Sección 61
Rrevelasiõ oñeme’ẽva’ekue José Smith upe Proféta rupive, Misuri ysyry rembe’ýpe, McIlwaine’s Bend-pe, agosto 12, 1831-pe. Oho jeývo Kirtland-pe, upe Proféta ha diez élderes, ohókuri kanóape Musuri ysyrýre. Mbohapy árape oho aja, ohasa hikuái heta mba’evai. Elder William W. Phelps, peteĩ visiõ ára resapépe, ohecha pe porohundihára ohóva umi y apére.
1–12, Ñandejára he’iva’ekue oikotaha heta ñehundi umi y ári; 13–22, Juan omoñe’ẽngaiva’ekue y, ha pe porohundihára oiko hi’arikuéra; 23–29, Oĩ ipu’akáva omanda hag̃ua ykuérape; 30–35, Élder-kuéra oje’oiva’erã mokõi mokõi ha ombo’e upe evanhélio; 36–39, Ha’ekuéra oñembosako’iva’erã pe Kuimba’e Ra’y jejurã.
1 Péina ápe, pejapysaka pe oguerekóvare opa pokatu ñe’ẽpu, ha’éva ára opave’ỹva guive, ára opave’ỹva peve, jepe Alfa ha Omega, pe ñepyrũmby ha ipaha.
2 Péina ápe, añetehápe he’ígui peẽme Ñandejára, O che tupaogua élder-kuéra, peñembyatýva ko tendápe, pene angaipakuéra oñeperdonáva peẽme ko’ág̃a, Che, Ñandejára, aperdonágui angaipakuéra, ha cheporiahuvereko umi okonfesávandi iñangaipakuéra korasõ mirĩme;
3 Ha katu añetehápe Che ha’e peẽme, natekotevẽiha opa ko’ã che elder aty oho pya’e umi y ári, umi oikóva mokõive ládo omano aja jeguerovia’ỹme.
4 Upevére, Che ahejákuri peho peme’ẽ hag̃ua testimónio; péina ápe, oĩ heta mba’evai umi y ári, ha hetavéta katu ko’ág̃a guive tenondeve gotyo;
5 Che, Ñandejára, ha’égui che pochýpe tou heta ñehundi umi y ári; héẽ, ha ko’ýte ko’ã y ári.
6 Upevére, opa yvypóra oĩ che pópe, ha umi pende apytégui ijeroviarekóva nomanomo’ãi ýpe.
7 Upévare, iporã che rembiguaikuéra Sidney Gilbert ha William W. Phelps tosẽ pya’épe ojapo hag̃ua hembiaporã ha imisiõ.
8 Upevére, Che ndahejáikuri pesẽ pejehavira peve opa pene angaipakuérare, peñemopeteĩ hag̃ua peẽ, ha ani pemano tekoñañáme;
9 Ha katu ko’ág̃a, añetehápe Che ha’e, tekotevẽha chéve pejei ojuehegui. Upévare, che rembiguaikuéra Sidney Gilbert ha William W. Phelps tojapyhy umi iñirũnguéra mboyveguare, ha toje’ói hikuái pya’épe okumpli hag̃ua imisiõ, ha jerovia rupive ogueropu’akáta hikuái;
10 Ha ijeroviarekóramo hikuái, oñemo’ãta chupekuéra ha Che, Ñandejára, aiméta hendivekuéra.
11 Ha tojapyhy ambuekuéra umi ao oikotevẽva.
12 Togueraha hendive che rembiguái Sidney Gilbert umi mba’e oñeikotevẽ’ỹva, peñemongetaháicha.
13 Ha ko’ág̃a, péina ápe, Che ame’ẽkuri peẽme peteĩ tembiapoukapy ko’ã mba’e rehegua, pene ñeimeporãrã; ha Che, Ñandejára, añemongetáta penendive tekovekuéra ára ymaguaréicha.
14 Péina ápe, Che, Ñandejára, ñepyrũmbýpe ahovasava’ekue ykuéra; ha katu umi ára pahápe, Che amoñe’ẽngaiva’ekue umi y, che rembiguái Juan juru rupive.
15 Upévare, oúta ára avave tekove noĩmo’ãiha ñemo’ãme umi y ári.
16 Ha oje’éta umi ára oútavape, avave ndaikatuiha oho Sion retãme ykuéra ári, ndaha’éirõ pe ikorasõ potĩva.
17 Ha, Che, Ñandejára, amoñe’ẽngái haguéicha pe yvy ñepyrũmbýpe, péicha avei, Che ahovasava’ekue upéva umi ára pahápe, hi’árape, che santokuéra jeipururã, ho’u hag̃ua hikuái umi yva reta porãnguégui.
