Escritura-kuéra
Doctrina ha Konveniokuéra 5


Sección 5

Rrevelasiõ oñeme’ẽva’ekue José Smith upe Proféta rupive, Harmony, Pensilvania-pe, Marzo 1829-pe, Martin Harris ojerurégui.

1–10, Ko ñemoñareaty ohupytýta Ñandejára ñe’ẽ José Smith rupive; 11–18, Mbohapy testígo otestifikáta Mormón Kuatiañe’ẽ rehe; 19–20, Ñandejára ñe’ẽ oñemoañetéta ára ymaguaréicha; 21–35, Martin Harris ikatúta oñearrepenti ha oiko chugui peteĩ testígo.

1 Péina ápe, Che ha’e ndéve, che rembiguái Martin Harris oipota haguére peteĩ testimónio che pógui, nde, che rembiguái, José Smith, upe ta’ýra, eguerekoha umi pláncha retestifikava’ekuégui ha remoañeteva’ekue rehupytyhague chehegui;

2 Ha ko’ág̃a, péina ápe, kóva eréta chupe—pe máva oñe’ẽva’ekue ndéve, he’ihague: Che, pe Ñandejára, ha’e Tupã, ha ame’ẽva’ekue ko’ã mba’e ndéve, che rembiguái José Smith, upe ta’ýra, ha amandava’ekue ndéve ha’e hag̃ua testígo ko’ã mba’égui;

3 Ha Che ajapoukákuri ndéve reike hag̃ua chendive peteĩ konvéniope, ani hag̃ua rehechauka umíva ndaha’éiramo umi tekove Che amandava’ekue ndéve añóme; ha ndereguerekói mba’evéichagua pu’aka umívare ndaha’éiramo Che ame’ẽ ndéve.

4 Ha reguereko peteĩ don rembohasa hag̃ua umi pláncha; ha kóva ha’e don peteĩha ame’ẽva ndéve; ha amandákuri ndéve ani hag̃ua ere eguerekoha ambue don, oñekumpli peve che propósito kóvape; Che name’ẽmo’ãigui ndéve ambue don, ojejapopa peve.

5 Añetehápe, Che ha’e ndéve, vy’a’ỹ oúta yvy ári oikóvape, nohendúiramo hikuái che ñe’ẽ;

6 Tenondeve reñeordenátagui ha resẽta ha reikuaaukáta che ñe’ẽ yvypóra ra’ykuérape.

7 Péina ápe, ndogueroviaséiramo hikuái che ñe’ẽ, nandegueroviamo’ãi avei ndéve, che rembiguái José, ikatúramo jepe ehechauka chupekuéra opa ko’ã mba’e añangarekoukáva ndéve.

8 O, ko ñemoñareaty oguerovia’ỹ ha itĩndyse’ỹva—hendy che pochy hesekuéra.

9 Péina ápe, añetehápe Che ha’e ndéve, Che añongatuha ko’ã mba’e amoĩva’ekue nde pópe, che rembiguái José, peteĩ propósito arandu arekóvape g̃uarã, ha ojekuaaukáta umi ñemoñareaty oútavape;

10 Ha katu ko ñemoñareaty ohupytýta che ñe’ẽ nde rupive;

11 Ha ne testimónio reheve, mbohapy che rembiguái testimónio, ahenói ha aordenátava, ha umi Che ahechaukátavape ko’ã mba’e; ha osẽta hikuái umi che ñe’ẽ reheve, nde rupive oñeme’ẽva’ekue.

12 Héẽ, oikuaaporãta hikuái ko’ã mba’e añeteguaha, yvágagui amombe’útagui chupekuéra.

13 Ame’ẽta chupekuéra pu’aka oma’ẽ ha ohecha hag̃ua ko’ã mba’e ha’ehaichaite;

14 Ha avave ambuévape name’ẽmo’ãi ko pu’aka, ohupyty hag̃ua testimónio koichaguaite ko ñemoñareaty apytépe, ko ára che tupao oñepyrũha opu’ã ha osẽ pe tave’ỹgui—hesakã jasýicha, ha omimbi kuarahýicha, ha oporomondýi ehérsitoicha ipoyvi veve reheve.

