Sección 58
Rrevelasiõ oñeme’ẽva’ekue José Smith upe Proféta rupive, Sion, Jackson kondádo, Misuri-pe, Agosto 1, 1831-pe. Upe mboyve, primer domingo, pe Proféta ha umi hendivegua og̃uahẽ rire Jackson kondádo, Misuri-pe, ojejapókuri peteĩ servicio religioso ha oñemog̃uahẽ mokõi miembro ñemongarai rupive. Upe semana, og̃uahẽkuri Santokuéra Colesville-gua, oúva rráma Thompson-gui, ambue hapichakuéra ndive (tojehecha sección 54). Oĩva’ekue heta oikuaaséva Ñandejára rembipota hesekuéra, upe tenda ñembyatyrã pyahúpe.
1–5, Umi ogueropu’akáva jeiko’asy, oñekoronáta glória reheve; 6–12, Santokuéra oñembosako’iva’erã Cordero Ñemendarã ha Ñandejára senarã; 13–18, Obispo-kuéra ha’e hue Israel-pe; 19–23, Santokuéra iñe’ẽrenduva’erã tetãgua leikuérare; 24–29, Tekovekuéra oiporuva’erã sãso orekóva oiporavo hag̃ua, ojapo hag̃ua iporãva; 30–33, Ñandejára omanda ha oipe’a; 34–43, Oñearrepenti hag̃ua, tekovekuéra okonfesava’erã iñangaipakuéra ha oheja umíva; 44–58, Santokuéra ojoguava’erã ijehejapyre ha oñembyaty Misuri-pe; 59–65, Pe evanhélio oñembo’eva’erã mayma tekovépe.
1 Pejapysaka, O che tupaogua élder-kuéra, ha pehendu che ñe’ẽ, peikuaa chehegui, Che rembipota penderehegua, ha avei ko tetã Che pombouhague rehegua.
2 Añetehápe Che ha’égui peẽme, ojehovasapyre pe oñongatúva che rembiapoukapykuéra, taha’e jeikove térã ñemanóme; ha pe ijeroviarekóva jeiko’asýpe, péva ijopói guasuvéta yvága rréinope.
3 Peẽ ndaikatúi pehecha pende resa natural reheve, ko árape, pende Tupã plan umi mba’e tenondeve oútava rehegua, ha upe glória oútava hetaite jehasa’asy rire.
4 Heta jeiko’asy rire oúgui jehovasakuéra. Upévare, ou ára peñekoronataha tuichaite glória reheve; pe aravo ne’ĩra gueteri, ha katu hi’ag̃uíma.
5 Penemandu’áke ko Che ha’e tenondéva peẽme, pejesareko hag̃ua hese pene korasõme, ha pehupyty pe oútava.
6 Péina ápe, añetehápe Che ha’e peẽme, ha upéva rupi Che pomboúkuri—peneñe’ẽrendu hag̃ua, ha pene korasõ oñembosako’i hag̃ua, petestifika hag̃ua umi mba’e ouva’erã rehe;
7 Ha avei, peguereko hag̃ua terakuãporã pemoĩvo upe pyenda, ha peme’ẽvo testimónio upe yvýre, Tupã Sion oĩtaha ári;
8 Ha avei, oñembosako’i hag̃ua peteĩ karuguasu so’o kyrágui, imboriahúvape g̃uarã; héẽ, peteĩ karuguasu so’o kyra hévagui, víno poravopyrégui, umi yvy arigua oikuaa hag̃ua, profetakuéra ñe’ẽ ndofallamo’ãiha;
9 Héẽ, peteĩ séna Ñandejára rogapegua, ojejapo porãva, opa tetãnguéra oñekonvidatahápe.
10 Umi irríko ha oñehekombo’e porãva raẽve, umi iñarandúva ha umi noble;
11 Ha upéi ou che pokatu ára; upérõ umi imboriahúva, ikarẽva, ohecha’ỹva ha umi ohendu’ỹva oúta pe Cordero ñemendahápe, ha ho’úta Ñandejára séna, oñembosako’iva’ekue ára guasu oútavape g̃uarã.
12 Péina ápe, Che, Ñandejára, añe’ẽva’ekue upéva.
13 Ha pe testimónio osẽ hag̃ua Sion-gui, héẽ, Tupã tavaguasu jehejapyre jurúgui;
14 Héẽ, upéva rupi Che pombou’akue ko’ápe, ha aiporavo’akue che rembiguái Edward Partridge-pe, ha ame’ẽakue chupe imisiõ ko tetãme.
15 Ha katu noñearrepentírirõ iñangaipakuéragui, ha’éva jeguerovia’ỹ ha korasõ atã, toñeñangarekóke, ani ho’a.
16 Péina ápe, oñeme’ẽma chupe imisiõ, ha noñeme’ẽmo’ãvéima.
17 Ha umi oguerekóva ko misiõ oñehenói ha’e hag̃ua hue Israel-pe, ára ymaguaréicha, oñeme’ẽ hag̃ua umi Tupã yvy jehejapyre ita’yrakuérape;
18 Ha ohusga hag̃ua itavayguakuérape umi hekojojáva testimónio rupive, ha ikonseherokuéra ñeipytyvõ rupive, rreinopegua léipe he’iháicha, oñeme’ẽva’ekue Tupã profetakuéra rupive.
