Ol Skripsa
Doktrin na ol Kavanen 124


Seksen 124

Revelesen i go long Profet Joseph Smith, long Nauvoo, Illinois, 19 Jenueri, 1841. Bikos long ol hevi we i wok long kamap bikpela long ol na ol pablik ofisa i wokim rong long ol i stap, ol Seint i bin gat bikpela laik long lusim Missouri. Lilburn W. Boggs, gavana bilong Missouri, i bin givim oda long 27 Oktoba, 1838 long kilim ol, na em i no bin givim ol sans. Long 1841, taim dispela revelesen bin kam, dispela siti bilong Nauvoo, i stap we ples Commerce i bin stap bipo, long Illinois, we ol Seint i bin kamapim, na long hia het opis bilong Sios i bin kamap.

1–14, Bikpela i tok strong long Joseph Smith long mekim wanpela strongpela tokaut bilong gospel i go long presiden bilong United States, ol gavana, na ol hetman bilong olgeta nesen; 15–21, Hyrum Smith, David W. Patten, Joseph Smith Snr., na ol narapela namel long ol dispela i stap laip na ol i dai pinis i kisim blesing long stretpela pasin na ol gutpela pasin bilong ol; 22–28, Bikpela i tok strong long ol Seint long mekim tupela wantaim, wanpela haus bilong lukautim ol ausait manmeri na wanpela temple long Nauvoo; 29–36, Ol baptisim bilong ol lain husat i dai pinis bai kamap long ol temple; 37–44, Ol pipol bilong Bikpela olgeta taim i save mekim ol temple bilong wokim ol holi odinens; 45–55, Bikpela i larim ol Seint long noken mekim dispela temple long Jackson County bikos long bikpela pen ol i kisim long ol birua bilong ol; 56–83, Bikpela i givim dareksen bilong wokim dispela Nauvoo Haus; 84–96, Bikpela i singautim Hyrum Smith long kamap wanpela patriak, long kisim ol ki, na long sanap long ples bilong Oliver Cowdery; 97–122, Bikpela i kaunselim William Law na ol narapela long ol wok bilong ol; 123–145, Bikpela i makim ol Bosman na ol lokol ofisa, wantaim tu ol wok bilong ol na ol kwarom we bai ol i stap long en.

1 Tru, olsem Bikpela i tokim yu, wokman bilong mi Joseph Smith, mi hamamas wantaim ofa na ol luksave bilong yu, we yu bin mekim; long wanem long dispela as mi bin redim yu, olsem mi inap long soim gutpela save bilong mi thru long ol lain bilong ples graun husat i nogat strong.

2 Ol beten bilong yu i gutpela long ai bilong mi; na long bekim long ol mi tokim yu, olsem mi singautim yu nau tasol long mekim wanpela strongpela tokaut long gospel bilong mi, na dispela stek em mi bin planim long kamap olsem konaston bilong Zion, em bai ol i polisim wantaim smatpela lukluk wankain olsem haus bilong king.

3 Dispela tokaut Joseph Smith bai mekim long olgeta king bilong dispela wol, long ol fopela kona bilong en, long onarobol presiden-elek, na ol onarobol gavana bilong dispela nesen we yu i stap, na long olgeta nesen bilong dispela ples graun stap nambaut ausait.

4 Larim Joseph Smith i raitim wantaim spirit bilong daunpasin na long pawa bilong Holi Gos, we bai i stap wantaim yu taim yu raitim dispela samting;

5 Olsem na Holi Gos bai givim yu save long laik bilong mi long ol dispela king na atoriti, na tu long wanem samting bai kamap long ol long bihain taim.

6 Long wanem, lukim, klostu taim bai mi singautim ol long putim ai long dispela lait na glori bilong Zion, long wanem dispela taim i kamap nau long mekim gutpela pasin long en.

7 Olsem na, yu singaut, i go long ol wantaim traipela tokaut, na wantaim testimoni bilong yu, noken poret long ol, long wanem ol i olsem gras, na olgeta glori bilong ol i olsem flawa bilong ol bai klostu pundaun, olsem ol bai stap bihain wantaim nogat eksuis—

8 Na olsem bai mi nap long visitim ol long de mi bai kam long stretim ol, taim mi bai rausim karamap long pes bilong mi, long makim dispela hap bilong man husat i bringim bikpela pen namel long ol tupela maus lain, we i gat sapim bilong tit, sapos ol i no laikim ol wokman bilong mi na testimoni bilong mi em mi bin soim aut long ol.

9 Na gen, mi bai visitim ol na mekim malumalu ol bel bilong ol, planti bilong ol long gutpela bilong yupela, olsem yupela bai inap long painim marimari long ai bilong ol, olsem ol bai kam long dispela lait bilong toktru, na ol Jentail long eksaltesen o litimapim bilong Zion.

10 Long wanem dispela de mi kam long stretim yupela bai i kam kwiktaim, long wanpela aua taim yupela i no wok long tingting long en; na long wanem ples bai ol pipol bilong mi bai i stap seif, na banis bilong ol dispela lain husat bai stap bihain?

11 Kirap, O ol king bilong dispela ples graun! Kam yupela, O, kam yupela, wantaim ol gol bilong yupela na silva bilong yupela, long halivim bilong ol pipol bilong mi, long dispela haus bilong ol pikinini meri bilong Zion.

