Sección 138
Visiõ oñeme’ẽva’ekue Presidente Joseph F. Smith-pe, Salt Lake City, Utah-pe, octubre 3, 1918-pe. Iñe’ẽrysýi peteĩháme Tupao Conferencia General Semestral Número 89, octubre 4, 1918-pe, Presidente Smith he’íkuri ohupytyhague heta marandu divíno umi més upe mboyveguápe. Upe ára mboyve, Presidente Smith ohupytýkuri peteĩ umívagui, Salvador ohóramoguare umi omanóva espíritu rendápe, Hete oĩ aja ñeñotỹháme. Ojehaíkuri conferencia opamívo, ha octubre 31, 1918-pe oñepresentákuri Primera Presidencia konsehokuérape, Dosegua Konsého ha Patriarca renondépe, ha umíva omboaje jojapaiteva’ekue.
1–10, Presidente Joseph F. Smith ojepy’amongeta Pedro jehaipyrére ha Salvador visítare espiritukuéra múndope; 11–24, Presidente Smith ohecha umi omanóva hekojajáva oñembyatýva paraísope ha Cristo ministério ijapytepekuéra; 25–37, Ha’e ohecha mba’éichapa oñemohendava’ekue evanhélio ñembo’e espíritu-kuéra apytépe; 38–52, Ha’e ohecha Adán ha Eva-pe ha heta profetakuéra marangatúpe espiritukuéra múndope, ko’ãva ohechava’ekue ijespiritukuéra estádo peteĩ ñeñapytĩmby ramo ijeikovejey mboyve; 53–60, Umi omanova’ekue hekojojáva ko aragua ojapo ohóvo hembiapokuéra mundo de los espíritus-pe.
1 Pe ára octubre tres, ary mil novecientos dieciocho-pe, aguapýkuri che kotýpe ajepy’amongetávo escritura-kuérare;
2 Ha ajepy’amongetávo tuichaite temikuave’ẽ expiatório Tupã Ra’y ojapova’ekuére, múndo rredensiõrã;
3 Ha tuichaite ha hechapyrãva mborayhu Túva ha Ta’ýra ohechaukava’ekue pe Redentor oúramoguare múndope;
4 Yvyporakuéra ojesalva hag̃ua, Cristo expiasiõ rupive, ha evanhélio prinsipiokuérare ñe’ẽrendu rupive.
5 Kóicha aime aja, che akã oho apóstol Pedro ohaiva’ekuére, santokuéra tupao ymaguarépe, isarambíva Ponto, Galacia, Capadocia ha ambue Asia-re, oñembo’e haguépe evanhélio, Ñandejára oñemongurusu rire.
6 Aipe’a Bíblia ha amoñe’ẽ Pedro kárta peteĩha, mbohapyha ha irundyha kapítulo, ha amoñe’ẽvo amomba’eguasuvéntema araka’eve ára upe mboyvégui, ko’ã pasáhe:
7 “Cristo ohasa’asýgui peteĩ jeýnte angaipakuérare, hekojajáva hekojoja’ỹva rehe, ñandegueraha hag̃ua Tupãme, omano añetévo ho’ópe, ha katu oñemoingove espíritupe:
8 “Ha’e oho haguépe avei ha ombo’e umi espíritu oĩvape ka’irãime;
9 “Umi ambue ára naiñe’ẽrenduiva’ekue, Tupã ñeha’arõkuaa oha’arõramoguare Noé árape, oñembosako’ívo pe árka, ipype sa’imi, upéva ha’e, ócho ánga ojesalvákuri y rupive”. (1 Pedro 3:18–20).
10 “Upéva rupi oñembo’eva’ekue avei evanhélio umi omanova’ekuépe, ojehusga hag̃ua hikuái hetépe tekovekuéraicha, ha katu toikove espíritupe Tupãicha”. (1 Pedro 4:6).
11 Ajepy’amongeta aja ko’ã mba’e ojehaívare, che ñeikũmby ojehesape’ákuri ha Ñandejára Espíritu opytu’u che ári, ha ahecha umi omanova’ekue aty, michĩ ha tuicháva.
