Escritura-kuéra
Doctrina ha Konveniokuéra 20


Sección 20

Rrevelasiõ Tupao ñemohenda ha ñeisambyhy rehegua, oñemeʼẽvaʼekue José Smith, pe Proféta rupive, Fayette, Nueva York-pe, térã ag̃ui upégui. Ikatu oĩ ko rrevelasiõ pehẽngue oñemeʼẽva rakaʼe arahaku 1829 rupi. Ikatu opaite upe rrevelasiõ, ojeikuaáva upe árape Artículo ha konveniokuéra ramo, ojehai raʼe Abril 6, 1830 riremi (ára pe Tupao oñemohendahague). Pe Proféta ohai: “Ko mbaʼe rohupytýva Chugui [Jesucristo], profesía ha rrevelasiõ espíritu rupive; ndahaʼéi omeʼẽʼẽnteva oréve heta momarandu, ha katu ohechauka avei oréve, mbaʼe araitépa, Hembipota ha hembiapoukapýpe oĩháicha, romohendavaʼerã Itupao peteĩ jeyve ko yvy ári”.

1–16, Mormón Kuatiañeʼẽ ohechauka pe tembiapo divinida ára pahapegua; 17–28, Oñemoañete umi doctrina, apoʼypy, jeʼa, expiasiõ ha ñemongarai rehegua; 29–37, Ojekuaauka umi léi oisãmbyhýva arrepentimiento, hustifikasiõ, santifikasiõ, ha ñemongarai; 38–67, Oñemombyky umi élder, presbítero, maestro, ha diácono rembiaporã; 68–74, Ojeikuaauka miembro-kuéra rembiaporã, mitãnguéra jehovasa, ha mbaʼéicha oñemongaraivaʼerã; 75–84, Oñemeʼẽ Santa Cena-rã ñemboʼe ha umi apoukapy Tupaogua miembro oñesãmbyhy hag̃ua.

1 Cristo Tupao ñepyrũmby koʼã ára pahápe, ohasávo 1.830 ary, hetépe ouhague Ñandejára ha Salvador Jesucristo; oñemohenda ha oñemoĩvo hekopete tetãmegua léi heʼiháicha, Tupã rembipota ha rembiapoukapy rupive, més irundyha, pe ára sexto, més ojeheróvape Abril—

2 Tembiapoukapykuéra oñemeʼẽvaʼekue José Smith, upe taʼýra-pe, máva oñehenoivaʼekue Tupãre ha Jesucristo apóstol ramo oñeordenavaʼekue, haʼe hag̃ua ko tupaogua élder peteĩha;

3 Ha Oliver Cowdery, Tupãre oñehenoivaʼekue avei, Jesucristo apóstol ramo, haʼe hag̃ua ko Tupaogua élder mokõiha, ha ipoguýpe oñeordenavaʼekue;

4 Ha upéva ñande Salvador Jesucristo ha Ñandejára grásiape oĩháicha, máva haʼévape opa glória, koʼág̃a ha tapiaite g̃uarã. Amén.

5 Ojehechauka añete rire ko élder peteĩháme, ohupytyhague iñangaipakuéra jejora, ojeheʼa jey mundogua vyroreíre;

6 Ha katu oñearrenpenti ha oñemomirĩ añete rire, jerovia rupive, Tupã oministra chupe peteĩ ánhel marangatu rupive, pe hova araveráichava, ha umi ijao imaraʼỹ ha morotĩvéva opa morotĩnguégui;

7 Ha omeʼẽ chupe umi tembiapoukapy oñandukáva chupe;

8 Ha omeʼẽ chupe pokatu yvateguágui, ombohasa hag̃ua Mormón Kuatiañeʼẽ, umi tembiporu oñembosakoʼivaʼekue upe mboyve rupive.

9 Oguerekóva peteĩ tavaygua hoʼapyréva jehaipyre, ha Jesucristo evanhélio plenitu hentilkuéra ha avei Hudiokuérape g̃uarã;

10 Oñemeʼẽvaʼekue inspirasiõ rupive, ha oñekonfirma ambuekuérape umi ánhel ministrasiõ rupive, ha haʼekuéra rupi oñemombeʼu ko múndope—

11 Omoañetévo múndope umi escritura marangatu añeteguaha, ha Tupã oinspiraha yvypórape ha ohenói chupekuéra hembiapo marangatúpe ko époka ha ñemoñareatýpe, ñemoñareaty ymavepeicha;

12 Ohechaukávo kóicha haʼe peteĩ Tupãnteha, kuehe, ko ára, ha tapiaite g̃uarã. Amén.

13 Upévare, oguerekóvo tuichaite testígo, umívare ojehusgáta ko múndo, jepeve opa umi koʼág̃a guive ha tenonderã oikuaátava ko tembiapógui.