12 Na gen, tru mi tokim yu, larim wokman bilong mi Robert B. Thompson halivim yu long raitim dispela tokaut, long wanem mi hamamas long em, na olsem em i mas stap wantaim yupela;

13 Olsem na, larim em, harim gut kaunsel bilong yu, na mi bai blesim em wantaim planti blesing tru; larim em stap wantaim feit na stap tru long olgeta samting long nau na i go bihain, na em bai kamap bikpela tru long ai bilong mi;

14 Tasol larim em tingim olsem ol samting em i lukautim bai mi nidim long han bilong em.

15 Na gen, tru mi tokim yupela, wokman bilong mi Hyrum Smith bai kisim blesing; long wanem, mi, Bikpela, lavim em bikos long stretpela pasin bilong lewa bilong em, na bikos em i lavim dispela we i stret long ai bilong mi, Bikpela i tok.

16 Na gen, larim wokman bilong mi John C. Bennett halivim yu long ol wok bilong yu long salim tok bilong mi i go long ol king na ol pipol bilong dispela ples graun, na sanap wantaim yu, na yu tu wokman bilong mi Joseph Smith, long dispela aua bilong bikpela hevi; na pe bilong em bai no inap long feil sapos em i kisim kaunsel.

17 Na long lav bilong em bai kamap strongpela, long wanem em bai bilong mi sapos em i wokim dispela, Bikpela i tok. Mi bin lukim dispela wok we em i bin wokim pinis, we mi hamamas long kisim sapos em i go het yet, na bai kraunim em wantaim ol blesing na bikpela moa glori.

18 Na gen mi tokim yupela olsem em i laik bilong mi olsem wokman bilong mi Lyman Wight i mas go het yet long autim toktok long Zion, insait long spirit bilong daunpasin, na tokaut long mi long ai bilong dispela wol; na mi bai litimapim em antap olsem long win bilong igol; na em bai kisim glori na ona long em yet na long nem bilong mi.

19 Olsem taim em i bai pinisim wok bilong em mi bai inap long kisim em i kamlong mi yet, olsem tasol mi bin kisim wokman bilong mi David Patten, husat i stap wantaim mi long dispela taim, na tu wokman bilong mi Edward Partridge, na tu lapun wokman bilong mi Joseph Smith, Snr., husat i sindaun wantaim Abraham long han sut bilong em, na em i kisim blesing na em i holi, long wanem em i bilong mi.

20 Na gen, tru mi tokim yu, wokman bilong mi George Miller em i nogat gris tingting; em yu inap long trastim em bikos long stretpela pasin bilong lewa bilong em; na long dispela lav we em i gat long testimoni bilong mi, mi Bikpela, i lavim em.

21 Olsem na mi tokim yu, mi silim antap long het bilong em dispela opis bilong wanpela bisoprik, olsem long wokman bilong mi Edward Partridge, olsem em bai inap long kisim ol dispela samting ol memba i givim bilong haus bilong mi, olsem em bai inap long givim ol blesing antap long ol het bilong ol dispela turangu lain bilong ol pipol bilong mi, Bikpela i tok. Noken larim wanpela man i daunim wokman bilong mi George, long wanem em bai onaim mi.

22 Larim wokman bilong mi George, na wokman bilong mi Lyman, na wokman bilong mi John Snider, na ol narapela, mekim wanpela haus long nem bilong mi, wanpela kain haus olsem wokman bilong mi Joseph bai soim long ol, antap long dispela ples we em bai soim long ol tu.

23 Na em bai bilong wanpela haus bilong silip, wanpela haus ol lain long longwe hap inap stap long en; olsem na larim dispela i kamap wanpela gutpela haus, we i gutpela long Bikpela bai i kisim, olsem dispela man i raun na kisim hevi inap long painim helt na seifti taim em i bai tingim tok bilong Bikpela; na dispela konaston mi bin makim bilong Zion.

24 Dispela haus bai kamap wanpela ples bilong painim gutpela helt sapos ol i mekim long nem bilong mi, na sapos gavana we mi makim long en bai no inap long bringim nogut antap long en. Dispela bai holi, o Bikpela God bilong yupela bai no inap long stap long en.

25 Na gen, tru mi tokim yu, larim ol seint bilong mi long longwe hap i kam.

26 Na yupela salim ol man bilong karim tok kwiktaim, tru, ol man bilong karim tok yupela i makim, na tokim ol olsem: Kam yupela, wantaim olgeta gol bilong yupela, na ol silva bilong yupela, na ol ston i gutpela stret, na wantaim olgeta lapun samting bilong bipo bilong yupela; na wantaim olgeta lain husat i gat save long ol lapun samting bilong bipo, ol dispela husat bai kam, inap long kam, na bringim ol boks diwai, na ol fir diwai, na ol pain diwai, tu wantaim olgeta dispela ol gutpela stret diwai bilong dispela ples graun;

27 Na wantaim aion, wantaim kopa, na wantaim bras, na wantaim zink, na wantaim olgeta ol gutpela stret samting bilong yupela bilong dispela ples graun; na mekim wanpela haus long nem bilong mi, bilong God Em i Antap Tru long stap long en.

28 Long wanem i nogat wanpela ples i stap long ples graun we em bai kam long en na bringim kambek dispela we i bin lus long yupela, o we em i bin kisim i go, tu dispela prishud we i pulap olgeta.

