Ol Skripsa
Doktrin na ol Kavanen 109


Seksen 109

Beten Joseph Smith i bin ofaim long dedikesen bilong temple long Kirtland, Ohio, 27 Mas, 1836. Long toktok Profet i raitim, dispela beten i bin kam long em thru long revelesen.

1–5, Dispela Kirtland Temple ol memba bilong sios i bin mekim olsem wanpela ples bilong Pikinini bilong Man long kam long lukim ol; 6–21, Dispela bai kamap olsem haus bilong beten, pasin bilong lusim kaikai, feit, lainim samting, glori, na oda, na haus bilong God; 22–33, Larim ol dispela lain husat i no tanim bel husat i agensim ol pipol bilong Bikpela bai paul long toktok; 34–42, Larim ol Seint go het wantaim pawa long bungim ol stretpela lain long Zion; 43–53, Larim Bikpela bai seivim ol Seint long ol samting nogut tru we bai kapsait antap long ol nogut lain long ol dispela las de; 54–58, Larim ol nesen na ol pipol na ol sios bai redi long dispela gospel; 59–67, Larim Bikpela kisim bek ol Ju, ol Lamanait, na olgeta Isrel; 68–80, Larim ol Seint kisim kraun bilong glori na ona na kisim salvesen bilong oltaim oltaim.

1 Tenkyu i go long nem bilong yu, O Bikpela God bilong Isrel, husat i holimpas kavanen na soim marimari long ol wokman bilong yu husat i wokabaut stret long ai bilong yu, wantaim olgeta bel bilong ol—

2 Yu husat i bin tok strong long ol wokman bilong yu long mekim wanpela haus i go long nem bilong yu long dispela ples [Kirtland].

3 Na nau yu lukim, O Bikpela, olsem ol wokman bilong yu i bin mekim olsem long komanmen bilong yu.

4 Na nau mipela i askim yu, Holi Papa, long nem bilong Jisas Krais, dispela Pikinini Man bilong bros bilong yu, long husat nem bilong em tasol salvesen inap kam long ol pikinini bilong man, mipela i askim yu, O Bikpela, long kisim dispela haus, dispela em i samting mipela wokim long han bilong mipela yet, ol wokman bilong yu, em yu bin tok strong long mipela long mekim.

5 Long wanem yu save olsem mipela bin mekim dispela wok wantaim bikpela pen stret; na long turangu stap bilong mipela, mipela i bin givim long ol samting bilong mipela long makim wanpela haus long nem bilong yu, olsem Pikinini bilong Man bai inap long i gat ples long soim aut em yet long ol pipol bilong em.

6 Na olsem yu bin tok insait long wanpela revelesen, yu bin givim long mipela, na yu kolim mipela ol poroman bilong yu, na tok—Singautim bung bilong lotu bilong yupela, olsem mi bin tok strong long yupela;

7 Na olsem olgeta i nogat feit, painim wantaim olgeta strong na tisim wanpela narapela ol tok bilong gutpela save; tru, painim ol samting long ol gutpela buk tru ol tok bilong gutpela save, painim long kisim save, long stadi na tu long feit;

8 Ogenaisim yupela yet; redim olgeta wanwan samting yupela bai nidim, na kamapim wanpela haus, olsem wanpela haus bilong beten, wanpela haus bilong pasin bilong lusim kaikai, wanpela haus bilong feit, wanpela haus bilong lainim samting, wanpela haus bilong glori, wanpela haus bilong oda, wanpela haus bilong God;

9 Olsem bai ol kam insait bilong yupela inap long stap long nem bilong Bikpela, olsem bai ol go ausait bilong yupela bai inap long stap long nem bilong Bikpela, olsem bai olgeta tok gud de bilong yupela inap long stap long nem bilong Bikpela, wantaim litimapim ol han bilong yupela i go long God Em i Antap Tru—

10 Na nau, Holi Papa, mipela i askim yu long halivim mipela, ol pipol bilong yu, wantaim marimari bilong yu, long singautim bung bilong lotu bilong mipela, olsem dispela bai mipela wokim long ona bilong yu na yu bai wanbel long kisim;

11 Na long wei olsem yu inap long lukim mipela olsem mipela i gat pe, long ai bilong yu, long kisim wanpela truim tok bilong ol dispela promis em yu bin mekim long mipela, ol pipol bilong yu, insait long ol revelesen yu givim long mipela;

12 Olsem bai glori bilong yu inap long malolo antap long ol pipol bilong yu, na antap long dispela haus bilong yu, em mipela nau dediketim long yu, olsem dispela bai inap kamap holi na dediketim long kamap holi, na olsem holi stap bilong yu bai inap long go het long stap insait long dispela haus;

13 Na olsem olgeta pipol husat i go insait long dua bilong Haus bilong Bikpela bai inap long pilim pawa bilong yu, na wokim ol long luksave olsem yu mekim dispela i kamap holi, na olsem dispela i haus bilong yu, wanpela ples bilong pasin holi bilong yu.