15 Ha aguerahaukáta mbohapy testígo testimónio che ñe’ẽgui.

16 Ha péina ápe, oimeraẽva ogueroviávape che ñe’ẽ, avisitáta che Espíritu jehechauka reheve; ha chehegui heñóita hikuái, jepe y ha Espíritu-gui—

17 Ha peha’arõva’erã sapy’ami, ne’ĩra gueteri peñeordena—

18 Ha itestimoniokuéra osẽta avei okondena hag̃ua ko ñemoñareaty omohatãramo ikorasõ che rehe;

19 Peteĩ plága vaiete oútagui umi yvy ári oikóva apytépe, ha oñoñohẽ meméta sapy’apy’a, noñearrepentíriramo hikuái, pe yvy nandipa peve ha umi ipype oikóva oparei ha oñehundipaite peve che jeju resapemimbi rupi.

20 Péina ápe, Che ha’e ndéve ko’ã mba’e, jepeve ha’e haguéicha tavayguakuérape Jerusalén ñehundíre; ha hi’añetéta che ñe’ẽ ko árape yma hi’añete haguéicha.

21 Ha ko’ág̃a che rembiguái José, Che amanda ndéve, eñearrepenti ha eguata jojave cherenondépe, ha anive reho umi yvypóra py’amovã rapykuéri;

22 Ha reñongatu atã hag̃ua umi tembiapoukapy Che amandava’ekue ndéve; ha péva rejapóramo, péina ápe, Che ame’ẽ ndéve jeikove ijapyra’ỹva, nderekove jepe ojeipe’áramo ndehegui.

23 Ha ko’ág̃a, Che añe’ẽ jey ndéve, che rembiguái José, pe kuimba’e testimónio oipotáva rehe—

24 Péina ápe, che ha’e chupe, oñemomba’eguasu ha noñemomirĩ porãiha cherenondépe; ha katu itĩndýramo cherenondépe, ha oñemomirĩramo ñembo’e mbarete ha jerovia reheve, korasõ añetépe, upéramo, ahejáta tohecha umi mba’e ohechaséva.

25 Ha upérõ he’íta ko ñemoñareatygua tavayguápe: Péina ápe, che ahecha umi mba’e Ñandejára ohechaukava’ekue José Smith, upe ta’ýrape, ha aikuaaporã añeteguaha, ahecháguikuri umíva, ojehechaukágui chéve Tupã pukatu rupive ha ndaha’éi yvypóra rupi.

26 Ha Che Ñandejára ha’ékuri che rembiguái Martin Harris-pe, anive hag̃ua oñe’ẽ chupekuéra ko’ã mba’ére, ndaha’éiramo he’i hag̃ua: Ahechákuri umíva, ha ojehechauka chéve Tupã pu’aka rupive; ha ko’ãva ha’e umi ñe’ẽ ha’e he’ítava.

27 Ha katu ombotovéramo, ojapyharáta konvénio upe mboyve ojapova’ekue chendive, ha péina ápe, oñekondenáta.

28 Ha ko’ág̃a, ndaha’éiramo oñemomirĩ ha omombe’u cherenondépe umi mba’evai ojapova’ekue, ha ojapo konvénio chendive oñongatutaha che rembiapoukapykuéra, ha omomba’apotaha jerovia cherehe, péina ápe, Che ha’e chupe, ndohupytymo’ãiha umi techauka, ndahejamo’ãigui ohecha umi mba’e Che añe’ẽhague.

29 He péicharõ, Che amanda ndéve, che rembiguái José, ere hag̃ua chupe anive ojapo, ha anive chemyangekói ko mba’e rehe.

30 Ha péicharõ, péina ápe, Che ha’e ndéve José, embohasa rire mbovymi páhina, rehejáta upéva peteĩ ára aja, che ajapouka jey peve ndéve jepe; ha upérõ ikatujeýta embohasa.

31 Ha péva nderejapóiramo, péina ápe, ndereguerekomo’ãvéima don, ha aipe’áta ndehegui umi mba’e añangarekoukava’ekue ndéve.

32 Ha ko’ág̃a, Che ahechámagui oiko mboyve, oĩha nerundiséva, héẽ, che ahecháma che rembiguái Martin Harris noñemomirĩri ha ndohupytýiramo peteĩ testimónio che pógui, ho’ataha jejapyharápe;

33 Ha oĩ heta nderekáva nerundi hag̃ua yvy ape árigui; ha upéva rupi, nde ára oñembopuku hag̃ua, Che ame’ẽva’ekue ndéve ko’ã tembiapoukapy.

34 Héẽ, péva rupi Che ha’eva’ekue: Epyta ha eha’arõ amanada peve ndéve, ha Che ame’ẽta ndéve umi reikotevẽva rejapo hag̃ua pe amandava’ekue ndéve.

35 Ha ndejeroviarekóramo eñongatu hag̃ua che rembiapoukapykuéra, reñemopu’ãta ára pahápe. Amén.