14 Ha umi omog̃uahẽva jerovia reheve, ha oikóva tekojojápe, ohupytýta peteĩ tekove ijapyraʼỹva koróna;

15 Ha katu umi omohatãva ikorasõ jegueroviaʼỹme, ha ombotovéva koʼã mbaʼe, haʼéta ikondenasiõkuérarã—

16 Tupã Ñandejára heʼímagui; ha ore, tupaogua élder-kuéra, rohendu ha romeʼẽ testimónio upe gloriósa Mahesta ñeʼẽ yvateguáre, haʼévape g̃uarã glória akói ha tapiaite. Amén.

17 Koʼã mbaʼégui roikuaa oĩha peteĩ Tupã yvágape, opaveʼỹva ha ijapyraʼỹva, ára opaveʼỹva guive ára opaveʼỹva peve, peteĩ Tupã iñambueʼỹva, yvága ha yvy apohare, ha opa mbaʼe ipypekuéra oĩva;

18 Ha ojapovaʼekue yvypórape, kuimbaʼe ha kuña, haʼangáicha, ha ijoguahaite ojapo chupekuéra;

19 Ha omeʼẽ chupekuéra tembiapoukapy, chupe añónte ohayhu ha oservi hag̃ua, peteĩnte Tupã añetegua ha oikovéva, ha haʼe añoite haʼevaʼerã máva otupãitũvaʼerãme hikuái.

20 Ha katu, ojapyhara haguére koʼã léi marangatu, yvypóragui oiko tekove rekovai ha rekoaña, ha oiko chugui yvypóra hoʼapyréva.

21 Upévare, pe Tupã Ipuʼakapáva omeʼẽvaʼekue Taʼýra Unihénitope, ojehaiháicha umíva umi escritura hese rupive oñemeʼẽvaʼekuépe.

22 Haʼe ohasa jeipyʼaraʼã ha katu nohendúi umíva.

23 Ojehupi kurusúre, omano, ha opuʼã jey mbohapy ára haguépe;

24 Ha ojupi yvágape, oguapy hag̃ua Túva akatúape, orreina hag̃ua pokatu ipuʼakapáva reheve, Túva oipotaháicha;

25 Opavave oguerovia ha oñemongaraíva héra marangatúpe, ha ogueropuʼakáva jerovia reheve ipahaite peve, ojesalva hag̃ua—

26 Oguereko hag̃ua tekove ijapyraʼỹva, ndahaʼéi umi ogueroviavaʼekue haʼe ou rire hetépe añónte, umi ára asaje mbytépe, ha katu opa umi oĩvaʼekue iñepyrũmby guive, opa umi oikovaʼekue haʼe ou mboyve jepe, ogueroviavaʼekue umi proféta marangatu ñeʼẽ, oñeʼẽvaʼekue Espíritu Santo don oñandukaháicha chupekuéra, umi otestifika añetevaʼekue chugui opa mbaʼépe.

27 Ha péicha avei umi upe rire oúva, umi ogueroviáva Tupã don ha llamamiento-kuéra Espíritu Santo rupive, omeʼẽva testimónio Túva ha Taʼýragui;

28 Ha umíva, Túva, Taʼýra ha Espíritu Santo, haʼe peteĩ Tupã, opaveʼỹ ha ijapyraʼỹva, opaʼỹva. Amén.

29 Ha roikuaa opa yvypóra tekotevẽha oñearrepenti ha oguerovia Jesucristo réra, ha hérape otupãitũ Túvape, ha hérape ogueropuʼaka jerovia reheve ipahaite peve, térã ndaikatumoʼãi ojesalva hikuái Tupã rréinope.