14 Na yu larim, Holi Papa, olsem olgeta ol dispela lain husat bai lotu insait long dispela haus bai inap long kisim tising bilong tok bilong gutpela save i kam long ol gutpela buk tru, na olsem ol inap long painim long lainim tu long stadi, na tu long feit, olsem yu bin tok;

15 Na olsem ol bai kamap bikpela insait long yu, na kisim pulap tru bilong Holi Gos, na ogenaisim aninit long ol lo bilong yu, na mas redi long kisim olgeta samting ol i nidim;

16 Na olsem dispela haus bai kamap wanpela haus bilong beten, wanpela haus bilong pasin bilong lusim kaikai, wanpela haus bilong feit, wanpela haus bilong glori na bilong God, tru haus bilong yu;

17 Olsem ol kam insait bilong ol pipol bilong yu, long dispela haus, inap stap long nem bilong Bikpela;

18 Olsem olgeta go ausait bilong ol long dispela haus inap stap long nem bilong Bikpela;

19 Na olsem olgeta tok gud de bilong ol inap long stap long nem bilong Bikpela, wantaim ol holi han, litimapim i go long God Em i Antap Tru;

20 Na olsem nogat wanpela samting i no klin bai inap long kam insait long haus bilong yu long bagarapim em;

21 Na taim ol pipol bilong yu i brukim lo, wanpela bilong ol, ol inap long tanim bel kwiktaim na go bek long yu, na painim laik long ai bilong yu, na bringim kambek ol blesing em yu bin makim long kapsaitim antap long ol dispela lain husat bai lotuim yu long haus bilong yu.

22 Na mipela askim yu, Holi Papa, olsem ol wokman bilong yu bai inap long go aut long dispela haus redi wantaim pawa bilong yu, na olsem nem bilong yu bai inap stap antap long ol, na glori bilong yu bai raunim ol nambaut, na ol ensel bilong yu bai lukautim ol;

23 Na long dispela ples ol bai inap long karim nius we i bikpela moa na pulap long glori, long toktru, i go long olgeta hap bilong dispela ples graun, olsem bai ol inap save olsem dispela em i wok bilong yu na olsem yu bin putim i go han bilong yu, long kamapim dispela em yu bin tokaut long maus bilong ol profet, long ol las de.

24 Mipela askim yu, Holi Papa, long kamapim dispela pipol husat bai lotu, na wantaim ona holim wanpela nem na sanap insait long dispela haus bilong yu, long olgeta tumbuna pikinini na long oltaim oltaim;

25 Olsem nogat ol samting bilong pait long bagarapim ol bai win; olsem em husat i digim hul bilong ol, bai pundaun i go insait long dispela hul em yet tu;

26 Olsem nogat lain bilong mekim pasin nogut bai i gat pawa long kirap na winim ol pipol bilong yu long husat nem bilong yu bai ol i putim long dispela haus;

27 Na sapos wanem kain lain kirap agensim dispela pipol, olsem belhat bilong yu bai kamap agensim ol;

28 Na sapos ol bai paitim dispela pipol yu bai paitim ol; yu bai pait long ol pipol bilong yu olsem yu bin wokim long dispela de bilong pait, olsem God bai halivim ol long ronowe long han bilong ol birua bilong ol.

29 Mipela askim yu, Holi Papa, long paulim tingting bilong ol, na mekim ol kirap nogut, na long bringim sem na longlong pasin, olgeta lain husat i bin tromoim ol giaman ripot long narapela hap, olgeta hap bilong wol, agensim wokman na ol wokman bilong yu, sapos ol bai no inap long tanim bel, taim ol wokman bilong God i tokaut long dispela oltaim oltaim gospel long yau bilong ol;

30 Na olsem olgeta wok bilong ol bai kamap samting nating, na bai raus i go wantaim rein ais, na wantaim jasmen we yu bai salim i go antap long ol wantaim belhat bilong yu, olsem ol giaman na tok nogut agensim ol pipol bilong yu bai inap pinis.

31 Long wanem yu save, O Bikpela, olsem ol wokman bilong yu i bin nogat rong long ai bilong yu long givim testimoni long nem bilong yu, long ol dispela ol i bin karim pen long en.

