Ol Skripsa
Doktrin na ol Kavanen 68


Seksen 68

Revelesen i go long Profet Joseph Smith, long Hiram, Ohio, 1 Novemba 1831, long bekim long beten long soim aut tingting bilong Bikpela long Orson Hyde, Luke S. Johnson, Lyman E. Johnson, na William E. McLellin. Maski olsem hap bilong dispela revelesen i bin bilong dispela fopela man, planti bilong ol samting i bilong olgeta lain long Sios. Ol i bin mekim bikpela moa yet dispela revelesen aninit long dareksen bilong Joseph Smith taim ol i bin putim aut long dispela 1835 hap bilong ol Doktrin na Kavanen.

1–5, Ol tok bilong ol elda bai stap olsem skripsa taim Holi Gos i kirapim bel bilong ol; 6–12, Ol Elda i mas autim toktok bilong dispela gospel na baptais, na ol dispela sain bai bihainim ol dispela lain husat i bilip; 13–24, Ol nambawan bon namel long ol pikinini man bilong Aron bai inap sev olsem ol Het Bisop (olsem bai, ol i holim ki bilong presidensi olsem wanpela bisop) aninit long direksen bilong Nambawan Presidensi; 25–28, Ol Papamama i kisim strongpela toktok long tisim ol pikinini bilong ol long dispela gospel; 29–35, Ol Seint i mas onaim Sabat, wok hat moa olgeta taim, na beten.

1 Long odinesen bilong em, mi singautim wokman bilong mi, Orson Hyde long tokaut long dispela oltaim oltaim gospel, wantaim Spirit bilong God i stap laip, long dispela lain manmeri i go long narapela lain manmeri, na dispela graun i go long narapela graun, long ol kongrigesen bilong ol lain nogut, long ol haus lotu bilong ol, stretim gut tok wantaim ol na tok klia gut long olgeta skripsa long ol.

2 Na, lukim, na lukim gen, dispela em i wanpela eksampol i go long olgeta lain husat Bikpela i odenim ol long dispela prishud, na makim wok bilong ol long go aut—

3 Na dispela em i eksampol i go long ol, olsem ol bai toktok taim Holi Gos i kirapim bel bilong ol.

4 Na ol samting ol bai toktok long en taim Holi Gos i kirapim bel bilong ol bai stap olsem skripsa, bai stap ol laik bilong Bikpela, bai stap olsem tingting bilong Bikpela, bai stap olsem tok bilong Bikpela, bai stap olsem nek bilong Bikpela, na pawa bilong God long salvesen.

5 Lukim, dispela em i promis bilong Bikpela i go yupela, O yupela ol wokman bilong mi.

6 Olsem na, yupela i mas hamamas, na noken poret, long wanem mi Bikpela i stap wantaim yupela, na bai sanap wantaim yupela; na yupela bai testifai long mi, mi Jisas Krais, olsem mi em Pikinini Man bilong God i stap laip, olsem mi bin stap, olsem mi i stap, na olsem mi bai kam.

7 Dispela em i tok bilong Bikpela i go long yu, wokman bilong mi Orson Hyde, na tu i go long wokman bilong mi Luke Johnson, na i go long wokman bilong mi Lyman Johnson, na i go long wokman bilong mi William E. McLellin, na i go olgeta elda husat i stap wantaim feit bilong sios bilong mi—

8 Yupela i go insait long olgeta hap long dispela wol, autim toktok bilong gospel bilong mi i go long olgeta manmeri, wokim aninit long atoriti em mi bin givim yupela, na baptaisim ol long nem bilong Papa, na bilong Pikinini Man, na bilong Holi Gos.

9 Na em husat i bilip na i baptais God bai kisim bek, na em husat i no bilip bai lus olgeta long kot.

10 Na em husat i bilip bai kisim blesing wantaim ol dispela sain olsem tasol ol i raitim long hia.

11 Na long yupela Bikpela bai givim dispela long save long ol sain bilong ol taim, na ol sain bilong kam bilong Pikinini bilong Man;

12 Na yupela bai kisim pawa long pasim ol i go long laip oltaim otaim, olgeta dispela lain Papa God i tok orait long ol. Amen.

13 Na nau, long ol dispela samting long bungim wantaim ol kavanen na komanmen, em ol dispela hia—

14 I gat long bihain taim, long taim bilong Bikpela yet, ol narapela bisop ol sios lida bai makim insait long sios, long minista olsem tasol long nambawan taim;

15 Olsem na ol bai mas ol hai pris husat i stap stret, na Nambawan Presidensi bilong Melkizedek Prishud bai makim ol, inap tasol ol i trupela tumbuna lain bilong Aron.

