Ol Skripsa
Doktrin na ol Kavanen 10


Seksen 10

Revelesen i go long Profet Joseph Smith, long Harmony, Pennsylvania, klostu olsem long Epril 1829, tasol ating sampela hap em i bin kisim pastaim stret long sama long 1828. Long dispela revelesen Bikpela in tokim Joseph long ol senis sampela man nogut mekim insait long 116 pes bilong manuskrip bilong dispela buk i kam long taim ol i tanim tok long buk bilong Lihai, long Buk bilong Momon. Dispela ol pes bilong manuskrip i bin lus taim ol i stap long han bilong Martin Harris, dispela ol i bin givim em long lukautim long sotpela taim. (Lukim het tok long seksen 3.) Tingting nogut i bin stap olsem, long wetim Joseph Smith long tanim tok bilong ol toktok i stap insait long ol dispela pes em ol man i bin stilim na bihain long bagarapim man bilong tanim tok long soim ol samting em i no stret em i kamap wantaim ol dispela senis. Olsem dispela plen nogut em man nogut yet i bin mekim kamap na Bikpela i bin save pinis long en, inap tu long taim Momon, em man Nifai bilong bipo husat i save raitim ol tumbuna stori, i bin wok long sotim ol tok insait long olgeta plet, i stap insait long Buk bilong Momon (lukim ol Toktok bilong Momon 1:3–7).

1–26, Satan i sutim bel bilong ol man nogut long go agensim wok bilong Bikpela; 27–33, Em i painim wei long bagarapim ol sol bilong ol man; 34–52, Dispela gospel i bai go long ol lain bilong Leiman na olgeta nesen long Buk bilong Momon; 53–63, Bikpela bai statim Sios bilong Em na gospel bilong Em namel long ol man; 64–70, Em i bai bungim ol lain i tanim bel i kam insait long Sios bilong Em na bai seivim ol lain i harim tok.

1 Nau, lukim, mi tokim yu, bikos yu givim i go ol dispela hap buk dispela yu bin gat pawa mi bin givim yu long tanim tok taim yu yusim Yurim na Tumim, i go long han bilong wanpela man nogut, yu bin mekim ol lus.

2 Na long wankain taim yu mekim lus spesol pawa bilong yu, na tingting bilong yu i kamap tudak.

3 Tasol, nau yu kisim bek gen i kam long yu gen; olsem yu mas stap wantaim feit na wok yet i go long pinisim dispela hap bilong dispela wok bilong tanim tok yu bin statim na dispela em i stap yet.

4 Noken ron spit tumas na wok moa long yu gat strong long wokim na ol samting long i stap long halivim yu long tanim tok; tasol yu mas wok hat i go long pinis.

5 Beten olgeta taim, olsem bai yu kamap olsem win man; na tu, olsem bai yu i ken daunim Satan, na olsem bai yu ken ronowei isi long han bilong ol wokman bilong Satan husat wok long sapotim wok bilong em.

6 Lukim, ol i bin wok long painim yu long bagarapim yu; na olsem tu dispela man husat yu putim tras bilong yu long em i wok long painim yu long bagarapim yu.

7 Na bikos long dispela samting mi tok olsem em i man nogut, long wanem em i bin wok long painim wei long tekewe ol dispela samting mi givim long yu long lukautim; na em i wok long painim wei long bagarapim spesol pawa bilong yu.

8 Na bikos yu bin givim dispela hap buk wantaim ol stori i go long han bilong em, lukim, ol man nogut i bin kisim ol long yu.

9 Olsem na, yu bin givim ol i go, dispela em i tambu, i go long ol lain nogut.

10 Na lukim, Satan i bin putim dispela insait long bel bilong ol long senisim dispela toktok em yu bin raitim, o dispela yu bin tanim tok, olsem na i bin lus long han bilong yu.

11 Na lukim, mi tokim yu, olsem bikos ol i bin senisim ol dispela toktok, ol i ridim narakain long dispela em yu bin tanim tok na raitim;

12 Olsem na long dispela, man nogut i bin wok long painim wei long putim wanpela nogut plen, olsem bai em i ken bagarapim dispela wok;

13 Long wanem em i putim insait long bel bilong ol long wokim dispela, olsem bai long giaman ol i ken tok olsem ol i banisim yu long ol toktok em yu bin giaman long tanim.