32 Olsem na mipela i mekim strongpela askim long ai bilong yu long kamaut fri olgeta stret long aninit bilong dispela hevi;

33 Brukim i go, O Bikpela; brukim i go long ol nek bilong ol wokman bilong yu, wantaim pawa bilong yu, olsem mipela inap long kirap insait long namel bilong ol dispela tumbuna pikinini na wokim wok bilong yu.

34 O Jehova, soim marimari long ol dispela pipol, na olsem olgeta man i save sin, fogivim ol pasin bilong brukim lo bilong ol pipol bilong yu, na larim ol i raus i go oltaim.

35 Larim dispela makim bilong ol minista bilong yu bai givim long ol wantaim pawa i kam long antap.

36 Larim dispela bai kamap long ol, olsem long ol dispela long de bilong Pentikos; larim dispela presen bilong tang bai kapsait kamaut antap long ol pipol bilong yu, paia i kamap na luk olsem planti tang bilong man, na tanim ol dispela tok.

37 Na larim dispela haus i pulap, olsem wanpela krai bilong strongpela win, wantaim glori bilong yu.

38 Putim antap long ol wokman bilong yu dispela testimoni bilong dispela kavanen, olsem taim ol i go aut na tokaut long tok bilong yu ol inap long pasim dispela lo, na redim ol bel bilong ol seint bilong yu long ol dispela jasmen yu bai salim klostu, long belhat bilong yu, long ol lain bilong dispela ples graun, bikos long pasin bilong brukim lo bilong ol, olsem ol pipol bilong yu bai no inap long hap i dai long dispela de bilong trabel.

39 Na wanem kain siti ol wokman bilong yu bai go insait, na ol pipol bilong dispela siti kisim testimoni bilong ol, larim bel isi bilong yu na salvesen bilong yu i stap long dispela siti; olsem ol bai inap long bungim ol stretpela lain long dispela siti, olsem ol bai inap kam long Zion, o long ol stek bilong en, dispela ol ples yu makim, wantaim singsing hamamas bilong oltaim oltaim;

40 Na inap dispela i pinis, noken larim ol jasmen bilong yu pundaun antap long dispela siti.

41 Na wanem dispela siti ol wokman bilong yu bai go insait, na ol pipol bilong dispela siti i no kisim testimoni bilong ol wokman bilong yu, na ol wokman bilong yu i tok lukaut long ol long seivim ol yet long ol dispela lain man bilong mekim kain kain pasin nogut, larim dispela kam antap long dispela siti olsem dispela yu bin tok pinis long maus bilong ol profet bilong yu.

42 Tasol, O Jehova, mipela i askim yu, long seivim ol wokman bilong yu long han bilong ol, na klinim ol long blut bilong ol.

43 O Bikpela, mipela i no hamamas long bagarap bilong ol brata susa bilong mipela; ol sol bilong ol i gutpela stret long ai bilong yu;

44 Tasol tok bilong yu i mas kamap. Halivim ol wokman bilong yu long tok, wantaim marimari bilong yu long halivim ol: Laik bilong yu i mas kamap, O Bikpela, na i no laik bilong mipela.

45 Mipela save olsem yu bin toktok pinis long maus bilong ol profet bilong yu ol samting nogut long ol lain nogut, long ol dispela las de—olsem yu bai kapsaitim jasmen bilong yu, i nogat pinis bilong en;

46 Olsem na, O Bikpela, seivim ol pipol bilong yu long bagarap bilong ol lain nogut; mekim ol wokman bilong yu long pasim dispela lo, na pasim dispela testimoni, olsem ol bai inap long redi agensim dispela de bilong paia.

47 Mipela askim yu, Holi Papa, long tingim ol dispela lain husat ol lain bilong Jackson county, Missouri, bin rausim ol long ol graun bilong ol, na brukim i go, O Bikpela, dispela yok bilong bikpela hevi em ol i bin putim antap long ol.

48 Yu save, O Bikpela, olsem ol man nogut i bin bagarapim ol na givim bikpela pen long ol; na bel bilong mipela i pulap kapsait wantaim sori bikos hevi bilong ol i bikpela.

49 O Bikpela, i go inap long wanem taim bai yu larim ol dispela pipol long karim dispela bikpela hevi, na ol krai bilong ol lain i nogat asua bai i go antap long yau bilong yu, na blut bilong ol i kam antap olsem testimoni long ai bilong yu, na yu no soim aut testimoni bilong yu long halivim ol?