30 Ha roikuaa pe hustifikasiõ ñande Salvador ha Ñandejára Jesucristo grásia rupive ijoja ha añeteguaha.

31 Ha roikuaa avei, pe ñemomarangatu ñande Salvador Jesucristo ha Ñandejára grásia rupive ijoja ha añeteguaha, opavave umi ohayhu ha oservívape g̃uarã Tupãme, opa hiʼánga, iñakã ha imbarete reheve.

32 Ha katu, ikatu pe yvypóra hoʼa grásiagui ha oñemomombyry Tupã oikovévagui;

33 Upévare, tojesareko ha akóinte toñemboʼe pe tupao, ani hoʼa hikuái jeipyʼaraʼãme;

34 Heẽ, ha umi oñesantifikapyréva jepeve tojesareko avei.

35 Ha ore roikuaa koʼã mbaʼe añeteguaha, ha oĩha Juan rrevelasiõpeguáicha, noñemoĩvéi ni ndojeipeʼáivo ikuatiañeʼẽmegua profesíagui, ni umi escritura marangatúgui, ni Tupã rrevelasiõkuéragui, ko ára guive ha oútava tenonderã pe Espíritu Santo don ha puʼaka rupive, Tupã ñeʼẽ, térã anhelkuéra ministrasiõ rupive.

36 Ha Tupã Ñandejára heʼíkuri; ha terakuãporã, puʼaka ha glória toñemeʼẽ héra marangatúpe, ko ára ha tapiaite g̃uarã. Amén.

37 Ha avei, tembiapoukapy rupive tupaópe, mbaʼéicha oñemongaraivaʼerã—Opavave oñemomirĩva Tupã renondépe, ha oñemongaraiséva, ha oúva korasõ mirĩ ha espíritu ñembyasýpe, ha otestifikáva tupao renondépe, oñearrepenti añetehague opa iñangaipakuéragui, ha oĩporãha chupekuéra omoĩ ijehe Jesucristo réra, oñemoĩporãvo oservi hag̃ua chupe ipahaite peve, ha añetehápe ohechauka hembiapokuéra rupi, ohupytyhague hikuái Cristo Espíritu-gui iñangaipakuéra ojejora hag̃ua, umíva oñemog̃uahẽta itupaópe ñemongarai rupive.

38 Umi élder, presbítero, maestro, diácono, ha Cristo Tupao miembro-kuéra rembiaporã—Peteĩ apóstol haʼe peteĩ élder, ha illamamiento haʼe oporomongarai hag̃ua;

39 Ha ambue élder, presbítero, maestro ha diácono-kuéra ñeordena;

40 Ha oadministra hag̃ua mbujape ha víno—Cristo ruguy ha rete ñemohaʼanga—

41 Ha okonfirma hag̃ua Tupaópe umi oñemongaraíva, po ñemoĩ rupive, oñemongarai hag̃ua tatápe ha Espíritu Santo-pe, escritura-kuérape oĩháicha;

42 Ha omboʼe, omyesakã, omokyreʼỹ, omongarai, ha oñangareko hag̃ua tupaóre;

43 Ha okonfirma hag̃ua tupaogua miembro-kuérape po ñemoĩ rupive ha Espíritu Santo ñemeʼẽ rupive;

44 Ha oisambyhy hag̃ua opa rreuniõ.

45 Elder-kuéra oisãmbyhyvaʼerã umi rreuniõ pe Espíritu Santo ohechaukaháicha chupekuéra, Tupã rembiapokapykuéra ha rrevelasiõme oĩháicha.

46 Presbítero rembiaporã haʼe, tomboʼe, tohekomboʼe, tomyesakã, tomokyreʼỹ, tomongarai ha tohovasa Santa Cena,

47 Ha toho opavave miembro-kuéra rógape, ha tomokyreʼỹ chupekuéra oñemboʼe ayvu hag̃ua, ha toñemboʼe ñemiháme avei, ha tokumpli opa tembiaporã hogayguakuéra ndive g̃uarã.

48 Ha ikatu avei oordena ambue presbítero, maestro ha diácono-kuéra.

49 Ha oisambyhyvaʼerã rreuniõkuéra ndaipóri jave ni peteĩ élder;

50 Ha oĩ vove peteĩ élder katu, haʼe omboʼe, ohekomboʼe, omyesakã, oñemonẽʼẽ ha oporomongaraíntevaʼerã,

51 Ha toho opavave miembro rógape, omokyreʼỹvo chupekuéra oñemboʼe ayvu hag̃ua, ha toñemboʼe ñemiháme avei, ha tokumpli opa tembiaporã hogayguakuéra ndive g̃uarã.