14 Tru, mi tokim yu, olsem mi larim Satan long putim plen nogut bilong em insait long dispela samting.

15 Olsem na lukim, em i putim insait long bel bilong ol long mekim bai yu traim Bikpela God bilong yu, long askim olsem bai yu tanim tok gen.

16 Na bihain, lukim, ol bai tok na tingting long bel bilong ol—Yumi bai lukim sapos God i bai givim em pawa long tanim tok; na sapos em bai wokim dispela, em bai givim em pawa gen;

17 Na sapos God givim em pawa gen, o sapos em i tanim tok gen, o, long tok narapela wei, sapos em i bringim i kam ol dispela wankain toktok, lukim, yumi gat wankain toktok wantaim yumi, na yumi senisim ol pinis;

18 Olsem na ol bai no inap long wanbel, na yumi bai tok olsem em bin giaman long toktok bilong em, na olsem em i nogat spesol pawa, na olsem em i nogat pawa;

19 Olsem na yumi bai bagarapim em, na tu ol dispela wok; na yumi bai wokim dispela olsem bai yumi no inap sem long pinis bilong dispela wok, na olsem yumi ken kisim glori bilong dispela wol.

20 Tru, tru, mi tokim yu, olsem Satan i gat bikpela strong long holim bel bilong ol; em i sutim bel bilong ol long pasin nogut agensim long dispela em i gutpela;

21 Na bel bilong ol i bagarap, na pulap long pilai pilai pasin na pasin sem; na ol i no laikim lait tasol ol i laikim tudak, bikos ol pasin bilong ol i nogut; olsem na bai ol i no inap long askim mi.

22 Satan i sutim bel bilong ol, olsem bai em i ken pulim ol sol bilong ol i go long bagarap.

23 Na olsem em i putim wanpela plen nogut, em i ting olsem bai em i ken bagarapim wok bilong God; tasol mi bai laikim dispela long han bilong ol, na dispela bai senis i go long sem bilong ol na kot long de bilong jasmen.

24 Na tu, em i situm bel bilong ol long kros na agensim dispela wok.

25 Na tu, em tok olsem long ol: Giaman na was na wet long banisim, olsem em ken bringim bagarap; lukim, dispela em i no birua. Na olsem em givim ol switpela tok, na tokim ol olsem i nogat sin long giaman olsem bai ol i ken banisim ol man taim ol i tok giaman, olsem bai ol i ken bagarapim em.

26 Na olsem em i givim ol switpela tok, na pulim ol i go inap em i pulim o sol bilong ol i go long hel; na olsem em i mekim ol long banisim ol yet long trep bilong ol.

27 Na olsem em i go antap na kam daun, i go na i kam long dispela graun, wok tasol long painim long bagarapim sol bilong ol man.

28 Tru, tru, mi tokim yu, wo i go long em husat em i giaman long paulim ol narapela lain long wanem em i ting olsem ol narapela i giaman long paulim man, ol dispela lain bai i no inap hait long stretpela pasin bilong God.

29 Nau, lukim, ol i bin senisim pinis ol dispela toktok, bikos Satan i tokim ol olsem: Em i paulim yupela—na olsem em i pulim ol i go long mekim pasin nogut, long mekim yu long traim God Bikpela bilong yu.

30 Lukim, mi tokim yu, olsem yu bai no inap tanim gen ol dispela toktok em i bin lus long han bilong yu;

31 Long wanem, lukim ol bai no inap wokim kamap ol rabis plen bilong ol long giaman long agensim ol toktok bilong ol. Long wanem, lukim sapos yu bai bringim i kam wankain toktok ol i bai tok olsem yu bin giaman, na olsem yu bin giaman long tanim tok, tasol olsem yu bin sakim tok bilong yu yet.

32 Na, lukim, ol bai autim dispela, na Satan bai tanim bel bilong ol pipol long situm bel bilong ol long kros agensim yu, olsem bai ol i no bilip long toktok bilong mi.