12 Ha oñembyatýkuri peteĩ hendápe umi hekojojáva espíritu aty etaite, umi ijeroviarekova’ekue Jesús testimóniope, oikove aja hikuái yvy ári;
13 Ha umi oikuave’ẽva’ekue temikuãve’ẽ Tupã Ra’y remikuave’ẽ joguaháicha, ha ohasava’ekue jeiko’asy Irredentor rérape.
14 Opa ko’ãva osẽva’ekue tekove yvy ariguágui, oha’arõ atãvo peteĩ jeikovejey glorióso, Tupã pe Túva ha Ita’ýra Unihénito, Jesucristo grásia rupi.
15 Ahechákuri henyhẽha hikuái vy’a ha torýgui, ha ovy’a joaite hikuái hi’ag̃uímagui isãso ára.
16 Oñembyatýkuri hikuái oha’arõvo Tupã Ra’y ñeg̃uahẽ espiritukuéra múndope, omombe’u hag̃ua irredensiõ umi ñemano jejokuágui.
17 Ijyvytimbo okéva oñemoĩjeyva’ẽra iñeime oĩporãmbápe, kangue ikanguépe, ha umi tajygue ha to’o hi’ári, pe espíritu ha tete oñembojoajujeýtakuri araka’eve ndojeipe’avéima hag̃ua ojuehegui, ohupyty hag̃ua hikuái peteĩ vy’apavẽ paha.
18 Ko atyguasu ojeipapakuaa’ỹva oha’arõ ha oñemongeta aja, ovy’ávo isãso aravópe umi ñemano itasãgui, Tupã Ra’y ojehechaukákuri, omombe’úvo tekosãso umi ijeroviarekova’ekue oñeñapytĩvape;
19 Ha upépe ombo’e chupekuéra evanhélio opave’ỹva, jeikovejey doctrina ha yvyporakuéra rredensiõ je’águi, ha umi peteĩteĩgua angaipágui, akóinte oñearrepentíramo hikuái.
20 Ha katu umi iñañávape ha’e ndohói, ni noñehenduiva’ekue iñe’ẽpu umi iñañáva ha oñembyasy’ỹva apytépe, umi oñemongy’ava’ekue hetépe oĩ aja;
21 Ni umi hekoñemoĩva ombotoveva’ekue profetakuéra yma testimónio ha ñemomarandu, ndohechái iñeime ni noma’ẽi hováre.
22 Ko’ãva oĩháme, pytũmbykuéra orreinákuri, ha katu umi hekojojáva apytépe oĩkuri py’aguapy;
23 Ha santokuéra ovy’a irredensiõme ha oñesũ ha ohechakuaa Tupã Ra’ýpe, Irredentor ha Ijorahára ramo ñemano ha añaretã itasãgui.
24 Hovakuéra ojajái ha Ñandejára ñeime resape opytu’u hi’arikuéra, ha opurahéi hikuái ñemomorã héra marangatúpe.
25 Ahecharamoite, che aikũmbýgui Salvador ohasahague mbohapy ary rupi oministrávo hudiokuérape ha umi Israel rogapeguápe, oñeha’ãvo ombo’e chupekuéra upe evanhélio opave’ỹva ha ohenói chupekuéra arrepentimiéntope;
26 Ha katu, upevére umi hembiapo ipu’akapáva ha milagrokuéra, ha iñemomarandu añeteguágui, tuicha pokatu ha autorida reheve, mbovýkuri umi ohendúva iñe’ẽpu ha ovy’áva hendive ha ohupytýva salvasiõ ipógui.
27 Ha katu iministério umi omanóva apytépe ha’ékuri ára mbovy ohasava’ekue ñemongurusu ha ijeikovejey aja;
28 Ha ahechapyrã Pedro ñe’ẽnguéra—he’ihápe Tupã Ra’y ombo’ehague umi espíritu oĩva’ekue ka’irãime, ambue ára naiñe’ẽrenduiva’ekue, peteĩ ára Tupã py’aporã oha’arõvoguare Noé árape, ha mba’éichapa ikatúra’e ombo’e umi espíritu-pe, ha ojapo ijapytepekuéra tembiapo tekotevẽva ára mbykyetépe.
