Odsjek 68
Objava dana po Josephu Smithu, proroku, u Hiramu, Ohio, 1. studenog 1831. kao odgovor na molitvu da se volja Gospodnja očituje o Orsonu Hydeu, Lukeu S. Johnsonu, Lymanu E. Johnsonu, i Williamu E. McLellinu. Iako dio ove objave bijaše upućen ovoj četvorici ljudi veći dio sadržaja odnosi se na cijelu Crkvu. Ova objava bijaše proširena pod vodstvom Josepha Smitha kada bijaše objavljena u izdanju Nauka i saveza iz 1835. godine.
1–5, Riječi starješina, kad ih pokreće Duh Sveti, Sveta su pisma; 6–12, Starješine trebaju propovijedati i krstiti, i znaci će pratiti istinske vjernike; 13–24, Prvorođeni među sinovima Aronovim može služiti kao predsjedavajući biskup (to jest, obnašati ključeve predsjedništva kao biskup) pod ravnanjem Prvog predsjedništva; 25–28, Roditeljima je zapovjeđeno da podučavaju svoju djecu evanđelju; 29–35, Sveci trebaju svetkovati Šabat, raditi marljivo i moliti se.
1 Sluga moj, Orson Hyde, bijaše pozvan zaređenjem svojim proglašavati vječno evanđelje, Duhom živoga Boga, od naroda do naroda, i od zemlje do zemlje, na zborovima opakih, u sinagogama njihovim, raspravljajući s njima i razlažući im sva Pisma.
2 A evo, i gle, ovo je primjer svima onima koji bijahu zaređeni u ovo svećeništvo, čije im je poslanje dodijeljeno da pođu —
3 I ovo im je primjer, da govore kako ih pokreće Duh Sveti.
4 I što god oni budu govorili kad ih pokreće Duh Sveti bit će Pismo, bit će volja Gospodnja, bit će misao Gospodnja, bit će riječ Gospodnja, bit će glas Gospodnji, i moć Božja na spasenje.
5 Gle, ovo je obećanje Gospodnje vama, o vi sluge moji.
6 Stoga budite odvažni, i ne bojte se, jer ja sam, Gospod, s vama, i stajat ću uz vas; a vi ćete svjedočiti o meni, to jest Isusu Kristu, da sam ja Sin živoga Boga, da bijah, da jesam, i da ću doći.
7 Ovo je riječ Gospodnja tebi, slugo moj Orsone Hyde, i također sluzi mojemu Lukeu Johnsonu, i sluzi mojemu Lymanu Johnsonu, i sluzi mojemu Williamu E. McLellinu, i svim vjernim starješinama Crkve moje —
8 Idite po svem svijetu, propovijedajte evanđelje svakom stvorenju, djelujući s ovlašću koju vam dadoh, krsteći u ime Oca, i Sina, i Duha Svetoga.
9 I onaj koji povjeruje i krsti se bit će spašen, a onaj koji ne povjeruje bit će proklet.
10 I onaj koji povjeruje bit će blagoslovljen znacima popratnim, onako kako je zapisano.
11 I vama će biti dano da spoznate znakove vremenā, i znakove dolaska Sina Čovječjega;
12 A sve one o kojima Otac posvjedoči, vama će biti dana moć da ih zapečatite za vječni život. Amen.
13 A sad, gledom na pitanja povrh saveza i zapovijedi, to su ova —
14 Preostaje za poslije, u vrijeme od Gospoda utvrđeno, da se drugi biskupi odijele za crkvu, da poslužuju baš kao i prvi biskup;
15 Dakle, oni će biti veliki svećenici koji su dostojni, i postavit će ih Prvo predsjedništvo Melkisedekova svećeništva, osim ako nisu doslovni potomci Aronovi.
16 A ako jesu doslovni potomci Aronovi, oni imaju zakonsko pravo na biskupstvo, ako su prvorođeni među sinovima Aronovim;
17 Naime, prvorođenac ima pravo na predsjedništvo nad tim svećeništvom, te na ključeve ili ovlast njegovu.
18 Nijedan čovjek nema zakonsko pravo na ovu službu, obnašati ključeve ovoga svećeništva, osim ako nije doslovni potomak i prvorođenac Aronov.
19 No, pošto veliki svećenik Melkisedekova svećeništva ima ovlast službovati u svim manjim službama, on može službovati u službi biskupa kad se nijedan doslovan potomak Aronov ne može naći, uz uvjet da je pozvan i odijeljen i zaređen za tu vlast rukama Prvog predsjedništva Melkisedekova svećeništva.
20 A doslovni potomak Aronov također mora biti imenovan od toga Predsjedništva, i proglašen dostojnim, i pomazan, i zaređen rukama toga Predsjedništva, u protivnom nisu zakonski ovlašteni službovati u svećeništvu svojemu.
21 No, temeljem odredbe o pravu njihovom na svećeništvo, što prelazi od oca na sina, oni mogu zatražiti pomazanje svoje, ako u bilo kojem trenutku mogu dokazati lozu svoju, ili je utvrde objavom od Gospoda rukama gore spomenutog Predsjedništva.
22 I opet, nijedan biskup ili veliki svećenik, koji bude odijeljen za ovo službeništvo, neće biti suđen ili osuđivan za bilo koji zločin, osim ako to ne bude pred Prvim predsjedništvom Crkve;
23 A ukoliko bude proglašen krivim pred tim Predsjedništvom, svjedočanstvom koje se ne može osporiti, bit će osuđen;
24 A pokaje li se, bit će mu oprošteno, u skladu sa savezima i zapovijedima crkve.
25 I opet, u onoj mjeri u kojoj roditelji imaju djecu u Sionu, to jest u bilo kojem od kolčića njegovih što su uspostavljeni, koji ih ne poduče da razumiju nauk pokajanja, vjere u Krista, Sina živoga Boga, te krštenja i dara Duha Svetoga polaganjem ruku, dok ne navrše osam godina, grijeh nek bude na glavama roditelja.
26 Naime, to će biti zakon za žitelje Siona, to jest u bilo kojem od kolčića njegovih što su uspostavljeni.
27 A djeca će njihova biti krštena za otpust grijeha svojih kad im bude osam godina, i primit će polaganje ruku.
28 I oni će također podučavati djecu svoju da se mole, i da hode uspravno pred Gospodom.
29 I žitelji Siona također će svetkovati Šabat kako bi ga držali svetim.
30 I žitelji Siona također će se spominjati poslova svojih, u onoj mjeri u kojoj im je određeno da rade, u svoj vjernosti; jer besposličar će biti zapamćen pred Gospodom.
31 Evo ja, Gospod, nisam zadovoljan žiteljima Siona, jer ima besposličara među njima; i djeca njihova također rastu u opačini; oni također ne traže iskreno bogatstva vječnosti, već su im oči pune pohlepe.
32 Toga ne bi smjelo biti, i mora se ukloniti između njih; stoga nek sluga moj Oliver Cowdery odnese ove besjede u zemlju Sion.
33 I zapovijed dajem njima — da onaj koji ne obavlja molitve svoje pred Gospodom u vrijeme njihovo, nek on bude zapamćen pred sucem naroda mojega.
34 Ove su besjede istinite i vjerne; stoga ne kršite ih, niti oduzimajte od njih.
35 Gle, ja sam Alfa i Omega, i dolazim brzo. Amen.