Sección 52
Rrevelasiõ oñeme’ẽva’ekue José Smith upe Proféta rupive, Tupaogua élder-kuérape, Kirtland, Ohio-pe, junio 06, 1831-pe. Ojejapókuri peteĩ Conferencia Kirtland-pe, oñepyrũva’ekue junio 3-pe ha opa ára 6-pe. Upe conferencia-pe, ojejapókuri peteĩha ordenansakuéra sumo sacerdote oficio-guávape, ha ojehechakuaákuri ha ojehavirákuri umi espíritu japu ha oporombotavýva rechaukakuéra.
1–2, Oje’e ojejapotaha ambue conferencia Misuri-pe; 3–8, Oñehenói élder-kuéra oje’ói hag̃ua oñondive; 9–11, Élder-kuéra ombo’eva’erã apóstol ha profetakuéra ohaiva’ekue; 12–21, Umi Espíritu rehe ojehesapéva ohechauka ñemomorã’a ha arandu; 22–44, Oñehenói heta élder-kuérape ombo’e hag̃ua evanhélio oje’ói aja Misuri-pe oho hag̃ua conferencia-hápe.
1 Péina ápe, péicha he’i Ñandejára élder-kuéra ohenói ha oiporavo’akue ko’ã ára pahápe, Ijespíritu ñe’ẽpu rupive—
2 He’ívo: Che, Ñandejára, aikuaaukáta peẽme mba’épa aipota pejapo ko’ág̃a guive ambue conferencia peve, oikótava Misuri-pe, pe yvy Che akonsagrátava ári che tavayguakuérape g̃uarã, ha’éva peteĩ Jacob rembyre, ha umi ha’évape eredéro upe konvénio rupi.
3 Upévare, añetehápe Che ha’e peẽme, toje’ói che rembiguaikuéra José Smith, upe ta’ýra ha Sidney Ridgdon, oñembosako’ipa vovénte hógagui osẽ hag̃ua, ha toho Misuri retã gotyo.
4 Ha ijeroviarekóramo chendive, ojeikuaaukáta chupekuéra mba’épa ojapova’erã.
5 Ha avei, ijeroviarekóramo hikuái, ojeikaaukáta chupekuéra yvy pende jehejapyrerã.
6 Ha ndaijeroviarekóiramo hikuái, ojepe’áta chupekuéra, jepeve Che aipotaháicha, ha chéve oĩporãháicha.
7 Ha avei, añetehápe Che ha’e peẽme, pya’e toje’ói che rembiguái Lyman Wight ha che rembiguái John Corrill;
8 Ha toje’ói avei che rembiguái John Murdock, ha che rembiguái Hyrum Smith upéva upe tenda gotyo, ohóvo Detroit rupi.
9 Ha toje’ói hikuái upe guive, ombo’évo pe ñe’ẽ tapére, he’ívo umi mba’e proféta ha apostolkuéra ohaiva’ekue añónte, ha umi mba’e pe Moangapyhyhára ombo’éva chupekuéra jerovia ñembo’e rupive.
10 Ha toho hikuái mokõi mokõi, ha péicha tombo’e hikuái tapére opa atýpe, oporomongaraívo ýpe, ha po ñemoĩme akã ári upe y rembe’ýpe.
11 Péicha he’ígui Ñandejára, Che amombykýta che rembiapo tekojojápe, oúgui ára Che amboutaha huísio ojehupyty peve ñesẽtenonde.
12 Ha tojesarekóke che rembiguái Lyman Wight, Satana oityvyroségui chupe avatimirĩ pirekue yrupẽmeguáicha.
13 Ha péina ápe, pe ijeroviarekóva oñemoĩta sãmbyhyhára heta mba’e ári.
14 Ha avei, Che ame’ẽta peẽme peteĩ techaukarã opa mba’épe, ani hag̃ua avave penembotavy; Satana oikógui yvy ári, ombotavývo tetãnguérape—
15 Upévare, pe oñembo’éva, ijespíritu oñembyasýva, upévape che amboaje, iñe’ẽrendúrõ che ordenansakuérare.
16 Pe oñe’ẽva, ijespíritu oñembyasýva, iñe’ẽ marangatúva ha oporomopu’ãva, upéva ha’e Tupã ndivegua, iñe’ẽrendúramo che ordenansakuérare.
17 Ha avei, che pokatu guýpe oryrýiva oñemombaretéta, ha ohechaukáta ñemomorã’a ha arandu, umi rrevelasiõ ha añetegua Che ame’ẽ haguéicha peẽme.