19 Añetehápe Che ha’égui peẽme, oñeñongatutaha che léi ko tetãme.
20 Ani avave kuimba’e he’i ijehe ha’eha sãmbyhyhára; Tupã uvei toisãmbyhy pe oporohusgávape, ha’e oipotaháicha, térã, ambue ñe’ẽme, pe oñemoñe’ẽvape térã oguapývape huekuéra apyka ári.
21 Ani avave ojapyhara tetãmegua leikuéra, pe oñongatúva Tupã léi noikotevẽigui ojapyhara tetãmegua leikuéra.
22 Upévare, peñemoĩ umi pu’aka poguýpe, orreina peve ha’e pe oguerekóva derécho orreina hag̃ua, ha omoĩ ipy guýpe opa ihayhu’ỹhakuéra.
23 Péina ápe, umi léi che pógui oñeme’ẽva’ekue peẽme, ha’e pe tupaogua léi, ha péicha pehechava’erã. Péina ápe, kóvape oĩ arandu.
24 Ha ko’ág̃a, Che ha’e haguéicha che rembiguái Edward Partridge rehe, kóva ha’e upe tetã ha’e oiko hag̃ua, ha umi ha’e oiporavo’akue ikonseherorã; ha ha’e avei tetã oiko hag̃ua umi Che ahenoiva’ekue oñatende hag̃ua che almasẽre;
25 Upévare, togueru hikuái hogayguakuéra ko tetãme, oñemongetaháicha hikuái oñondive ha chendive.
26 Ha péina ápe, naiporãi Che amanda opa mba’épe; pe oje’évape opa mba’e, ha’égui tembiguái iñate’ỹ ha iñarandu’ỹva; upévare ndohupytýi mba’evéichagua jopói.
27 Añetehápe, Che ha’e, tekovekuéra oñeme’ẽmbaiteva’erã peteĩ káusa porãme, ha ojapova’erã heta mba’e péicha oipotágui, ha ojapova’erã heta tekojoja;
28 Pe pu’aka oĩgui ipypekuéra, ha pévape isãso hikuái ijehegui. Ha tekovekuéra ojapóramo pe iporãva, mba’evéicharõ ndopytamo’ãi ijopoi’ỹre.
29 Ha katu pe ndojapóiva mba’eve oñemanda peve chupe, ha omog̃uahẽ pe tembiapoukapy py’a mokõi reheve, ha oñongatu ate’ỹ, péva oñekondenáma.
30 Mávapa Che, yvypóra apohare, he’i Ñandejára, areko hag̃ua ikulpa’ỹvaramo naiñe’ẽrendúivape che rembiapoukapykuérare?
31 Mávapa Che, he’i Ñandejára, apromete ha nakumplíri hag̃ua?
32 Che amanda ha yvyporakuéra naiñe’ẽrendúi; Che aipe’a ha ndohupytýi hikuái pe jehovasa.
33 Upérõ ha’ekuéra he’i ikorasõme: Kóva ndaha’éi Ñandejára rembiapo, ipromesakuéra noñekumplíri. Ha katu áina umívagui, ijopoikuéra oha’arõgui chupekuéra iguýpe, ha ndaha’éi yvategua.
34 Ha ko’ág̃a Che ame’ẽ peẽme ñehekombo’eve ko tetã rehegua.
35 Iñarandu chéve che rembiguái Martin Harris tome’ẽ peteĩ techaukarã pe tupaópe, ome’ẽvo ipirapire tupaogua obispo-pe.
36 Ha avei, kóva ha’e peteĩ léi opa tekove oúvape ko tetãme, ohupyty hag̃ua peteĩ jehejapyre; ha ojapóta ipirapire reheve léipe he’iháicha.
37 Ha iñarandu avei tojejogua umi yvy Independence-pe, almasẽ rendag̃ua, ha avei imprenta oñemoĩ hag̃ua.
38 Ha ambue ñehekombo’e che rembiguái Martin Harris-pe g̃uarã, oñeme’ẽta chupe pe Espíritu-gui, ohupyty hag̃ua ijehejapyre ha’e oipotaháicha;
39 Ha toñearrepenti iñangaipakuéragui, ha’e ohekágui múndo ñemomorã.
40 Ha avei, topyta che rembiguái William W. Phelps kárgo Che ahechauka haguépe chupe, ha tohupyty ijehejapyre upe tetãme;
41 Ha avei, tekotevẽ ha’e oñearrepenti, Che, Ñandejára ndacherorypáigui hendive, oñembotuichase rupi ha ndahekomarangatupái cherenondépe.