29 Long wanpela font bilong baptisim em i no stap antap long dispela ples graun, olsem ol, ol seint bilong mi, inap long baptais long ol dispela lain husat i dai pinis—

30 Long wanem dispela odinens i bilong haus bilong mi, na i no inap long gutpela long mi, long ol de taim yu nogat samting tru, we yupela no inap long mekim wanpela haus long mi.

31 Tasol mi tok strong long yupela, olgeta yupela ol seint bilong mi, long mekim wanpela haus long mi; na mi givim long yupela inap taim long mekim wanpela haus long mi; na long dispela taim ol baptisim bilong yupela bai gutpela long mi.

32 Tasol lukim, long pinis bilong dispela taim ol baptisim bilong yupela long ol lain bilong yupela husat i dai pinis bai no inap long gutpela long mi; na sapos yupela i no wokim ol dispela samting long pinis bilong dispela taim mi bai no laik long kisim yupela olsem wanpela sios, wantaim ol lain bilong yupela husat i dai pinis, Bikpela God bilong yupela i tok.

33 Long wanem tru mi tokim yupela, olsem bihain long yupela bin gat inap taim long mekim wanpela haus long mi, we odinens bilong baptisim bilong ol lain husat i dai pinis, na long dispela wankain samting em Bikpela bin kamapim long bipo long stat bilong dispela wol, ol baptisim bilong yupela bilong ol lain bilong yupela husat i dai pinis bai no inap long gutpela long mi;

34 Long wanem dispela em i as bilong ol ki bilong dispela holi prishud, olsem yupela bai inap long kisim ona na glori.

35 Na bihain long dispela taim, ol baptisim bilong yupela bilong ol lain husat i dai pinis, long ol dispela lain husat i stap nambaut ausait, i no gutpela long mi, Bikpela i tok.

36 Long wanem Bikpela i makim olsem long Zion, na long ol stek bilong en, na long Jerusalem, ol dispela ples mi bin makim bilong banis long taim nogut, em bai kamap ol ples bilong ol baptisim bilong yupela bilong ol lain bilong yupela husat i dai pinis.

37 Na gen, tru mi tokim yupela, hau bai ol waswas bilong yupela bai gutpela long mi, inap tasol olsem yupela i wokim ol insait long wanpela haus em yupela bin mekim long nem bilong mi?

38 Long wanem, long dispela as mi bin tok strong long Moses olsem em i mas mekim wanpela tabanakel, olsem ol i mas karim i go wantaim ol long ples i nogat man, na mekim wanpela haus long ples bilong promis, olsem ol dispela odinens inap soim aut dispela em bin hait bipo long dispela wol i bin kamap.

39 Olsem na, tru mi tokim yupela, olsem ol anoiting bilong yupela, na ol waswas bilong yupela, na ol baptisim bilong yupela bilong ol lain bilong yupela husat i dai pinis, na ol lotu bung bilong yupela, na ol memori samting bilong yupela long ol sakripais bilong ol pikinini man bilong Livai, na ol revelesen bilong yupela long ol ples i holi stret bilong yupela we yupela i kisim ol toktok bilong yupela, na ol lo na ol jasmen, bilong stat bilong ol revelesen na as ston bilong Zion. Na long glori, ona, na endaumen bilong ol lain bilong em, i kisim odinesen long odinens bilong holi haus bilong mi, em mi save tok strong long ol pipol bilong mi olgeta taim long mekim long holi nem bilong mi.

40 Na tru mi tokim yupela, larim dispela haus i sanap long nem bilong mi, olsem mi inap long soim aut ol odinens bilong mi long hia i go long ol pipol bilong mi;

41 Long wanem mi ting em i gutpela long soim aut long ol sios bilong mi ol samting we i bin stap hait bipo long stat bilong dispela wol, ol samting em bilong dispela dispensesen bilong dispela taim bilong pulap.

42 Na mi bai soim long wokman bilong mi Joseph olgeta samting bilong dispela haus, na prishud hia, na dispela ples we yupela bai mekim.

43 Na yupela bai mekim em long dispela ples we yupela i bin tingting long mekim long en, long wanem dispela em i dispela hap em mi bin makim bilong yupela long mekim long en.

44 Sapos yupela i wok wantaim olgeta strong bilong yupela, mi bai blesim dispela hap olsem dispela bai i kamap holi.

45 Na sapos ol pipol bilong mi bai harim gut nek bilong mi, na long nek bilong ol wokman bilong mi husat mi bin makim long go pas long ol pipol bilong mi, lukim, tru mi tokim yupela, nogat man bai surikim ol long ples bilong ol.

46 Tasol sapos ol i no harim gut nek bilong mi, na tu nek bilong ol dispela man em mi bin makim, mi no inap long blesim ol, long wanem ol i bagarapim ol holi graun bilong mi, na ol holi odinens bilong mi, na ol agrimen, na ol holi tok bilong mi em mi givim long ol.

47 Na em bai kamap olsem sapos yupela i mekim wanpela haus long nem bilong mi, na i no wokim ol dispela samting mi tok long wokim, mi bai no inap long wokim dispela promis em mi mekim long yupela, na tu long mekim kamap ol promis we yupela i laikim long han bilong mi, Bikpela i tok.

48 Long wanem long ples bilong ol blesing, yupela, long ol wok bilong yupela yet, i bringim ol tok nogut, bikpela kros, bel nogut, na ol jasmen antap long ol het bilong yupela, i kam long ol longlong pasin bilong yupela, na long ol pasin nogut bilong yupela, em i wokim long ai bilong mi, Bikpela i tok.

