ãva ha’e umi omanova’ekue léi ỹre;
73 Ha ha’e avei ha’ekuéra umi tekove espíritu oñembotýva ka’irãime, Ta’ýra ovisitava’ekue, ha ombo’eva’ekue chupekuéra evanhélio, ojehusga hag̃ua chupekuéra umi tekove hetépe oikovévaicha;
74 Umi ndohupytyiva’ekue Jesús testimónio hetépe, ha katu upéi ohupytyva’ekue.
75 Ko’ãva ha’e umi tekove hekoporãva yvy arigua, oñembohecha’ỹva tekovekuéra ñemoñuhã rupive.
76 Ko’ãva ha’e umi ohupyty’akue iglóriagui, ha katu iplenitúgui nahániri.
77 Ko’ãva ha’e umi ohupytýva Ta’ýra ñeime, ha katu pe Túva plenitúgui nahániri.
78 Upévare, umíva ha’e umi tete terrestre, ha ndaha’éi tete celestial, ha iñambue glóriape, jasy iñambueháicha kuarahýgui.
79 Ko’ãva ha’e umi ndaipy’aguasúiva Jesús testimóniope; upéicha, ha’ekuéra ndohupytýi upe koróna ñande Tupã rréinope.
80 Ha kóva ha’e visiõ paha terrestre-guágui rohechava’ekue, Ñandejára omandava’ekue oréve rohai hag̃ua, roime aja gueteri Espíritu-pe.
81 Ha avei, rohecha upe telestial-gua glória, pe glória michĩvévagui, jepe mbyjakuéra glória iñambueháicha jasy glóriagui arapýpe.
82 Ko’ãva ha’e umi ndohupytyiva’ekue Cristo evanhélio, ni Jesús testimónio.
83 Ko’ãva ha’e umi nonegáiva pe Espíritu Marangatu.
84 Ko’ãva ha’e umi ojepoíva iguýpe añaretãme.
85 Ko’ãva ha’e umi noñerredimimo’ãiva pe añágui, jeikovejey paha peve, Ñandejára, jepe Cristo pe Cordero, ojapopa peve hembiapo.
86 Ko’ãva ha’e umi ndohupytýiva iplenitúgui múndo ijapyra’ỹvape, ndaha’éirõ Espíritu Marangatúgui, terrestre-gua ministrasiõ rupive;
87 Ha terrestre-va, celestial-gua ministrasiõ rupive.
88 Ha telestial-va ohupyty avei umi ánhel ministrasiõ rupive, umi oñehenóiva oministra hag̃ua hesekuéra, térã umi oñehenóiva ha’e hag̃ua, chupekuéra g̃uarã espíritu ministrante-kuéra; ha’ekuéra ha’étagui umi salvasiõ eredéro.
89 Ha péicha rohechákuri, yvagagua visiõme, telestial-gua glória, ohasapáva opa ñeikũmby;
90 Ha avave tekove ndoikuaái, ndaha’éirõ upe Tupã ohechaukava’ekuépe.
91 Ha péicha rohechákuri terrestre-gua glória, tuichavéva telestial-gua glóriagui opa mba’épe, jepe glóriape, ha pu’akápe, ha mbaretépe, ha poguýpe.
92 Ha péicha rohechákuri celestial-gua glória, tuichavéva opa mba’égui—Tupã, jepeve upe Túva, orreinahápe ijapykajegua ári, akói ha tapiaite g̃uarã;
93 Ijapykajegua renondépe opa mba’e oñakãity tupãitũ mirĩme, ha ome’ẽ chupe glória, akói ha tapiaite g̃uarã.
94 Umi hendive oikóva ha’e Primohénito tupao; ha ohecha ojehechaháicha hikuái, ha oikuaa ojeikuaaháicha hikuái, oñeme’ẽvo chupekuéra iplenitu ha igrásiagui.