29 Ahecharamóme, ajehesape’ákuri ha oñemoingove che ñeikũmby, ha ahechakuaa Ñandejára ndohoihague ha’ete voi umi iñañáva apytépe, ni umi iñe’ẽrendu’ỹva ombotove’akue añetegua, ombo’e hag̃ua chupekuéra;
30 Ha katu péina ápe, ha’e omohenda imbaretekuéra ha ohenói maranduharakuéra umi hekojojáva apytépe, oñemondévo pu’aka ha autorida reheve, ha okomisiona chupekuéra oho ha ogueraha hag̃ua evanhélio resape umi oĩvape pytũmbýpe, jepeve opa yvypóra espíritu-pe; ha péicha oñehekombo’eva’ekue evanhélio umi omanova’ekuépe.
31 Ha umi maranduhára ojeiporavopyréva osẽkuri omombe’u Ñandejára ára porã, ha omomarandu ñemosãso umi oñeñapytĩvape; héẽ, opa umi oñearrepentiséva iñangaipakuéragui ha omog̃uahẽsévape upe evanhélio.
32 Péicha oñembo’eva’ekue evanhélio umi iñangaipápe omanova’ekuépe, oikuaa’ỹre añeteguáva, térã jejapyharápe ombotove haguére profetakuérape.
33 Ko’ãvape oñembo’eva’ekue Tupãre jerovia, angaipágui ñearrepenti, ñemongarai vikário angaipakuéra rremisiõrã, ha Espíritu Santo don po ñemoĩ rupive,
34 Ha opa ambue evanhélio prinsípio ha’ekuéra tekotevẽva oikuaa, ikatu hag̃ua ojekalifika ojehusga hag̃ua hikuái hetépe tekovekuéraicha, ha katu oikove espíritupe Tupãicha.
35 Ha péicha ojeikuaauka omanova’ekue apytépe, michĩ ha tuicháva, umi hekojoja’ỹva ha ijeroviarekóvape, upe rredensiõ ojejapohague Tupã Ra’y remikuave’ẽ kurusu ári rupive.
36 Upéicha ojeikuaaukava’ekue ñande Redentor ohasahague hi’ára mundo de los espíritus-pe, ohekombo’évo ha ombosako’ívo umi proféta ijeroviarekóva espíritu, otestifikava’ekue chugui hetépe;
37 Ogueraha hag̃ua hikuái rredensiõ ñemomarandu opa omanova’ekuépe, ha’ete ndaikatúivape oho, ko’ãva hekoñemoĩ ha ijejapyhara rupi, ohendu hag̃ua avei hikuái iñe’ẽnguéra hembiguaikuéra ministério rupive.
38 Umi imba’eguasúva ha ipu’akapáva oñembyatyva’ekue hekojojáva aty apytépe, oĩkuri ñande Ru Abraham upe Itujaitéva ha opavave túva,
39 Ha ñande Sy Eva igloriósava, heta imembykuña ijeroviarekóvandi, oikova’ekue heta ára pukukue ha otupãitũva’ekue Tupã añetegua ha oikovévape.
40 Abel, upe mártir peteĩha, oĩkuri upépe, ha hyke’y Set, peteĩ umi ipu’akapáva, ojoguaitéva itúva Adán-pe.
41 Noé, oporomomaranduva’ekue upe amaguasu rehe; Sem, pe sumo sacerdote guasu; Abraham, umi ijeroviarekóva ru; Isaac, Jacob ha Moisés, Israel-gua lehislador guasu;
42 Ha Isaías, pe omombe’uva’ekue profesía rupive pe Redentor oñeunhihague omoangapyhy hag̃ua umi ikorasõ rasývape, omomarandu hag̃ua tekosãso umi oñeñapytĩvape, ha upe ka’irãi jepe’a umi oĩvape tekoapytĩme, oĩ avei upépe.
43 Avei, Ezequiel, ojehechaukava’ekuépe peteĩ visiõme umi kangue ikãmbáva yvype guasu, oñembyaótava to’ópe, opu’ã jey hag̃ua omanova’ekue jeikovejeýpe, ánga oikovévaicha;
44 Daniel, ohechapuku ha he’itenondeva’ekue Tupã rréino ñemoĩ umi ára pahápe, araka’eve noñehundivéi hag̃ua, ni noñeme’ẽi hag̃ua ambue tavayguakuérape;
45 Elías upe proféta, oĩva’ekue Moisés ndive Ñemoambue Yvytýpe;
46 Ha Malaquías, proféta otestifikava’ekue Elías upe proféta jejúre—Moroni oñe’ẽ haguégui avei Proféta José Smith-pe, omombe’úvo ha’e outaha Ñandejára ára tuicha ha oporomondyietéva ou mboyve—oĩkuri avei upépe.