49 Tru, tru, mi tokim yupela, olsem taim mi givim wanpela komanmen long wanpela bilong ol pikinini man bilong man long wokim wanpela wok long nem bilong mi, na ol dispela pikinini man bilong man i go wantaim olgeta strong bilong ol na wantaim olgeta samting ol i gat long wokim dispela wok, na i no stop long strong bilong ol, na ol birua bilong ol i kam antap long ol na stopim ol long wokim dispela wok, lukim, dispela em i laik bilong mi long laikim olsem dispela wok bai no moa i stap long han bilong ol pikinini man bilong man, tasol long kisim ol ofa bilong ol.

50 Na pasin nogut na pasin bilong brukim ol holi lo na ol komanmen bilong mi, mi bai bringim mekim save long ol het bilong ol dispela husat i bin stopim wok bilong mi, i go long namba tri na namba fo tumbuna pikinini, inap olsem ol i no tanim bel, na no laikim mi tru, Bikpela God i tok.

51 Olsem na, long dispela as mi bin wanbel long ol dispela ofa bilong ol dispela lain husat mi tok strong long mekim kamap wanpela siti na wanpela haus long nem bilong mi, long Jackson county, Missouri, na taim ol birua bilong ol i bin stopim ol, Bikpela God bilong yupela i tok.

52 Na mi bai bekim jasmen, bikpela kros, na bel nogut, bikmaus long krai, na bikpela hevi, na sapim bilong tit antap long het bilong ol, i go long namba tri na namba fo tumbuna pikinini, inap olsem ol i no tanim bel, na no laikim mi tru, Bikpela God bilong yupela i tok.

53 Na dispela mi mekim wanpela eksampol i go long yupela, bilong bel isi bilong yupela long olgeta dispela lain husat mi bin tok strong long ol long wokim wanpela wok na ol birua bilong ol i bin stopim ol, na wantaim bikpela pen, Bikpela God bilong yupela i tok.

54 Long wanem mi Bikpela God bilong yupela, na bai seivim olgeta dispela long ol brata bilong yupela husat i bin piua long bel bilong ol, na i bin dai long dispela graun long Missouri, Bikpela i tok.

55 Na gen, tru mi tokim yupela, mi tok strong long yupela gen long mekim wanpela haus long nem bilong mi, tu long dispela ples, olsem yupela inap long soim yupela yet long mi olsem yupela i stap wantaim feit long olgeta samting we mi tok strong long yupela, olsem mi inap long blesim yupela, na kraunim yupela wantaim ona, laip i no save pinis, na laip oltaim oltaim.

56 Na nau mi tokim yupela, bilong dispela haus bilong silip bilong mi em mi bin tok strong long yupela long mekim bilong ol narapela manmeri long stap long en, larim yupela mekim dispela long nem bilong mi, na larim nem bilong mi bai stap antap long en, na larim wokman bilong mi Joseph na haus bilong em bai i gat ples insait long en, long ol tumbuna pikinini i go long ol tumbuna pikinini.

57 Long dispela mak mi bin putim antap long het bilong em, olsem blesing bilong em bai stap antap tu long het bilong ol tumbuna pikinini bilong em bihain long em.

58 Na wankain olsem mi bin tokim Abraham long ol wanples bilong dispela ples graun, wankain tu mi bin tokim wokman bilong mi Joseph: Long yu na ol pikinini bilong yu bai ol wanples bilong dispela ples graun bai kisim blesing.

59 Olsem na, larim wokman bilong mi Joseph na ol pikinini bilong em bihain long em i gat ples long dispela haus, long tumbuna pikinini i go long tumbuna pikinini, long oltaim na oltaim, Bikpela i tok.

60 Na larim nem bilong dispela haus yumi kolim Nauvoo Haus; na larim dispela bai kamap olsem wanpela naispela tru hap bilong man long stap long en, na wanpela ples bilong malolo bilong ol man husat i wok long raun na pilim hevi, olsem em inap long tingting long glori bilong Zion, na dispela glori bilong en, em dispela konston hia;

61 Olsem em inap long kisim tu dispela kaunsel i kam long ol dispela lain husat mi bin putim olsem ol diwai bilong raitpela pasin, na olsem ol wasman antap long ol banis bilong em.

62 Lukim, tru mi tokim yupela, larim wokman bilong mi George Miller, na wokman bilong mi Lyman Wight, na wokman bilong mi John Snider, na wokman bilong mi Peter Haws, ogenaisim ol yet, na makim wanpela bilong ol long bai kamap presiden long kwarom bilong ol long dispela as bilong mekim dispela haus.

63 Na ol bai wokim wanpela konstitusen, long we ol inap long kisim ol mani bilong mekim dispela haus.

64 Na ol bai no inap long kisim aninit long faivpela ten dola long wanpela hap bilong ol mani long dispela haus, na dispela konstitusen bai no inap long larim ol long kisim faivpela ten faiv tausen dola long ol wanwan man long ol mani bilong dispela haus.

65 Tasol dispela konstitusen bai no inap long larim ol long kisim antap moa long faivpela ten faiv tausen dola mani long ol wanwan man.

66 Na dispela konstitusen bai no inap long larim ol long kisim aninit long faivpela ten dola long wanpela hap bilong ol mani long ol wanwan man long dispela haus.