18 Ha avei, pe oĩva ipoguýpe ha ndahi’a porãiva, jepe ko techaukarãme oĩháicha, ndaha’éi chemba’e.
19 Upévare, ko techaukarã rupive pehechakuaáta umi espíritu opa hendáicha, opa yvága guýpe.
20 Ha umi ára og̃uahẽma; tekovekuéra ojeroviaháicha, péicha ojejapóta chupekuéra.
21 Péina ápe, ko tembiapoukapy oñeme’ẽ opa élder-kuéra Che aiporavova’ekuépe.
22 Ha avei, añetehápe Che ha’e peẽme, toje’ói avei che rembiguái Thomas B. Marsh ha che rembiguái Ezra Thayre upéva upe tetã gotyo, ombo’évo tapére upe ñe’ẽ.
23 Ha avei, toje’ói che rembiguái Isaac Morley ha che rembiguái Ezra Booth upéva upe tetã gotyo, ombo’évo avei tapére upe ñe’ẽ.
24 Ha avei, toje’ói che rembiguaikuéra Edward Partridge ha Martin Harris, che rembiguaikuéra Sidney Rigdon ha José Smith, upe ta’ýra ndive.
25 Ha toje’ói avei che rembiguaikuéra David Whitmer ha Harvey Whitlock upéva upe tetã gotyo, ha tombo’e tapére.
26 Ha toje’ói avei che rembiguaikuéra Parley P. Pratt ha Orson Pratt, jepeve upéva upe tetã gotyo, ha tombo’e tapére.
27 Ha che rembiguaikuéra Solomon Hancock ha Simeon Carter toje’ói avei upéva upe tetã gotyo, ha tombo’e tapére.
28 Toje’ói avei che rembiguaikuéra Edson Fuller ha Jacob Scott.
29 Toje’ói avei che rembiguaikuéra Levi W. Hancock ha Zebedee Coltrin.
30 Ha che rembiguaikuéra Reynolds Cahoon ha Samuel H. Smith toje’ói avei.
31 Toje’ói avei che rembiguaikuéra Wheeler Baldwin ha William Carter.
32 Ha toñeordena mokõive che rembiguaikuéra, Newel Knight ha Selah J. Griffin, ha toje’ói avei hikuái.
33 Héẽ, añetehápe Che ha’e, toje’ói opavave ko’ãva upe tenda gotyo, opáichagua tapére, ha peteĩ kuimba’e nomopu’ãmo’ãi ambue tapicha pyenda ári, ni ndoguatamo’ãi hapicha rapére.
34 Ha pe ijeroviarekóva oñemo’ãta ha ojehovasáta heta hi’a reheve.
35 Ha avei, Che ha’e peẽme, toje’ói che rembiguaikuéra Joseph Wakefield ha Solomon Humphrey, kuarahyresẽmegua tetãnguéra gotyo;
36 Tomba’apo hikuái hogayguakuéra apytépe, omombe’u’ỹre mba’eve, ndaha’éirõ umi proféta ha apostolkuéra mba’éva, umi ha’ekuéra ohecha ha ohenduva’ekue ha oguerovia añetéva, profesiakuéra oñekumpli hag̃ua.
37 Jejapyhara rupi, tojeipe’a Heman Basset-gui pe oñeme’ẽva’ekue chupe, ha toñeme’ẽ Simonds Ryder-pe.
38 Ha avei, añetehápe Che ha’e peẽme, toñeordena presbítero Jared Carter ha avei George James-pe.
39 Élder-kuéra opytáva toñangareko tupaóre, ha tomombe’u upe ñe’ẽ umi tenda ijerereguápe; ha tomba’apo hikuái ipópe, ani hag̃ua oĩ ta’angarayhu ni tekoñaña apo.
40 Ha penemandu’áke opa mba’épe umi imboriahu ha oikotevẽvare, umi hasýva ha oñembohasa’asývare, upe ndojapóiva ko’ã mba’e, upéva ndaha’éigui che discípulo.
41 Ha avei, toguereha hendivekuéra che rembiguaikuéra José Smith, upe ta’ýra, ha Sidney Rigdon ha Edward Partridge, peteĩ rrekomendasiõ tupaógui. Ha toñeme’ẽ avei peteĩ, che rembiguái Oliver Cowdery-pe g̃uarã.
42 Ha péicha, jepe Che ha’e haguéicha, pende jeroviarekóramo, peñembyatýta pevy’a hag̃ua Misuri retãme, ha’éva pende yvy jehejapyre, ko’ág̃a ha’éva umi penderayhu’ỹva retã.
43 Ha katu, péina ápe, Che, Ñandejára, ambopya’éta upe táva ñemopu’ã hi’árape, ha akoronáta umi ijeroviarekóvape, vy’apavẽ ha vy’a reheve.
44 Péina ápe, Che ha’e Jesucristo, Tupã Ra’y, ha Che amopu’ãta chupekuéra ára pahápe. Taupéicha. Amén.