52 Ha opa koʼã tembiaporãme, pe prebítero oipytyvõvaʼerã élder-pe, tekotevẽ jave.

53 Pe maestro rembiaporã haʼe, akóinte toñangareko umi tupaogua miembro-re, ha toĩ hendivekuéra ha tomombarete chupekuéra;

54 Ha tohecha ani hag̃ua oĩ tembiapovai tupaópe, ni pyʼaro ojuehe, ni japu, ni jekaguai, ni ñeʼẽvai;

55 Ha tohecha tupaogua miembro-kuéra pyʼỹi toñembyaty, ha tohecha avei opavave miembro tokumpli hembiaporã.

56 Ha oisambyhýta umi rreuniõ, pe élder térã presbítero ndaipóri jave.

57 Ha umi diácono akóinte oipytyvõta chupekuéra opa hembiaporãme tupaópe, tekotevẽ jave.

58 Ha katu ni umi maestro ni diácono ndoguerekói autorida oporomongarai hag̃ua, ohovasa Santa Cena, térã po ñemoĩrã;

59 Haʼekuéra uvei, omomarandu, omyesakã, omokyreʼỹ, omboʼe ha ojerurevaʼerã opavavépe tou Cristo-pe.

60 Mayma élder, presbítero, maestro ha diácono oñeordenáta Tupã don ha llamamiento chupe g̃uarãme oĩháicha; ha oñeordenáta Espíritu Santo pokatu rupive, upe oordenáva chupe oguerekoháicha.

61 Umi heta élder haʼéva Cristo tupaogua oñembyatyvaʼerã conferencia-pe, mbohapy més jerépe, térã sapyʼapyʼa, upe conferencia heʼi ha ohechaukaháicha;

62 Ha koʼã conferencia oñatendevaʼerã oimeraẽ tupaopegua rembiaporãre oñeikotevẽva upe jave.

63 Elder-kuéra ohupytýta i-licencia ambue élder-gui, tupao haʼekuéra oĩhamegua vótore, térã umi conferencia-gui.

64 Opa presbítero, maestro térã diácono, oñeordenáva peteĩ presbítero-re, ikatu ojerure peteĩ certificado upe jave, ha péva pe certificado, oñepresentávo peteĩ élder-pe, omeʼẽta chupe derécho ohupyty hag̃ua peteĩ licencia, oautorisátava chupe ojapo hag̃ua umi illamamiento rembiaporã, térã ikatu ohupyty upéva peteĩ conferencia-gui.

65 Ko tupaópe, noñeordenamoʼãi avave tapicha mbaʼeveichagua oficio-pe, oĩháme peteĩ rráma oñemohendapyréva, upe tupao voto ỹre;

66 Ha katu, ndaiporihápe peteĩ tupao rráma ikatuhápe ojevota, umi élder presidente, obispo viajante, sumo consejo, sumo sacerdote ha elder-kuéra ikatu oreko priviléhio oordena hag̃ua.

67 Mayma presidente sumo sacerdocio-gua (térã élder presidente), obispo, sumo consejo-gua miembro ha sumo sacerdote, oñeordenavaʼerã peteĩ sumo consejo térã conferencia general sambyhy guýpe.

68 Miembro-kuéra rembiaporã oñemoguahẽ rire ñemongarai rupive—Umi élder térã presbítero oguerekovaʼerã ára omyesakã hag̃ua miembro-kuérape, oikũmby hag̃uáicha, opa mbaʼe Cristo tupao rehegua, hoʼu mboyve hikuái Santa Cena ha oñekonfirma mboyve, elder-kuéra po ñemoĩ rupive, opa mbaʼe ojejapo hag̃ua hekope.

69 Ha miembro-kuéra ohechaukavaʼerã Tupao renonde, ha elder-kuéra renondépeicha avei, heko ha iñeʼẽ marangatu rupive, hekojojaha hikuái umívarã—oguata marangatúvo Ñandejára renondépe, oĩ hag̃ua jerovia ha tembiapo, escritura-kuéra marangatúpe heʼiháicha.