67 Na dispela konstitusen bai no inap long larim ol long kisim wanpela man, olsem wanpela man long holim ol mani long dispela haus, inap olsem dispela sem man bai givim hap mani bilong em i go long han bilong ol long taim em i kisim ol mani bilong em;

68 Na long wankain long dispela hap mani em i peim i go long han bilong ol em bai kisim mani long dispela haus; tasol sapos em i peim wanpela samting i go long han bilong ol em bai no inap long kisim wanpela mani long dispela haus.

69 Na sapos wanpela man i givim mani i go long han bilong ol, dispela mani bai i bilong dispela haus, bilong em yet, na bilong tumbuna pikinini bilong em bihainim em, long tumbuna pikinini i go long tumbuna pikinini, inap olsem em na ol lain bilong em bihain long em bai holim dispela mani, na i no salim o givim dispela mani i go aut long han bilong ol long laik bilong ol yet na wokim samting, sapos yupela bai wokim long laik bilong mi, Bikpela God bilong yupela i tok.

70 Na gen, tru mi tokim yupela, sapos wokman bilong mi George Miller, na wokman bilong mi Lyman Wight, na wokman bilong mi John Snider, na wokman bilong mi Peter Haws, kisim sampela mani i go long han bilong ol, long mani, o long graun na ol samting we ol kisim mani tru inap long ol dispela samting, bai ol i no inap long yusim wanpela hap long dispela mani long ol narapela wok, tasol long dispela haus tasol.

71 Na sapos ol i yusim wanpela hap long dispela mani long narapela hap, tasol long dispela haus tasol, na i no kisim wanbel bilong man husat i lukautim dispela mani, na i no bekim fopela taim antap long dispela mani em ol i yusim long narapela hap, tasol long dispela haus tasol, bagarap bai kam antap long ol, na ol bai raus i go aut long ples bilong ol, Bikpela God i tok; long wanem mi, Bikpela, mi God, na nogat man i ken tok pani long mi long olgeta dispela samting.

72 Tru mi tokim yupela, larim wokman bilong mi Joseph putim mani long han bilong ol long mekim bilong dispela haus, olsem em yu lukim olsem i gutpela; tasol wokman bilong mi Joseph i no inap long baim antap long faivpela ten faiv tausen dola mani long dispela haus, na tu aninit long faivpela ten dola; na tu nogat narapela man i ken wokman, Bikpela i tok.

73 Na i gat ol narapela tu husat laik long save long laik bilong mi long ol long wanem ol bin askim dispela long han bilong mi.

74 Olsem na, mi tokim yupela long wokman bilong mi Vinson Knight, sapos em i wokim long laik bilong mi larim em putim mani long dispela haus bilong em yet, na long ol tumbuna pikinini bilong em bihain long em, long tumbuna pikinini i go long tumbuna pikinini.

75 Na larim em litimapim nek bilong ol longpela taim na bikpela, namel long ol pipol, long krai long sait bilong ol turangu lain and ol lain i gat nid; na larim em i mas noken feil, na tu larim bel bilong em noken pundaun hap i dai; na mi bai wanbel long ol ofa bilong em, long wanem ol bai no inap kam long mi olsem ol ofa bilong Kein, long wanem em bai bilong mi, Bikpela i tok.

76 Larim famili bilong em hamamas tru na tanim ol bel bilong long bikpela hevi; long wanem mi bin makim em na anoitim em, nae m bai kisim ona namel long haus bilong em, long wanem mi bai fogivim em long olgeta sin bilong em, Bikpela i tok, Amen.

77 Tru mi tokim yupela, larim wokman bilong mi Hyrum putim mani long dispela haus olsem em i gutpela long em, long wanem em yet na ol tumbuna pikinini bilong em bihain long em, long tumbuna pikinini i go long tumbuna pikinini.

78 Larim wokman bilong mi Isaac Galland putim mani long dispela haus; long wanem mi, Bikpela, lavim em long dispela wok em i bin wokim, na mi bai fogivim em long ol sin bilong em, olsem na, larim bai yupela tingim em long wanpela interes long dispela haus long tumbuna pikinini i go long tumbuna pikinini.

79 Larim yupela makim wokman bilong mi Isaac Galland namel long yupela, na wokman bilong mi William Marks long odenim em, na blesim em, long go wantaim wokman bilong mi Hyrum long wokim dispela wok em wokman bilong mi Joseph bai soim aut long ol, na ol bai kisim bikpela blesing.

80 Larim wokman bilong mi William Marks putim mani long dispela haus, olsem em i gutpela long em, bilong em yet na ol tumbuna pikinini bilong em, long tumbuna pikinini i go long tumbuna pikinini.

81 Larim wokman bilong mi Henry G. Sherwood putim mani long dispela haus, olsem em iu gutpela long em, bilong em yet na ol tumbuna pikinini bilong em bihain long em, long tumbuna pikinini i go long tumbuna pikinini.

82 Larim wokman bilong mi William Law putim mani long dispela haus, bilong em yet na ol tumbuna pikinini bilong em bihain long em, long tumbuna pikinini i go long tumbuna pikinini.

83 Sapos em i bai wokim long laik bilong mi larim em noken kisim famili bilong em go long ol ples long is, tu long Kirtland; tasol, mi, Bikpela, bai mekim kamap Kirtland, tasol mi, Bikpela i gat wanpela mekim save mi redim bilong ol lain bilong dispela ples.

