1まことに、わたしは友であるあなたがたに言う。見よ、シオンの地に散らされた兄弟たちの救いと贖いに関して、あなたがたが自分たちの務めを果たす方法を知ることができるように、わたしはあなたがたに啓示と戒めを与える。
2彼らはわたしの敵の手によって追い出され、打たれた。それゆえ、わたしは、わたし自身の定めたときに、激しい怒りをこれらの敵に限りなく注ごう。
3わたしは今まで彼らがそうするのを許してきた。それは、彼らがその罪悪の升目を満たして、その杯が満ちるためであり、
4また、わたしの名にちなんで自分自身を呼ぶ者たちが、わたしの与えた訓戒と戒めに完全には聞き従わなかったので、しばしの間、ひどくかつ厳しい懲らしめを受けるようにするためである。
5しかし、まことに、わたしはあなたがたに言う。わたしの民が、主なる彼らの神であるわたしの与える勧告に今この時点から聞き従うならば、わたしは、彼らが将来はっきりと理解する一つの定めをすでに下している。
6見よ、わたしが定めたので、彼らはまさに今この時点から、わたしの敵に打ち勝ち始めるであろう。
7主なる彼らの神であるわたしの語るすべての言葉に聞き従うことによって、彼らは絶えず勝利を得るであろう。そして、ついには世のもろもろの王国がわたしの足の下に従い、地が聖徒たちに与えられて、聖徒たちはとこしえにいつまでもこれを所有するようになるであろう。
8しかし、もしもわたしの民がわたしの戒めを守らず、わたしのすべての言葉に聞き従おうとしなければ、世の王国が彼らに打ち勝つであろう。
9彼らは世の光となり、人々の救い手となるように定められた。
10もしも彼らが人々の救い手でなければ、彼らは塩気を失った塩のようであり、もはや何の役にも立たず、ただ外に捨てられて人々に踏みつけられるだけである。
11しかし、まことに、わたしはあなたがたに言う。わたしは、散らされたあなたがたの兄弟たちがその受け継ぎの地に帰って、シオンの荒れた所を築き上げるように定めた。
12わたしが以前の戒めの中であなたがたに言ったように、多くの艱難の後に祝福が来るのである。
13見よ、あなたがたの贖いと、あなたがたの兄弟たちの贖い、すなわち彼らがシオンの地に戻されて、打ち立てられ、もう二度と倒されることのないこと、これが、わたしがあなたがたの艱難とあなたがたの兄弟たちの艱難の後に来ると約束した祝福である。
14しかしながら、もしも彼らがその受け継ぎを汚すならば、彼らは倒される。彼らがその受け継ぎを汚すならば、わたしは彼らを容赦しないからである。
15見よ、わたしはあなたがたに言う。シオンの贖いは力によって成し遂げられなければならない。
16それゆえ、わたしは一人の男をわたしの民のために立てよう。その男は、モーセがイスラエルの子らを導いたように彼らを導くであろう。
17あなたがたはイスラエルの子らであり、アブラハムの子孫であって、力により、また伸べられた腕をもって、囚われの身から導き出されなければならないからである。
18そして、あなたがたの先祖が最初に導かれたように、まことにシオンは贖われるであろう。
19それゆえ、あなたがたは気落ちしてはならない。わたしはあなたがたの先祖に、「わたしの天使はあなたがたの前を上って行くけれども、わたしは一緒ではない」と言ったが、あなたがたにはそのように言わないからである。
20むしろ、わたしはあなたがたに言う。「わたしの天使たちはあなたがたの前を上って行き、わたしもともにおり、やがてあなたがたは良い土地を所有するであろう。」
21まことに、まことに、わたしはあなたがたに言う。わたしの僕ジョセフ・スミス・ジュニアこそ、わたしがあなたがたに述べたたとえの中で果樹園の主人の語りかけた僕にたとえた人である。
22それゆえ、わたしの僕ジョセフ・スミス・ジュニアは、シオンの地、すなわちわたしに奉献された金銭をもってわたしが買った土地に集まるように、わたしの家の勇士、すなわち、わたしの若者たちと中年の者たちに言いなさい。
23また、すべての教会は、賢い人々を金銭を持たせて遣わし、わたしが命じたように土地を購入しなさい。
24また、あなたがたがわたしの敵に対する証拠をわたしの前に持って来た後に、彼らが、わたしがシオンの地となるように聖別した良い土地から、すなわちあなたがた自身の土地から、あなたがたを追い払うためにあなたがたに向かって来るならば、あなたがたは彼らをのろわなければならない。
25また、だれであろうと、あなたがたがのろう者をわたしはのろうであろう。また、あなたがたはわたしの敵に報復しなければならない。
26わたしを憎む者たちの三代、四代に至るまで、わたしはあなたがたとともにいて、わたしの敵に報復するであろう。
27だれもわたしのために自分の命を捨てるのを恐れてはならない。わたしのために自分の命を捨てる者は、再びそれを見いだすからである。
28また、わたしのために進んで自分の命を捨てない者は、わたしの弟子ではない。
29わたしの思いは、わたしの僕シドニー・リグドンが、東の地方における会衆の中でその声を上げて、シオンの回復と贖いに関してわたしが諸教会に与えた戒めを守るように、彼らを備えることである。
30わたしの思いは、わたしの僕パーリー・P・プラットとわたしの僕ライマン・ワイトが、シオンの地に上って行く隊を、十人、二十人、五十人、百人ずつ得て、わたしの家の勇士五百人を得るまで、兄弟たちの地に帰らないことである。
31見よ、これがわたしの思いである。求めなさい。そうすれば、与えられるであろう。しかし、人はいつでもわたしの思うところを行うわけではない。
32それゆえ、あなたがたは、もし五百人を得ることができなければ、三百人を得るように熱心に努めなさい。
33また、もし三百人を得ることができなければ、百人を得るように熱心に努めなさい。
34しかし、まことに、わたしはあなたがたに言う。わたしはあなたがたに戒めを与える。あなたがたとともにシオンの地に上って行くわたしの家の勇士百人を得るまで、シオンの地に上って行ってはならない。
35それゆえ、わたしがあなたがたに言ったように、求めなさい、そうすれば与えられるであろう。わたしの僕ジョセフ・スミス・ジュニアがあなたがたとともに行き、わたしの民の中で管理し、奉献された土地でわたしの王国を組織し、あなたがたに与えられた、また将来与えられる律法と戒めの上にシオンの子らを打ち立てることができるように、真剣に祈りなさい。
36すべての勝利と栄光は、あなたがたの熱心さと、忠実さと、信仰の祈りを通してあなたがたにもたらされるのである。
37わたしの僕パーリー・P・プラットは、わたしの僕ジョセフ・スミス・ジュニアとともに旅をしなさい。
38わたしの僕ライマン・ワイトは、わたしの僕シドニー・リグドンとともに旅をしなさい。
39わたしの僕ハイラム・スミスは、わたしの僕フレデリック・G・ウィリアムズとともに旅をしなさい。
40わたしの僕オーソン・ハイドは、わたしの僕オーソン・プラットとともに旅をし、わたしがあなたがたに与えたこれらの戒めを守るために、わたしの僕ジョセフ・スミス・ジュニアが彼らに告げる所へどこへでも行きなさい。そして、残りはわたしの手にゆだねなさい。まことにそのとおりである。アーメン。