70 Mayma Cristo Tupao miembro-kuéra oguerekóva mitã, ogueruvaʼerã umi tupaogua élder-pe, omoĩtava ipo iñakã arikuéra, Jesucristo rérape, ha hérape ohovasáta chupekuéra.

71 Avave ndaikatúi oñemog̃uahẽ Cristo tupaópe, ndaʼéirõ oiporavokuaámava Tupã renondépe, ha ikatúmava oñearrepenti.

72 Kóicha oñemongaraivaʼerã opavave oñearrepentíva:

73 Tupãre oñehenóiva ha oguerekóva Jesucristo autorida oporomongarai hag̃ua, oikéta pe ýpe, pe tapicha oúva oñemongarai hag̃ua ndive, ha heʼíta, ohenóivo chupe héra rupi: Añekomisionávo Jesucristo rehe, che romongarai, Túva, ha Taʼýra ha Espíritu Santo rérape. Amén.

74 Upérõ haʼe omoñapymíta chupe pe ýpe, ha osẽjeýta hikuái pe ýgui.

75 Iporã pe tupao pyʼỹi oñembyaty hoʼu hag̃ua mbujape ha omboyʼu hag̃ua pe víno, Ñandejára Jesús momanduʼarã.

76 Ha pe élder térã presbítero oadministráta upéva; ha kóicha ojapóta: Oñesũta pe tupao ndive ha ohenóita Túvape, hekopegua ñemboʼépe, heʼívo:

77 O Tupã, Túva Ijapyraʼỹva, nde raʼy Jesucristo rérape, rojerure ndéve, rehovasa ha remomarangatu hag̃ua ko mbujape opa umi hoʼúva chugui ángape g̃uarã, hoʼu hag̃ua hikuái nde Raʼy rete momanduʼápe, ha otestifika hag̃ua ne renondépe, O Tupã, Túva Ijapyraʼỹva, haʼekuéra omoĩseha hiʼári nde Raʼy réra, ha tapiaite imanduʼataha hese ha oñongatutaha hembiapoukapykuéra, haʼe omeʼẽvaʼekue chupekuéra; tapiaite oguereko hag̃ua Ijespíritu hendivekuéra. Amén.

78 Mbaʼéicha oñeadministravaʼerã víno—ojagarráta avei pe kópa, ha heʼi:

79 O Tupã, Túva Ijapyraʼỹva, nde Raʼy, Jesucristo rérape, rojerure ndéve, ehovasa ha emomarangatu hag̃ua ko víno opa umi chugui hoyʼúva ángape g̃uarã, nde Raʼy ruguy manduʼápe, oñehẽvaʼekue hesekuéra; otestifika hag̃ua ne renondépe, O Tupã, Túva Ijapyraʼỹva, tapiaite imanduʼaha hese, oguereko hag̃ua Ijespíritu hendivekuéra. Amén.

80 Oimeraẽ Cristo tupaogua miembro ojapyharáva térã ojepilláva tembiapovaípe, ojejapóta hendive escritura-kuérape heʼiháicha.

81 Haʼéta heta tupao rembiaporã, oĩva Cristo tupao ryepýpe, omondo peteĩ térã hetave imboʼehárakuéra oĩ hag̃ua umi conferencia, tupaogua élder-kuéra ojapóvape,

82 Peteĩ lísta reheve, oguerekóva umi heta miembro réra, ojoajuvaʼekue tupaóre conferencia paha guive; térã toñemondo peteĩ presbítero rupive; peteĩ umi élder, oñehenóiva sapyʼapyʼa ambue elder-kuérare, péicha rupi oñongatu hag̃ua peteĩ kuatiañeʼẽme, peteĩ lista orekóva opa tupaogua miembro-kuéra réra;

83 Ha avei, oĩramo oñeguenohẽva pe tupaógui, tojeipeʼa herakuéra tupaogua rerakuéra registro general-gui.

84 Opa miembro ovávo tupao oikohágui, tupao ndojeikuaaihápe chupekuéra, ikatu ogueraha peteĩ kuatia ohechaukáva haʼeha hikuái miembro regular ha oĩporãmbaha; upe certificado-re ikatu omoĩ héra oimeraẽ élder térã presbítero oikuaaporãva upe miembro oñemeʼẽvape kuatia, térã ikatu omoĩ héra umi tupaogua maestro térã diácono.