16 Na sapos ol i trupela tumbuna lain bilong Aron ol i gat rait aninit long lo bilong God long holim wok bilong bisop, sapos ol i nambawan bon namel long ol pikinini man bilong Aron;

17 Long wanem ol nambawan bon i gat rait long dispela presidensi long dispela prishud, na ol ki o atoriti long dispela sem samting.

18 Nogat man i gat rait aninit long lo bilong God long dispela opis, long holim ol ki bilong dispela prishud inap tasol ol i trupela tumbuna lain na nambawan bon bilong Aron.

19 Tasol, olsem wanpela hai pris bilong Melkisedek Prishud i gat atoriti long wokim ol wok insait long olgeta opis aninit long opisbilong bisop, em inap wokim wok long opis bilong bisop sapos ol i no inap painim wanpela trupela tumbuna bilong Aron, tasol ol i mas singautim em na makim em na odenim em wantaim dispela pawa, aninit long ol han bilong Nambawan Presidensi bilong Melkisedek Prishud.

20 Na wanpela trupela tumbuna bilong Aron, em tu, dispela Presidensi i mas makim, na painim olsem em i stap stretpela, na anoitim em, na odenim em aninit long han bilong dispela Presidensi, sapos nogat em i nogat dispela atoriti long wokim wok long prishud bilong em.

21 Tasol, long dispela tokaut long rait bilong ol long dispela prishud i kam long papa i go long pikinini man, ol inap tokaut long rait bilong ol long dispela prishud sapos ol inap soim stret tumbuna lain bilong ol, o painim aut long revelesen i kam long Bikpela aninit long han bilong dispela Presidensi ves bipo.

22 Na gen, nogat bisop o hai pris husat ol sios lida i makim bilong dispela ministri bai sanap long kot o kisim hevi long wanpela rong ol i wokim, sapos olsem ol i no sanap long ai bilong Nambawan Presidensi bilong sios;

23 Na saposol i skelim olsem em i bin rong long ai bilong dispela Presidensi, long testimoni bilong wanem man i bin givim, em bai kisim mekim save;

24 Na sapos em i tanim bel Sios bai fogivim em, olsem long ol kavanen na ol komanmen bilong sios.

25 Na gen, inap olsem ol papamama i gat pikinini insait long Zion, o insait long wanpela bilong ol stek bilong em ol i ogenaisim, husat i tisim ol long no save gut long dispela doktrin bilong tanim bel, feit long Krais Pikinini Man bilong God i stap laip, na long baptisim na spesol pawa bilong Holi Gos taim ol i kamap eitpela krismas na taim ol putim han antap long het bilong ol, sin bai stap antap long het bilong ol papamama.

26 Long wanem dispela bai kamap lo i go long ol lain husat i stap long Zion, o long wanpela bilong ol stek bilong em ol i ogenaisim.

27 Na ol pikinini bilong ol bai baptais long rausim sin bilong ol taim ol i kamap eitpela krismas na ol bai putim han antap long het bilong ol.

28 Na tu ol bai tisim ol pikinini bilong ol long beten, na long wokabaut long stretpela pasin long ai bilong Bikpela.

29 Na tu ol lain bilong Zion bai holim tingting long sabat de long mekim em i stap holi.

30 Na tu ol lain bilong Zion bai tingim long wokim ol wok bilong ol, inap olsem ol sios lida i makim ol long wok, long wok hat; long wanem ol manmeri husat i les long wok Bikpela bai tingim i stap.

31 Nau, mi, Bikpela, i no hamamas tumas wantaim ol lain bilong Zion, long wanem i gat i stap namel long ol, ol les lain; na ol pikinini bilong ol i wok long gro insait long pasin nogut; tu ol i no wok strong long painim ol rits samting bilong oltaim oltaim, tasol ai bilong ol i pulap wantaim gridi pasin.

32 Ol dispela samting i mas i no kamap, na i mas pinis olgeta long namel long ol, olsem na, larim wokman bilong mi Oliver Cowdery bai autim ol dispela toktok long graun long Zion.

33 Na wanpela komanmen mi givim long ol—olsem em husat i no holim tingting long ol beten bilong em long ai bilong Bikpela long raitpela taim, larim bai jas bilong ol lain bilong mi bai tingim dispela man.

34 Ol dispela toktok i tru na yu ken bilip long ol; olsem na, noken brukim ol, na tu noken rausim ol long hia.

35 Lukim, mi Alpa na Omega, na mi kam kwiktaim. Amen.