18 Ha ko’ág̃a Che ame’ẽ peẽme peteĩ tembiapoukapy, ha upe Che ha’éva peteĩme, Che ha’e opavavépe, peñatõi hag̃ua umi pende joyke’ýpe ko’ã y rehe, ani hag̃ua oho hi’ári, ani ikangy ijerovia ha ho’a hikuái ñuhãme;
19 Che, Ñandejára, ha’eva’ekue, ha pe porohundihára oiko umi y apére, ha Che ndaipe’ái pe ha’eva’ekue.
20 Che, Ñandejára, che pochýkuri penendive kuehe, ha katu ko ára, ojei che pochy.
21 Upévare, umi tapicha Che ha’eva’ekuére pya’épe osẽ hagua, Che ha’e jey peẽme, toje’ói hikuái pya’épe.
22 Ha ára mbykymi rire, ha’ekuéra okumplírõ imisiõ, peteĩchante chéve ohóramo hikuái y térã yvy ári; tojejapo kóva ojehechaukataháicha chupekuéra tenondeve, oĩporãháicha chupekuéra.
23 Ha ko’ág̃a, che rembiguaikuéra Sidney Rigdon, José Smith, upe ta’ýra, ha Oliver Cowdery rehegua: Anivéma oho hikuái umi y ári, ndaha’éiramo pe yrape rupi, oho aja hógape; térã ambue ñe’ẽme, ndouiva’erã hikuái ykuéra ári, ndaha’éiramo pe yrape rupi.
24 Péina ápe, Che, Ñandejára, ahechaukava’ekue che santokuérape mba’éichapa oje’oiva’erã; ha péina ápe, péichata—osẽ rire pe yrapégui, ohove’erã hikuái yvy rupi, oñemandágui chupekuéra oje’ói ha ojupi hag̃ua Sion retãme.
25 Ha ha’ekuéra ojapóta Israel ra’ykuéraicha, omboguapývo hóga ao tapére.
26 Ha péina ápe, peme’ẽta ko tembiapoukapy mayma pende joyke’ykuérape.
27 Upevére, pe oñeme’ẽvape pu’aka omanda hag̃ua ykuérape, kóvape oñeme’ẽ pe Espíritu rupive toikuaa opa hapekuéra;
28 Upévare, tojapo ha’e pe Tupã oikovéva Espíritu omandáva chupe, taha’e yvy ári térã ykuéra ári, chéve opytaháicha ajapo ko’ág̃a guive tenondeve gotyo.
29 Ha peẽme ojehechauka santokuéra raperã, térã upe tape oje’oiva’erãha Ñandejára santokuéra kampaménto.
30 Ha avei, añetehápe Che ha’e peẽme, che rembiguaikuéra Sidney Rigdon, José Smith, upe ta’ýra, ha Oliver Cowdery, ndojejurupe’aiva’erãha umi iñañáva atýpe térã og̃uahẽ meve hikuái Cincinnati-pe.
31 Ha upe tendápe ohupíta hikuái iñe’ẽpu Tupãme upe tavayguakuéra rehe, héẽ, pe hendývapa ipochy umi hekoñañáva rehe, peteĩ tavayguakuéra hi’ajupotámava ñehundirã.
32 Ha upégui toho hikuái ijoyke’ykuéra atýpe, hembiapokuéra oñeikotevẽvégui ko’ág̃aite ijapytepekuéra, umi iñañáva aty apytégui.
33 Ha ko’ág̃a, umi ambuéva rehe, toje’ói hikuái ha tomombe’u upe ñe’ẽ umi iñañáva aty apytépe, oñeme’ẽháicha chupekuéra;
34 Ha ojapóramo hikuái kóva, omopotĩta ijaokuéra ha imara’ỹme hikuái che renondépe.
35 Ha toho oñondive, mokõi mokõi, iporãveháicha chupekuéra, ha katu ani che rembiguaikuéra Reynolds Cahoon ha Samuel H. Smith, umi Che cheroryetévandi, ojei ojuehegui og̃uahẽ meve hogakuérape, ha kóva peteĩ mba’erã iñarandúva chéve.
36 Ha ko’ág̃a, añetehápe Che ha’e peẽme, ha upe Che ha’éva peteĩme, Che ha’e opavavépe, peñemokyre’ỹ, mitãkuerami; Che aimégui pene mbytépe, ha Che ndapohejareíri;
37 Ha peñemomirĩ haguére che renondépe, penemba’e umi jehovasa rreinogua.
38 Pejeku’a jokua, ha pejesareko ha pene’akãguapy, pema’ẽvo pe Kuimba’e Ra’y jejúre, ha’e oúgui aravo peha’arõ’ỹvape.
39 Akóinte peñembo’e ani hag̃ua pe’a jeipy’ara’ãme, pegueropu’aka hag̃ua ijeju ára, taha’e jeikove térã ñemanóme. Taupéicha. Amén.