84 Na wantaim wokman bilong mi Almon Babbitt, i gat planti samting wantaim dispela mi no hamamas long en; lukimm em i bin laik stret long kamapim kaunsel bilong em long ples bilong kaunsel em mi bin odenim, na tu dispela bilong Presidensi bilong Sios bilong mi; na em i putim wanpela pikinini bulmakau ol i mekim long gol long lotu bilong ol pipol bilong mi.

85 Noken larim wanpela man i go long dispela ples husat bin kam hia long traim long holimpas ol komanmen bilong mi.

86 Sapos ol i stap long hia larim ol i stap long mi; na sapos ol i dai larim ol i dai long mi; long wanem ol bai malolo long olgeta wok bilong ol long hia, na bai go het long ol wok bilong ol.

87 Olsem na, larim wokman bilong mi William putim tras bilong em long mi, na stop long poret long famili bilong em, bikos long ol sik bilong dispela ples graun. Sapos em i lavim mim holimpas ol komanmen bilong mi; na sik bilong dispela ples graun bai tanim i go long glori bilong yu.

88 Larim wokman bilong mi William go na tokaut long oltaim oltaim gospel bilong mi wantaim bikpela nek, na wantaim bikpela hamamas, taim Spirit bilong mi i kirapim bel bilong em, i go long ol lain bilong Warsaw, na tu i go long ol lain bilong Carthage, na tu i go long ol lain bilong Burlinton, na tu i go long ol lain bilong Madison, na wet isi isi na wantaim olgeta strong long sampela moa toksave long jenerol konferens bilong mi, Bikpela i tok.

89 Sapos em bai wokim long laik bilong mi larim em long nau na i go bihain harim gut long dispela kaunsel bilong wokman bilong mi Joseph, na wantaim interes bilong em yet sapotim dispela wok bilong ol turangu lain, na raitim dispela nupela tanim tok bilong holi toktok bilong mi i go long ol lain bilong dispela ples graun.

90 Na sapos em bai wokim dispela mi bai blesim em wantaim planti blesing tru, olsem Bikpela bai no inap lus tingting long em, na tu ol tumbuna pikinini bilong em bai no inap long painim kaikai.

91 Na gen, tru mi tokim yupela, larim yupela makim, odenim, na anointim wokman bilong mi William, olsem kaunsela long wokman bilong mi Joseph, long ples bilong wokman bilong mi Hyrum, olsem wokman bilong mi Hyrum bai inap long kisim opis bilong Prishud na Patriak, we papa bilong em i bin makim em, thru long blesing na tu long rait;

92 Olsem long nau na i go bihain em bai holim ol ki bilong patriakol blesing antap long ol het bilong olgeta pipol bilong mi,

93 Olsem husat ol lain em i blesim bai inap kisim blesing, na husat ol lain em i tok nogutim bai kisim dispela tok nogut antap long ol; olsem wanem samting em i pasim long ples graun bai pas long heven; na wanem samting em i lusim long ples graun bai i lus long heven.

94 Na long dispela taim i go mi makim long em olsem em bai kamap wanpela profet, na wanpela sia, na wanpela reveleta long sios bilong mi, na tu wokman bilong mi Joseph;

95 Olsem em bai inap long wok bung wantim tu wokman bilong mi Joseph; na olsem em bai kisim kaunsel i kam long wokman bilong mi Joseph, husat bai soim long em dispela ol ki we em inap long askim na kisim, na kisim kraun wantaim wankain blesing, na glori, na ona, na prishud, na ol blesing bilong dispela prishud, em wanpela taim ol i bin putim antap long em husat i bin wokman bilong mi Oliver Cowdery;

96 Olsem wokman bilong mi Hyrum inap long givim witnes long ol dispela samting em mi bin soim em, olsem nem bilong em bai stap wantaim ona long tingting long tumbuna lain i go long tumbuna lain, long oltaim na oltaim.

97 Larim wokman bilong mi William Lae tu kisim dispela ol ki we em inap long askim na kisim ol blesing; larim em bai daunim em yet long ai bilong mi, na bai nogat gris tingting, na bai kism Spirit bilong mi, tu dispela Spirit bilong Bel Isi, dispela bai soim aut long em toktru bilong olgeta samting, na bai givim em, long dispela aua stret, wanem em bai tok.

98 Na ol dispela sain bai bihainim em—em bai oraitim ol sik, em bai rausim ol tewel, na Bikpela bai seivim ol dispela lain husat bai givim i go em poisen bilong kilim man;

99 Na Bikpela bai lidim em long ol rot we dispela poisen snek i no inap long holimpas long kil bilong lek bilong em, na em bai kalap antap long piksa bilong tingting bilong em olsem em i stap antap long win bilong igol.

100 Na olsem sapos mi laik olsem em bai kirapim ol daiman, larim em noken holim bek nek bilong em.

101 Olsem na, larim wokman bilong mi William krai bikpela na noken holim bek, wantaim hamamas na hamamas tru, na wantaim ol hosana i go long em husat i sindaun antap long sia king long oltaim na oltaim, Bikpela God bilong yupela i tok.

102 Lukim, mi tokim yupela, mi gat wanpela misin i stap bilong wokman bilong mi William, na wokman bilong mi Hyrum, na bilong tupela tasol; na larim wokman bilong mi Joseph i stap long haus, long wanem Sios i nidim em. Ol laspela hap mi bai soim yupela bihain. Em tasol. Amen.