47 Elías upe Proféta oñotỹtava ta’yrakuéra korasõme umi promésa tuvakuérape ojejapova’ekue,
48 Ohecha tenondévo tembiapo guasu ojejapótava Ñandejára témplope, dispensasiõ ára oñekumplipaitetahápe, omanova’ekue rredensiõrã, ha ojesella hag̃ua ta’yrakuéra ituvakuérare, ani opa upe yvy ojejopy peteĩ ñe’ẽngáipe ha oñehundipaite ijejúpe.
49 Opa ko’ãva ha hetaiteve, jepe profetakuéra oikova’ekue umi nefita apytépe ha otestifikava’ekue Tupã Ra’y jejúre, ojoajúkuri upe asamblea guasuetére ha oha’arõhína isãso,
50 Umi omanóva ohechágui peteĩ ñeñapytĩmby ramo ára puku ijespíritu noĩrihague heténdi.
51 Ko’ãvape Ñandejára ombo’e, ha ombopu’aka chupekuéra opu’ã hag̃ua, ha’e oikovejey rire omanova’ekue apytégui, ha oike hag̃ua Itúva rréinope ha oñekorona upépe ñemanokuaa’ỹ ha tekove ijapyra’ỹva reheve.
52 Ha upe guive ojapo meme hag̃ua hembiapokuéra Ñandejára opromete haguéicha, ha ohupyty hag̃ua opa umi jehovasa oñeñongatuva’ekue umi chupe ohayhúvape g̃uarã.
53 Proféta José Smith ha che ru Hyrum Smith, Brigham Young, John Taylor, Wilford Woodruff ha ambue espíritu poravopyre, oñeñongatuva’ekue osẽ hag̃ua ára oñekumplipaitetahápe, opartisipa hag̃ua upe tembiapo guasu ára pahapegua pyendakuéra ñemoĩme,
54 Oĩháme jepe umi témplo ñemopu’ã, ha umi ordenánsa omanova’ekue rredensiõrã ipype ojejapóva, oĩva’ekue avei espiritukuéra múndope.
55 Ahechákuri ha’ekuéra oĩha avei umi noble ha imba’eguasúva apytépe, umi ojeporavova’ekue ñepyrũmbýpe ha’e hag̃ua sãmbyhyhára Tupã Tupaópe.
56 Heñói mboyve jepeve, ha’ekuéra, heta ambuéndi, ohupytyva’ekue iñehekombe’ekuéra peteĩha mundo de los espíritus-pe ha oñembosako’iva’ekue ou hag̃ua Ñandejára árape, omba’apo hag̃ua ivíñape, tekovekuéra ánga salvasiõrã.
57 Ahechákuri élder-kuéra ijeroviarekóva ko dispensasiõmegua, osẽvo hikuái tekove yvy ariguágui, ojapo meme hembiapokuéra ombo’évo evanhélio arrepentimiénto ha rredensiõ rehegua, Tupã Ra’y Unihénito temikuave’ẽ rupi, umi oĩva pytũmby ha angaipa ñeñapytĩmby poguy apytépe, pe omanova’ekue espíritu-kuéra múndo guasúpe.
58 Umi omanóva oñearrepentíva oñerredimíta, iñe’ẽrendu rupi Tupã rogapegua ordenansakuérare.
59 Ha ohasa rire hikuái jehavira ijejapyharakuérare, ha ojejohéi ha oñemopotĩ, ohupytýta peteĩ jopói hembiapokuéicha, ha’égui hikuái salvasiõ eredéro.
60 Péichakuri umi omanóva rredensiõ rehegua visiõ ojehechaukáva chéve, ha che ame’ẽ testimónio, ha aikuaa ko testimónio añeteguaha, ñande Salvador ha Ñandejára Jesucristo jehovasa rupive. Taupéicha. Amén.