Escritura-kuéra
Doctrina ha Konveniokuéra 21


Sección 21

Rrevelasiõ oñeme’ẽva’ekue José Smith upe Profétape, Fayette, Nueva York, Abril 6, 1830-pe. Ko rrevelasiõ oñeme’ẽva’ekue ára Tupao oñemohendarõguare, ára ojehechaukávape, Peter Whitmer, pe túva, rógape. Séi kuimba’e, upe mboyve oñemongaraiva’ekue, oĩkuri upe jave. Vóto peteĩchaguaite rupive, ko’ã tapicha he’i ipotapy ha determinasiõ orekóva oñeorganisa hag̃ua hikuái, Tupã rembiapoukapýpe oĩháicha (tojehecha sección 20). Ha’ekuéra ovota avei oñemoporã ha oñesostene hag̃ua José Smith, upe ta’ýra, ha Oliver Cowdery, Tupao oficial-kuéra presidente ramo. Po ñemoĩ rupi, José péicha oordena Oliver-pe Tupao élder ramo, ha péicha avei Oliver oordena José-pe. Oñeme’ẽ rire pe Santa Cena, José ha Oliver omoĩ ipo mayma upépe oĩva akã ári, peteĩ teĩ, ome’ẽ hag̃ua chupekuéra Espíritu Santo ha okonfirma hag̃ua opavavépe Tupaogua miembro ramo.

1–3, José Smith oñehenói ha’e hag̃ua techapahára, mbohasahára, proféta, apóstol ha élder; 4–8, Iñe’ẽ oisãmbyhýta Sion káusa; 9–12, Santokuéra ogueroviáta iñe’ẽ, oñe’ẽvo Moangapyhyhára rupive.

1 Péina ápe, ojegueraháta pende apytépe peteĩ jehaipyre; ha upévape reñehenóita techapahára, mbohasahára, proféta, Jesucristo apóstol, tupaogua élder, Tupã upe Túva rembipota rupi, ha Ñandejára Jesucristo grásia rupi,

2 Ndeinspirávo pe Espíritu Santo remoĩ hag̃ua ipyenda, ha remopu’ã hag̃ua jerovia imarangatuvévape g̃uarã.

3 Upe tupao oñemohenda ha oñemoĩva’ekue Ñandejára árape, mil ochocientos treinta, irundyha més, ha ára sexto-pe, més oñehenóivape Abril.

4 Upévare, peẽ, he’iséva pe tupao, pehendúta opa iñe’ẽ ha tembiapoukapykuéra ome’ẽtava peẽme ohupytyháicha, peguatávo opa santida rehe cherenondépe;

5 Pemog̃uahẽtagui iñe’ẽ, che jurúgui osẽramoguáicha, opa jerovia ha py’aguapýpe.

6 Ha ko’ã mba’e pejapóramo, umi añaretã rokẽ ndaipu’akamo’ãi penderehe; héẽ, ha Tupã Ñandejára oipe’áta umi pytũmby pu’aka pende apytégui, ha oityvyróta yvagakuéra pene ñeime porãrã, ha héra gloriarã.

7 Péicha he’ígui Tupã Ñandejára: Che ainspirákuri chupe omotenonde hag̃ua Sion káusa tuicha pu’aka reheve ojapo hag̃ua iporãva, ha aikuaa pe ijesareko ha ahenduva’ekue umi iñembo’e.

8 Héẽ, ijahe’o Sion-re ahechákuri, ha ndahejamo’ãvéima hasẽ hese; ivy’apavẽ ára og̃uahẽmagui, iñangaipakuéra rremisiõre, ha umi che jehovasa hembiapokuéra ári ojehechaukágui.

9 Ha péina ápe, Che ahovasáta opavave che víñape omba’apóvape jehovasa ipu’akapáva reheve, ha ogueroviáta hikuái umi iñe’ẽ, che rupive oñeme’ẽva chupe, pe Moangapyhyhára rupi, ohechaukáva Jesús oñemongurusuhague tekove añáre, múndo angaipáre, héẽ, angaipakuéra rremisiõrã pe ikorasõ ñembyasývape.

10 Upévare, iporã chéve ha’e toñeordena, nderehe, Oliver Cowdery, che apóstol;

11 Ha’évo upéva peteĩ ordenansa ndéve g̃uarã, nde ha’eha élder ipoguýpe, ha’évo ha’e pe peteĩha ndéve g̃uarã, nde ha’e hag̃ua élder ko Cristo Tupaogua, ogueraháva che réra—

12 Ha ko tupao mbo’ehára peteĩha, tupaoguakuérape g̃uarã ha múndo renondépe, héẽ, hentilkuéra renondépe; héẽ, ha péicha he’i Tupã Ñandejára, péina ápe, hudiokuérape avei. Amén