Ol Skripsa
Doktrin na ol Kavanen 3


Seksen 3

Revelesen i go long Profet Joseph Smith, long Harmony, Pennsylvania, long Julai 1828, long lus bilong ol 116 pepa manuskrip em ol i bin tanim tok pinis long nambawan hap bilong Buk bilong Momon em ol i kolim buk bilong Lihai. Wantaim tupela tingting Profet i bin larim ol dispela pes i go aut long han na lukaut bilong em i go long lukaut bilong Martin Harris. Martin Harris i bin givim sevis long wanpela liklik taim tasol olsem man husat i wok long raitim ol toktok long dispela tanim tok wok bilong Buk bilong Momon. Dispela revelesen i bin kam long Yurim na Tumim. (Lukim seksen 10.)

1–4, Rot bilong Bikpela em i wanpela rot tasol bilong oltaim oltaim; 5–15, Joseph Smith i mas tanim bel sapos nogat bai em i bai lusim dispela save bilong tanim tok; 16–20, Dispela Buk bilong Momon i kamaut long seivim ol pikinini bilong Lihai.

1 Ol wok, na ol mak, na dispela as tingting bilong God i no inap gat bagarap namel, na tu ol i no inap kamap nogut.

2 Long wanem God i no save wokabaut long ol krungut rot, na tu em i no save tanim i go long han sut na tu i go long han kais, na tu em i no save senis long wanem dispela samting em i tok pinis, olsem na ol wokabaut bilong em i stretpela, na rot bilong em i wanpela rot tasol bilong oltaim oltaim.

3 Tingim bek, tingim bek olsem wok bilong God em i nogat bagarap namel, tasol wok bilong man i gat.

4 Long wanem maski man i ken i gat planti revelesen, na i gat pawa long wokim ol bikpela wok, tasol sapos em i paitim bros long strong bilong em yet, na putim ol kaunsel bilong God olsem ol samting nating, na bihainim tasol ol tingting bilong laik bilong em yet na ol laik bilong dispela graun, em bai mas pundaun na kisim pe bek bilong stretpela God antap long em.

5 Lukim, God i bin givim yu long lukautim ol dispela samting, na ol komanmen bilong yu God i givim yu i strongpela; na tingim tu ol dispela promis em i mekim long yu, sapos yu i no brukim ol komanmen God i bin givim yu.

6 Na lukim, hamaspela taim yu bin brukim ol dispela komanmen na ol dispela lo bilong God, na yu bihainim ol gris toktok bilong ol man.

7 Long wanem, lukim, yu mas noken poret long man moa long God. Maski olsem ol man putim ol kaunsel bilong God olsem ol samting nating na no laikim ol toktok bilong em—

8 Tasol yu mas stap wantaim feit; na em i bin ken sukurim han bilong em na sapotim yu agensim ol dispela spia wantaim paia bilong birua; na em i bin ken stap wantaim yu long olgeta taim bilong trabel.

9 Lukim, yu yah yu Joseph, na God i bin makim yu pinis long wokim dispela wok bilong Bikpela, tasol bikos long pasin bilong brukim lo, sapos yu i no save bai yu pundaun.

10 Tasol holim long tingting, God i save marimari; olsem na, tanim bel long dispela pasin nogut yu bin mekim dispela em i birua long dispela komanmen mi givim yu, na yu yah mi makim yu yet, na u yah mi singautim yu gen long wok;

11 Sapos yu i no wokim dispela, mi bai salim yu i go na kamap olsem ol narapela man, na bai yu i nogat moa blesing.

12 Na taim yu givim i go dispela samting God i bin givim yu em ai long lukim na pawa long tanim tok, yu bai givim i go dispela em i tambu i go insait long han bilong man nogut,

13 Husat i putim ol kaunsel bilong God olsem ol samting nating, na i brukim ol tambu tru promis dispela ol i mekim long ai bilong God, na i putim strong bilong em long skelim bilong em yet na kusai long save tru bilong em yet.

14 Na ol dispela em as bilong samting i mekim na yu lusim ol blesing bilong yu long dispela taim—

15 Long wanem yu wokim na kaunsel bilong direkta i luk olsem pipia nating long taim yu bin kisim dispela wok pastaim tru.

16 Tasol wok bilong mi i bai go het yet, long wanem olsem tasol save bilong wanpela Sevia i kam pinis long dispela ples graun, long testimoni bilong ol Ju, tu bai save bilong dispela Sevia bai kam long ol pipol bilong mi—

17 Na i go long ol lain bilong Nifai, na ol lain bilong Jekop, na ol lain bilong Joseph, na ol lain bilong Zoram, long testimoni bilong ol papa bilong ol—

18 Na dispela testimoni bai kam long save bilong ol lain bilong Leiman, na ol lain bilong Lemuel, na ol lain bilong Ismael, husat i pundaun liklik long bilip bilong ol inap bilip bilong ol i pinis bikos long sin bilong ol tumbuna bilong ol, husat Bikpela i bin larim ol bagarapim ol brata bilong ol, ol lain bilong Nifai, bikos long sin bilong ol na ol pasin nogut bilong ol.

19 Na long dispela as tru ol dispela plet wantaim rekot bilong dispela lain em Bikpela i lukautim stap—olsem dispela promis bilong Bikpela bai i kamap, dispela em i mekim long ol pipol bilong em;

20 Na olsem bai ol lain bilong Leiman bai i ken kisim dispela save long ol tumbuna bilong ol, na ol i ken save long ol promis bilong Bikpela, na olsem bai ol i ken bilip long dispela gospel na putim tras bilong ol long gutpela pasin bilong Jisas Krais, na kisim glori long bilip tru long nem bilong em, na olsem long tanim bel pasin bai ol i ken kisim salvesen. Amen.