42 Péina ápe, pe oñearrepentívape iñangaipakuéragui, oñeperdona, ha Che, Ñandejára, nachemandu’avéima umívare.
43 Péicha peikuaáta peteĩ tekove oñearrepentiha iñangaipakuéragui—péina ápe, ha’e okonfesáta ha ohejáta umíva.
44 Ha ko’ág̃a, añetehápe, Che ha’e umi che tupaogua élder-kuéra hembýva rehe: Nog̃uahẽmo’ãi gueteri, heta ary aja, aravo oñeme’ẽtaha chupekuéra ijehejapyre ko tetãme, ndaha’éirõ ohupytyse hikuái jerovia ñembo’e rupive, ha upéva Ñandejára ohechaukaháichante chupekuéra.
45 Péina ápe, ha’ekuéra ombyatýtagui tavayguakuéra oñondivepa, yvy paha guive.
46 Upévare, peñembyaty oñondivepa; ha umi noñehenóiva opyta hag̃ua ko tetãme, tombo’e upe evanhélio umi tenda jerereguápe; ha upéi toho jey hikuái hógape.
47 Tombo’e hikuái tapére, ha tome’ẽ testimónio pe añeteguágui opa tenda rupive, ohenóivo arrepentimientorã pe irríkova, pe yvategua ha pe iguypegua, ha pe imboriahúvape.
48 Ha tomopu’ã hikuái tupaokuéra, umi yvy ári oikóva oñearrepentíramo.
49 Ha tupao ñe’ẽpu rupive, toñehenói peteĩ ahénte tupaópe g̃uarã Ohio-pe, ohupyty hag̃ua pirapire ojogua hag̃ua umi yvy Sion-pe.
50 Ha Che ame’ẽ tembiapoukapy che rembiguái Sidney Rigdon-pe, ha’e ohai hag̃ua mba’éichapa pe yvy Sion-pe, ha peteĩ ñemombe’u Tupã rembipotágui, ojekuaaukataháicha chupe Espíritu-re.
51 Ha peteĩ kárta ha peteĩ jehaiha, oñeme’ẽtava opa tupaópe, oñembyaty hag̃ua pirapire, oñemoĩtava obispo pópe, ipoitépe térã pe ahénte pópe, chupe oiporãháicha térã ha’e he’iháicha, ojogua hag̃ua umi yvy, Tupã ra’ykuéra jehejapyrerã.
52 Péina ápe, añetehápe Che ha’égui peẽme, Ñandejára oipota idiscípulo ha yvypóra ra’ykuéra omohu’ũ ikorasõ, jepeve ojoguapa peve opa yvy ko tetãmegua, ára ikatumi vovéntema.
53 Péina ápe, kóvape oĩ arandu. Tojapo hikuái kóva, ani noñeme’ẽi chupekuéra jehejapyre, ndaha’éiramo tuguy ñeñohẽ rupive.
54 Ha avei, ojejoguáramo yvy, toñembou opáichagua mba’apohára ko tetãme, omba’apo hag̃ua Tupã santokuéra rehe.
55 Tojejapo opa ko’ã mba’e hekópe; ha tupaogua obispo térã pe ahénte toikuaauka umi mba’eporã ko tetãme oĩva, sapy’apy’a.
56 Ha tojejapo ñembyatyrã rembiapo, ndaha’éi pya’e ni sarambikuépe; ha katu tupaogua élder-kuéra oñemoñe’ẽháicha umi conferencia-pe, kuaapy ha’ekuéra ohupytyháicha sapy’apy’a.
57 Ha che rembiguái Sidney Rigdon tokonsagra ha todedika Ñandejárape ko yvy, ha pe témplo rendag̃ua avei.
58 Ha tojejapo peteĩ conferencia; ha oikopa rire, tou jey che rembiguaikuéra Sidney Rigdon ha José Smith, upe ta’ýra, ha tou avei hendivekuéra Oliver Cowdery, ojapopa hag̃ua tembiapo rembyre, Che ha’e haguéicha chupekuéra hetã teépe, ha ambue tembiapo rembyre, oje’eháicha umi conferencia-pe.
59 Ha ani avave ou jey ko tetãme ome’ẽ’ỹre testimónio, umi mba’e ha’e oikuaávagui ha oguerovia añetévagui.
60 Tojeipe’a Ziba Peterson-gui upe oñeme’ẽva’ekue chupe; ha topyta tupao miembro ramo, ha tomba’apo ipópe, joyke’ykuéra ndive, ojehavira porã meve opa iñangaipakuéragui; nokonfesáigui, ha oñomiségui.
61 Tohenói avei ko tetãme peteĩ conferencia ambue tupaogua élder-kuéra, umi oúva ko tetãme, ijapytepekuéra oĩva tuichaite ojehovasáva, ndaikatúi peve oñemedi.
62 Ha toisãmbyhy che rembiguái Edward Partridge pe conferencia ha’ekuéra ojapóva.
63 Ha tou jey avei ha’ekuéra, ombo’évo tapére pe evanhélio, otestifikávo umi mba’e ojeikuaaukáva chupekuéra.
64 Añetehápe, upe marandu osẽva’erãgui ko tendágui opa mundopýre, ha umi yvy rembe’y pahápe—pe evanhélio oñembo’eva’erã mayma tekovépe, ha techaukakuéra osegíta umi ogueroviávape.
65 Ha péina ápe, upe Kuimba’e Ra’y ou. Amén