103 Na gen, tru mi tokim yupela, sapos wokman bilong mi Sidney bai sevim mi na kamap olsem kaunsela long wokman bilong mi Joseph, larim em kirap na kam antap na sanap long dispela opis bilong koling bilong em, na daunim em yet long ai bilong mi.

104 Na sapos em i ofaim kam long mi wanpela i gutpela long mi ofa, na ol luksave, na stap bek wantaim ol pipol bilong mi, lukim, mi, Bikpela God bilong yupela, bai oraitim em olsem em bai orait gen; na em bai litimapim nek bilong em gen long ol maunten, na kamap mausman long pes bilong mi.

105 Larim em kam na putim famili bilong em long dispela komuniti long we wokman bilong mi Joseph i stap.

106 Na long olgeta raun bilong em larim em i litimapim nek bilong em olsem wantaim nois bilong biugel, na tok lukaut long ol lain bilong dispela ples graun long ronowe long dispela belhat em bai kam.

107 Larim em halivim wokman bilong mi Joseph, na tu larim wokman bilong mi William Law halivim wokman bilong mi Joseph, long mekim wanpela tokaut i go long ol king bilong dispela ples graun, tu olsem mi bin tok bipo long yupela.

108 Sapos wokman bilong mi Sidney bai wokim laik bilong mi, noken larim em muvim famili bilong em long dispela ol ples long is, tasol larim em senisim ples bilong stap bilong ol, tu olsem mi bin tok.

109 Lukim, em i no laik bilong mi olsem em bai lukluk long painim sefti na banis ausait long dispela siti we mi makim long yupela, tu dispela siti bilong Nauvoo.

110 Tru mi tokim yupela, tu long nau, sapos em bai harim gut nek bilong mi, em bai gutpela wantaim em. Em tasol. Amen.

111 Na gen, tru mi tokim yupela, larim wokman bilong mi Amos Davies putim mani long han bilong ol dispela lain husat mi makim ol long mekim wanpela haus bilong ol man long stap lone en, tu dispela Nauvoo Haus.

112 Dispela larim em wokim sapos em bai gat interes; na larim em harim gut long ol kaunsel bilong wokman bilong mi Joseph, na wok wantaim ol han bilong em yet olsem em bai inap long kisim bilip bilong ol man.

113 Na taim em bai soim em yet feitful long olgeta samting em bai stap aninit long lukaut bilong em, tru, tu sampela samting, em bai kamap wanpela hetman long planti;

114 Olsem na larim em daunim em yet olsem em bai God inap long litimapim em. Em tasol. Amen.

115 Na gen, tru mi tokim yupela, sapos wokman bilong mi Robert D. Foster bai harim tok long nek bilong mi, larim em mekim wanpela haus bilong wokman bilong mi Joseph, olsem long kontrak em bin mekim wantaim em, olsem dua bai op long em long wanpela taim i go long narapela taim.

116 Na larim em tanim bel long olgeta giaman toktok bilong em, na bilasim em yet wantaim siariti, na stop long wokim pasin nogut, na putim long sait olgeta hatpela toktok bilong em;

117 Na putim mani tu long ol han bilong kwarom bilong Nauvoo Haus, bilong em yet na bilong ol tumbuna pikinini bilong em bihainim em, long tumbuna pikinini i go long tumbuna pikinini;

118 Na harim gut long kaunsel bilong ol wokman bilong mi Joseph, na Hyrum, na William Law, na long dispela ol atoriti em mi bin singautim long stretim as tingting bilong Zion; na dispela bai gutpela wantaim em long oltaim na oltaim. Em tasol. Amen.

119 Na gen, tru mi tokim yupela, larim nogat man putim mani long kwarom bilong Nauvoo Haus inap olsem em bai kamap wanpela bilip man long Buk bilong Momon, na ol dispela revelesen mi bin givim long yupela, Bikpela God bilong yupela i tok;

120 Long wanem dispela em i moa o aninit long dispela i kam long tebel, na bai go wantaim ol tok nogut na i no ol blesing, Bikpela God bilong yupela i tok. Em tasol. Amen.

121 Na gen, tru mi tokim yupela, larim dispela kwarom bilong Nauvoo Haus i gat wanpela stretpela pei long olgeta wok bilong ol em ol i wokim long mekim dispela Nauvoo Haus; na larim ol pei bilong ol bai inap olsem ol i wanbel namel long ol yet, inap olsem long prais bilong en.

122 Na larim olgeta wanwan man husat i putim mani bai baim hap bilong ol pei bilong ol, sapos dispela ol i nid long wokim, long sapot bilong ol, Bikpela i tok; nogut, ol wok bilong ol bai kamap olsem pei bilong ol long ol samting long dispela haus. Em tasol. Amen.

123 Tru mi tokim yupela, mi nau givim long yupela ol dispela ofisa bilong Prishud bilong mi, olsem yupela inap long holim ol dispela ki bilong en, tu dispela Prishud em i bihainim oda bilong Melkisedek, em i bihainim dispela oda bilong Wanpela Pikinini Man bilong Mi Tasol.

124 Long nambawan taim, mi givim long yupela Hyrum Smith long kamap petriak long yupela, long holim dispela siling blesing bilong sios bilong mi, tu dispela Holi Spirit bilong promis, we yupela bai sil i go long dispela de bilong ridemsen, olsem yupela bai no inap long pundaun maski long dispela aua bilong temtesen em inap long kam antap long yupela.