33 Olsem Satan tingting long daunim na holim pas testimoni bilong yu long ol dispela lain, olsem bai dispela wok bai i no inap kamap kam long ol dispela lain.

34 Tasol lukim, dispela hia em bikpela save, na bikos mi soim yu dispela bikpela save, na givim yu ol komanmen long ol dispela samting, wanem samting bai yu wokim, noken soim i go long dispela wol inap yu pinisim dispela wok bilong tanim tok.

35 Noken kirap nogut olsem mi bin tokim yu: Dispela em bikpela save, noken soim i go long wol—long wanem mi tok, noken soim i go long wol, olsem bai yu stap gut tasol.

36 Lukim, mi no bin tok olsem yu no inap soim dispela long ol gutpela lain;

37 Tasol olsem yu no inap olgeta taim jasim ol gutpela lain, o bikos yu no inap olgeta taim luk save long ol lain nogut na ol gutpela lain, olsem na mi tokim yu, noken tokaut long dispela inap mi bai lukim em i orait long soim ol dispela samting long dispela wol.

38 Na nau, tru mi tokim yu, olsem ol rekot bilong ol dispela toktok em yu bin raitim, em i bin lus long han bilong yu, em i stap pinis long ol plet bilong Nifai;

39 Na tu, yu holim long tingting ol bin tok insait long dispela toktok olsem wanpela moa hap rekot ol i bin givim long ol dispela toktok i stap long ol plet bilong Nifai.

40 Na nau, bikos dispela rekot we ol i katim i go insait long ol plet bilong Nifai ol i moa hap bilong ol dispela samting em long gutpela save bilong mi, mi bai bringim dispela rekot i go long save bilong ol pipol—

41 Olsem na, yu bai tanim tok bilong dispela rekot we ol i katim i go insait long ol plet bilong Nifai, i go daun moa yet inap yu kamap long bosim bilong king Benjamin, o inap long taim yu kamap long dispela em yu bin tanim tok long en pinis, dispela em yu bin holim i stap;

42 Na lukim, yu bai tokaut long dispela olsem rekot bilong Nifai; na olsem pastaim mi bai stopim ol dispela lain husat i bin senisim toktok bilong mi.

43 Mi no inap larim olsem bai ol i bagarapim wok bilong mi; na tu, mi bai soim ol olsem bikpela save bilong mi i bikpela moa long paul pasin bilong tewel.

44 Lukim, ol i gat wanpela hap tasol, o wanpela hap tasol long rekot bilong Nifai.

45 Lukim, i gat planti samting we ol i raitim long ol plet bilong Nifai we dispela i givim bikpela save long gospel bilong mi; olsem na, em long bikpela save bilong mi olsem yu mas tanim tok long dispela nambawan hap long ol dispela tok we ol i raitim long ol plet bilong Nifai, na salim i go.

46 Na lukim, olgeta hap bilong dispela wok em i stap yet long wokim i gat olgeta dispela hap bilong gospel bilong mi em ol holi profet, na tu ol disaipol bilong mi, laikim insait long beten bilong ol olsem i mas kamaut i kam long ol dispela pipol.

47 Na mi tok i go long ol, olsem ol i bai kisim ol dispela samting ol i beten long en wankain olsem feit insait long beten bilong ol;

48 Na tu, dispela em feit bilong ol—olsem gospel bilong mi, dispela mi givim i go long ol olsem bai ol i autim toktok long taim bilong ol, inap kam long ol brata bilong ol, ol lain bilong Leiman, na tu ol husat kamap ol lain bilong Leiman bikos long kros pait bilong ol.

49 Nau, dispela i no pinis olsem—feit bilong ol long beten bilong ol i bin stap olsem dispela gospel i mas go aut tu, sapos i ken olsem ol narapela nesen bai kisim hap bilong dispela graun;

50 Na olsem insait long beten bilong ol, ol i bin lusim wanpela blesing long dispela hap graun, olsem husat manmeri i bilip long dispela gospel long dispela hap graun i ken kisim laip oltaim oltaim;

51 Na tu, olsem em i ken stap fri i go long olgeta nesen, wanples, wantok, o olgeta kain pipol.

52 Na nau, lukim, wankain long feit bilong ol insait long beten bilong ol mi bai bringim dispela hap bilong gospel bilong mi long save bilong ol pipol bilong mi. Lukim, mi i no bringim i kam long bagarapim dispela em ol i kisim pinis, tasol long mekim kamap moa yet.

