Sección 56
Rrevelasiõ oñeme’ẽva’ekue José Smith upe Proféta rupive, Kirtland, Ohio-pe, junio 15, 1831-pe. Ko rrevelasiõme ojeja’o Ezra Thayre-pe, naiñe’ẽrendúigui peteĩ rrevelasiõ upe mboyveguáre (“tembiapoukapy” oñeñe’ẽvagui versículo 8-pe), José Smith ohupytyva’ekue chupe g̃uarã, ohekombo’éva Thayre-pe hembiaporã, Frederick G. Williams gránhape, ha’e oiko haguépe. Ko rrevelasiõme ojepe’a avei Thayre ñehenói oho hag̃ua Misuri-pe, Thomas B. Marsh ndive (tojehecha sección 52:22).
1–2, Santokuéra ojapyhyva’erã ikurusu ha osegi Ñandejárape ohupyty hag̃ua salvasiõ; 3–13, Ñandejára omanda ha oipe’a, ha umi iñe’ẽrendu’ỹvagui ojepe’a; 14–17, Áina umi imba’ehetáva noipytyvõiva imboriahúvape, ha áina umi mboriahu naikorasõ mirĩriva; 18–20, Ojehovasapyre umi mboriahu ikorasõ potĩva, ojehejátagui chupekuéra pe yvy.
1 Pejapysaka, O tavayguakuéra pemomarandúva che réra, he’i Ñandejára pende Tupã; ha péina ápe, hendy che pochy umi hekoñemoĩva rehe, ha umíva oikuaáta che jyva ha che pochykue, tetãnguéra ári visitasiõ ha ñeko’õi árape.
2 Ha pe ndojapyhýiva ikurusu ha chesegí ha ojapo che rembipoukapykuéra, péva ndojesalvamo’ãi.
3 Péina ápe, Che, Ñandejára, amanda; ha pe naiñe’ẽrendúiva ojepe’áta che árape, Che amanda rire ha ojejapyhara rire pe tembiapoukapy.
4 Upévare, Che, Ñandejára, amanda ha aipe’a, chéve oĩporãháicha; ha opa ko’ãva ho’áta umi hekoñemoĩva akã ári, he’i Ñandejára.
5 Upévare, Che aipe’a pe tembiapoukapy oñeme’ẽva’ekue che rembiguaikuéra Thomas B. Marsh ha Ezra Thayre-pe, ha ame’ẽ peteĩ tembiapoukapy pyahu che rembiguái Thomas-pe, pya’e toje’ói Misuri retãme, ha che rembiguái Selah J. Griffin ohóta avei hendive.
6 Ha péina ápe, Che aipe’a tembiapoukapy oñeme’ẽva’ekue che rembiguaikuéra Selah J, Griffin ha Newel Knight-pe, che tavayguakuéra oĩva Thompson-pe rekoñemoĩ ha ñeitĩndyse’ỹ rupi.
7 Upévare, topyta hendivekuéra che rembiguái Newel Knight; ha opa ohoséva ohokuaa, oñembyasýramo che renondépe, ha ogueraháta chupekuéra tetã Che ahechauka haguépe.
8 Ha avei, añetehápe Che ha’e peẽme, tekotevẽ che rembiguái Ezra Thayre toñearrepenti ijorgúllo ha ichenteségui, ha taiñe’ẽrendu tembiapoukapy upe mboyve ame’ẽva’ekuére chupe, tenda ha’e oikoha rehegua.
9 Ha péva ojapóramo, ndaiporimo’ãigui yvy ñemboja’o, oñehenóita chupe oho hag̃ua Misuri retãme jepeve;
10 Upéicha’ỹrõ, oñeme’ẽta chupe pirapire ohepyme’ẽ’akue ha ojepe’áta upe tendágui, ha ojepe’áta che tupaógui, he’i pe Tupã Señor de los Ejércitos;
11 Ha opáramo jepe yvy ha yvága, che ñe’ẽ ndopamo’ãi, ha katu oñekumplíta.
12 Ha che rembiguái José Smith, upe ta’ýra, tekotevẽramo opaga ipirapire, péina ápe, Che, Ñandejára, amyengoviáta chupe Misuri retãme, ikatu hag̃ua umi chupe ome’ẽtava ohupyty jey jopói, ha’ekuéra ojapoháicha;
13 Ha’ekuéra ojapoháicha, oñeme’ẽtagui chupekuéra, jepeve umi yvy ijehejapyrerã.
14 Péina ápe, péicha he’i Ñandejára che tavayguakuérape—peguereko heta mba’e pejapova’erã ha peñearrepenti hag̃ua; ha péina ápe, ojupi chéve pene angaipakuéra ha noñeperdonái, pehekágui ñemoñe’ẽ peẽ peipotaháichante.
15 Ha pene korasõ nahenyhẽi. Ha napeñe’ẽrendúi pe añeteguáre, ha katu peguerovy’a umi tembiapoñaña.
16 Áina pendehegui tekove irríkova, napeme’ẽséiva penemba’erepýgui imboriahúvape, pende rrikésa ombyaítagui pene ánga; ha péva ha’éta pende jahe’o, visitasiõ, huísio ha pochykue árape: Ñemono’õ ára ohasáma, arahaku opáma, ha che ánga ndojesalváikuri!
17 Áina pendehegui tekove imboriahúva, pene korasõ mirĩ’ỹva, pende espíritu ñembyasy’ỹva, ha pende rye renyhẽ’ỹva, pemoĩva pende po ambue tapicha mba’erepy ári, pende resa henyhẽva taryrýigui, ha napemba’aposéiva pende po tee reheve!
18 Ha katu ojehovasapyre umi mboriahu ikorasõ potĩva, umi ikorasõ mirĩva, umi ijespíritu oñembyasýva, ha’ekuéra ohechátagui Tupã rréino, oúva pokatu ha tuicha glóriape, omosãso hag̃ua chupekuéra; imba’étagui pe yvy reñói porangue.
19 Ha péina ápe, Ñandejára oúta, ha ijehepyme’ẽ oĩta hendive, ha ombojopóita opa tekovépe, ha umi imboriahúva ovy’áta;
20 Ha iñemoñareatykuéra ohupytýta upe yvy jehejapyre ramo, ñemoñareatýgui ñemoñareatýpe, akói ha tapiaite g̃uarã. Ha ko’ág̃a Che ambopaha che ñe’ẽ peẽme. Taupéicha. Amén.