95 Ha ha’e ojapo chupekuéra peteĩchapa pu’akápe ha mbaretépe, ha poguýpe.
96 Ha celestial-gua glória ipeteĩ, jepeve kuarahy glória ipeteĩháicha.
97 Ha terrestre-gua peteĩ, jepeve jasy glória peteĩháicha.
98 Ha telestial-gua peteĩ, jepeve mbyjakuéra glória peteĩháicha; peteĩ mbyja iñambuégui glóriape ambuévagui, upéicha iñambue glóriape peteĩva ambuégui, múndo telestial-pe;
99 Ko’ãva ha’e umi Pablo mba’éva, ha Apolos mba’éva, ha Cefas mba’éva.
100 Ko’ãva ha’e umi he’íva ijehe ha’eha peteĩ mba’éva ha ambue mba’éva—peteĩva ha’e Cristo mba’e, ha ambuéva Juan mba’e, peteĩ Moisés mba’e, peteĩ Elías mba’e, peteĩ Esaías mba’e, ha peteĩ Isaías mba’e, ha ambuéva Enoc mba’e;
101 Ha katu nomog̃uahẽi upe evanhélio, ni Jesús testimónio, ni umi profétape, ni upe konvénio opave’ỹva.
102 Ha ipahápe, mayma ko’ãva ha’e umi noñembyatymo’ãiva santokuéra ndive, ojehupi hag̃ua yvate Primohénito tupao ndive, ha oñemog̃uahẽ hag̃ua araípe.
103 Ko’ãva ha’e umi ijapúva, ha umi pajeséro, ha umi oporomoakãratĩva, ha umi ofornikáva, ha oimeraẽ ohayhúva ha ojapóva japu.
104 Ko’ãva ha’e umi ohasa’asýva Tupã ñeko’õi ko yvy ári.
105 Ko’ãva ha’e umi ohasa’asýva tata apyra’ỹ vengánsa.
106 Ko’ãva ha’e umi ojeitýtava iguýpe añaretãme, ha ohasa’asýva Tupã Ipu’akapáva ñeko’õi, umi ára oñekumplipaitetaha peve, Cristo omoĩ vove opa oporohayhu’ỹva ipy guýpe, ha omoĩporãmbaite vove hembiapo;
107 Ha’e ome’ẽ vove rréino, ha oikuave’ẽ vove upéva Túvape, mara’ỹ reheve, he’ívo: Chepu’aka ha apyrũmbákuri cheaño pe uvañamiháre, jepeve Tupã Ipu’akapáva ñeko’õi ñarõ uvañamiha.
108 Upérõ oñekoronáta chupe iglória koróna reheve, oguapy hag̃ua ipokatu apykajegua ári, orreina hag̃ua akói ha tapiaite g̃uarã.
109 Ha katu péina ápe, péicha ore rohechákuri pe glória ha umi múndo telestial-pe oikóva, ha ojeipapakuaa’ỹ umíva mbyjakuéra yvága arapypeguáicha, térã umi yvyku’i yguasu rembe’ypeguáicha.
110 Ha rohendu Ñandejára ñe’ẽ he’íva: Opa ko’ãva oñesũpehẽta, ha opa kũ oñekonfesáta chupe, upe ijapykajegua ári oguapývape, akói ha tapiaite g̃uarã;
111 Ojehusgátagui hikuái hembiapokuére, ha opa tekovépe oñeme’ẽta hembiapokuéicha, ipu’akarekokuéicha, umi ogaguasu oñembosako’ívape;
112 Ha ha’éta hikuái pe Ijyvatevéva rembiguái; ha katu Tupã ha Cristo oikohápe, ndaikatumo’ãi ou hikuái, umi múndo opa’ỹva.
113 Kóva ha’e visiõ rohechava’ekue paha, oñemandava’ekue oréve rohai hag̃ua roime aja gueteri Espíritu-pe.
114 Ha katu tuicha ha hechapyrãitéva Ñandejára rembiapokuéra, ha umi irrenogua ñemimby ha’e ohechaukáva oréve, ohasáva opa glória, pu’aka ha poguy oñeikũmbykuaávape.
115 Umi, ha’e omandáva oréve ani hag̃ua rohai roime aja gueteri Espíritu-pe, ha ikatu’ỹva yvypóra omombe’u;
116 Ni ikatu’ỹva tekovekuéra oikuaauka, ojehecha ha oñeikũmbýgui, Espíritu Marangatu rupive añónte, Tupã ome’ẽva umi chupe ohayhúvape ha ojepurifikáva henondépe;
117 Umi oñeme’ẽvape ko priviléhio ohecha ha oikuaa hag̃ua hikuái ijehegui;
118 Upe Espíritu jehechauka rupive, oĩ aja hetépe, ikatu hag̃ua ogueropu’aka iñeime, upe múndo glóriape.
119 Ha Tupã ha Cordero-pe g̃uarã taha’e upe glória, terakuãporã ha poguy, akói ha tapiaite g̃uarã. Amén.