Ikke-jøder
    Footnotes
    Theme

    Ikke-jøder

    I den danske oversættelse af Bibelen bruges »folkene« og »hedningerne« ofte som andre betegnelser for begrebet »ikke-jøder«. Til tider bruges disse ord som betegnelse for folk af ikke-israelitisk oprindelse, til tider bruges det om folk af ikke-jødisk oprindelse og til andre tider bruges det om nationer, som ikke har evangeliet, skønt der måske findes folk af israelitisk afstamning blandt dem. Denne sidste betydning er karakteristisk for den måde, hvorpå ordet »ikke-jøder« bruges i Mormons Bog og i Lære og Pagter.