125 Mi givim long yupela wokman bilong mi Joseph long kamap bosman elda antap long olgeta sios bilong mi, long kamap man bilong tanim tok, wanpela reveleta, wanpela sia, na profet.

126 Mi givim long em olsem ol kaunsela wokman bilong mi Sidney Rigdon na wokman bilong mi William Law, olsem dispela bai mekim wanpela kwarom na Nambawan Presidensi, long kisim dispela ol tok bilong olgeta dispela sios.

127 Mi givim long yupela wokman bilong mi Brigham Young long kamap wanpela presiden antap long dispela Twelpela kaunsil bilong raun raun;

128 Dispela Twelpela holim ol ki long opim dispela atoriti bilong kingdom bilong mi antap long ol fopela kona bilong dispela ples graun, na bihain long dispela long salim tok bilong mi long olgeta wanwan manmeri.

129 Ol em Heber C. Kimball, Parley P. Pratt, Orson Pratt, Orson Hyde, William Smith, John Taylor, John E. Page, Wilford Woodruff, Willard Richards, George A. Smith;

130 David Patten mi bin kisim em i kam long mi yet; lukim, prishud bilong em nogat man kisim long em; tasol, tru mi tokim yupela, ol lida inap long makim narapela long dispela wankain singaut.

131 Na gen, mi tokim yupela, mi givim long yupela wanpela hai kaunsil, bilong konaston bilong Zion—

132 Nem bilong ol, Samuel Bent, Henry G. Sherwood, George W. Harris, Charles C. Rich, Thomas Grover, Newel Knight, David Dort, Dunbar Wilson—Seymour Brunson mi bin kisim i kam long mi yet; nogat man bai kisim prishud bilong em, tasol narapela ol lida inap long makim long dispela wankain prishud long ples bilong em; na tru mi tokim yupela, larim wokman bilong mi Aaron Johnson bai odein long dispela singaut long ples bilong em—David Fullmer; Alpheus Cutler, Willian Huntington.

133 Na gen, mi givim long yu Don C. Smith long kamap presiden long kwarom bilong ol hai pris;

134 Dispela odinens Bikpela i kamapim long as bilong soim olsem ol dispela lain husat Bikpela bai makim olsem ol presiden o wokman bai stap long ol planti stek stap nambaut ausait;

135 Na ol bai inap long raun tu olsem ol i laik, tasol moabeta odeinim ol presiden husat i stap; dispela em i opis bilong singaut bilong ol, Bikpela God bilong yupela i tok.

136 Mi givim long em Amasa Lyman na Noah Packard olsem ol kaunsela, olsem ol bai inap long bosim kwarom bilong ol hai pris bilong sios bilong mi, Bikpela i tok.

137 Na gen, mi tokim yupela, mi givim long yupela John A. Hicks, Samuel Williams, na Jesse Baker, dispela prishud em long bosim dispela kwarom bilong ol elda, dispela kwarom i bin kamap bilong ol minista bai stap; tasol ol bai inap long raun, tasol ol lida i makim ol olsem minista long stap long sios bilong mi, Bikpela i tok.

138 Na gen, mi givim long yupela Joseph Young, Josiah Butterfield, Daniel Miles, Henry Herriman, Zera Pulsipher, Levi Hancock, James Foster, long bosim dispela kwarom bilong ol seventi;

139 Dispela kwarom i bin kamap bilong ol elda bilong raun raun long givim witnes long nem bilong mi long olgeta dispela wol, long wanem hap dispela ol hai kaunsil i wokabaut raun, em ol aposol bilong mi, bai salim ol long redim rot i go pas long pes bilong mi.

140 Ol samting we i narakain insait long dispela kwarom na kwarom bilong ol elda em olsem wanpela bai raun nambaut olgeta taim, na narapela bai bosim ol samting insait long sios long wanwan taim; wanpela i gat risponsibiliti bilong bosim wanwan taim, na narapela i nogat risponsibiliti long bosim ol samting, Bikpela God bilong yupela i tok.

141 Na gen, mi tokim yupela, mi givim long yupela Vinson Knight, Samuel H. Smith, na Shadrach Roundy, sapos em bai kisim dispela, long bosim dispela bisoprik; dispela save bilong dispela bisoprik mi givim long yupela insait long buk bilong Doktrin na ol Kavanen.

142 Na gen, mi tokim yupela, Samuel Rolfe na ol kaunsela bilong em olsem ol pris, na presiden bilong ol tisa na ol kaunsela bilong em, na tu presiden bilong ol dikon na ol ol kaunsela bilong em, na tu presiden bilong stek na ol kaunsela bilong em.

143 Ol dispela opis antap mi bin givim long yupela, na ol dispela ki hia, bilong ol halivim na bilong ol gavman, bilong wok bilong dispela ministri na mekim kamap stretpela tru ol seint bilong mi.

144 Na wanpela komanmen mi givim long yupela, olsem yupela i mas pulumapim ol dispela olgeta opis na tok orait long ol dispela nem em mi bin kolim, sapos nogat tok nogat long ol long jenerol konferens bilong mi;

145 Na olsem yupela i mas redim ol rum bilong ol dispela ol opis insait long haus bilong mi taim yupela i mekim long nem bilong mi, Bikpela God bilong yupela i tok. Em tasol. Amen.