53 Na long dispela as mi tok pinis: Sapos dispela lain i no strongim bel bilong ol, mi bai putim sios bilong mi namel long ol.

54 Nau mi no tok olsem long bagarapim sios bilong mi, tasol mi toktok long dispela long kamapim sios bilong mi;

55 Olsem na, husat manmeri bilong sios bilong mi, yu noken poret, long wanem ol dispela lain bai kisim ples long kingdom bilong heven.

56 Tasol em ol dispela lain husat i no poret long mi, na tu i no holim pas ol komanmen bilong mi tasol wok long mekim kamap sios bilong ol yet long kisim pe, na tu, na ol dispela lain husat i mekim ol pasin nogut na mekim kamap kingdom bilong tewel—na tu, tru, tru, mi tokim yu, olsem em ol dispela lain bai mi stopim ol, na mekim ol poret na guria long namel bilong ol.

57 Lukim, mi Jisas Krais, Pikinini Man bilong God. Mi tasol dispela sem man mi bin kam long ol lain bilong mi, na ol lain bilong mi i no bin welkamim mi.

58 Mi dispela lait em i lait long tudak, na tudak i no bin save long dispela lait.

59 Mi dispela man husat i tok i go long ol disaipol bilong mi—mi gat ol narapela sipsip husat i no bilong dispela haus sipsip—na planti ol i no save gut long toktok bilong mi.

60 Na bai mi soim i go long ol dispela lain olsem mi gat ol narapela sipsip, na ol i bin wanpela hap grup bilong hauslain bilong Jekop;

61 Na mi bai bringim kamaut long ples klia ol naispela wok bilong ol, dispela ol i bin mekim long nem bilong mi;

62 Na tu bai mi bringim kamaut long ples klia gospel bilong mi dispela ol disaipol na ol profet bilong mi bin autim long ol, na lukim, ol i no inap sakim olsem dispela tok em yu bin kisim, tasol bai ol i mekim go bikpela, na bai i bringim kamaut long ples klia, trupela as bilong doktrin bilong mi, na tu dispela wanpela doktrin tasol em i stap long mi.

63 Na mi wokim dispela olsem bai mi ken kamapim gospel bilong mi, olsem bai i nogat planti kros pait tumas; na tu, Satan bai sutim bel bilong ol pipol i go inap long kros pait long as bilong doktrin bilong mi; na long ol dispela samting ol i bai mekim kamap kros pait, long wanem ol bai tanim krangi ol skripsa na ol i no inap save gut long ol skripsa.

64 Olsem na, bai mi mekim kamap klia long ol trupela samting dispela i hait yet;

65 Long wanem, lukim, mi bai bungim ol olsem mama kakaruk i save bungim ol pikinini kakaruk bilong em ananit long win bilong em, sapos bai ol i no inap strongim bel bilong ol long mi.

66 Na tu, sapos ol i laik kam, ol i ken kam, na kisim nating dispela wara bilong laip.

67 Lukim, dispela em doktrin bilong mi—husat manmeri i tanim bel na kam long mi, dispela wankain em i sios bilong mi.

68 Husat manmeri tokaut klostu tasol long dispela, dispela ol manmeri i no bilong mi, tasol i agensim mi; olsem na em i no bilong sios bilong mi.

69 Na nau, lukim, husat manmeri i bilong sios bilong mi, na stap strong wantaim feit long sios bilong mi i go inap long pinis, dispela manmeri bai mi putim antap long ston bilong mi, na ol dua bilong hel bai no inap long win agens long ol.

70 Na nau, holim long tingting ol dispela toktok bilong em husat i laip na lait bilong dispela wol, em Ridima bilong yu, Bikpela na God bilong yu. Amen.