50 Soim marimari, O Bikplea, long ol lain nogut, husat bin rausim ol pipol bilong yu, olsem ol bai stop long stil, olsem ol inap long tanim bel long ol sin bilong ol sapos ol inap painim pasin bilong tanim bel;

51 Tasol sapos ol i no tanim bel, putim ples klia han bilong yu, O Bikpela, na kisim bek dispela em yu bin makim wanpela Zion long ol pipol bilong yu.

52 Na sapos dispela i no inap narakain, olsem dispela pait bilong ol pipol bilong yu bai no inap long win long ai bilong yu, bai belhat bilong yu i kamap, na bel nogut bilong yu pundaun antap long ol, olsem ol bai pinis nating, rop na tu han wantaim, long aninit long heven;

53 Tasol inap olsem ol i bai tanim bel, yu gat pasin bilong laikim tru na pasin bilong marimari, na bai tanim i go belhat bilong yu taim yu lukluk long pes bilong Man Husat God i Anoitim.

54 Soim marimari, O Bikpela, long olgeta nesen bilong dispela ples graun; soim marimari antap long ol hetman bilong ples bilong mipela; inap ol dispela toktru, dispela we ol tumbuna bilong mipela i bin wantaim ona na rispek banisim, dispela, Konstitusen bilong ples bilong mipela, long ol han bilong ol papa bilong mipela, i kamapim bilong stap oltaim.

55 Tingim ol king ol prins, ol bikman, na ol bikpela tru lain bilong dispela ples graun, na olgeta pipol, na ol sios, olgeta turangu lain, ol lain i gat nid, na ol pilim pen lain bilong dispela ples graun;

56 Olsem bel bilong ol bai kamap malumalu taim ol wokman bilong yu bai go aut long haus bilong yu, O Jehova, long tokaut long testimoni bilong nem bilong yu; olsem ol tingting nogut bilong ol bai pinis na mekim kamap ples klia dispela toktru, na ol pipol bilong yu inap long kisim laik long ai bilong olgeta;

57 Olsem olgeta hap bilong dispela ples graun bai inap long save olsem mipela, ol wokman bilong yu, i bin harim nek bilong yu, na olsem yu bin salim mipela;

58 Olsem long namel long olgeta dispela, ol wokman bilong yu, ol pikinini man bilong Jekob, bai inap long bungim ol lain wantaim stretpela pasin long mekim wanpela holi siti long nem bilong yu, olsem yu bin tok strong long ol.

59 Mipela i askim yu long makim long Zion ol narapela stek moa long dispela em yu bin makim, olsem dispela bungim bilong ol pipol bilong yu bai inap long go het wantaim bikpela moa pawa na biknem tru, olsem wok bilong yu bai inap long katim sot wok long stretpela pasin.

60 Nau ol dispela tok, O Bikpela, mipela i bin tok pinis long ai bilong yu, long ol dispela revelesen na ol komanmen em yu bin givim long mipela, husat i klostu wantaim ol Jentail.

61 Tasol yu save olsem yu i gat bikpela moa lav long ol pikinini bilong Jekob, husat i bruk nambaut antap long ol maunten long longpela taim, long wanpela de we i gat planti klaut na i tudak.

62 Olsem na mipela askim yu long soim marimari long ol pikinini bilong Jekob, olsem Jerusalem, long dispela aua i go, inap long stat long kisim ridemsen;

63 Na dispela hevi bilong kalabus bai inap long stat long bruk kamaut long haus bilong David;

64 Na ol pikinini bilong Juda bai inap long go bek long ol graun em yu bin givim long Abraham, papa bilong ol.

65 Na askim olsem ol dispela ol hap lain bilong Jekob, husat Bikpela i bin tok nogutim na ol narapela lain i bin givim pen long ol bikos long pasin bilong brukim lo bilong ol, bai kam insait long dispela wel na kanaka stap bilong ol i go long pulap tru bilong dispela oltaim oltaim gospel;

66 Olsem ol bai putim daun ol samting bilong pait na kapsait bilong blut, na stopim ol bikhet pasin bilong ol.

67 Na inap olgeta hap lain bilong Isrel husat i bruk nambaut, husat ol narapela lain i bin rausim ol i go long olgeta hap bilong dispela ples graun, kam long save bilong dispela toktru, bilip long Mesaia, na kisim ridemsen long pasin bilong givim bikpela pen, na hamamas tru long ai bilong yu.

68 O Bikpela, tingim wokman bilong yu, Joseph Smith, Jnr., na olgeta pen na ol hevi bilong em—hau em i mekim kavanen wantaim Jehova, na mekim promis long yu, O Strongpela God bilong Jekob—na ol komanmen em yu bin givim long em, na olsem em i bin ones long traim long wokim laik bilong yu.

69 Soim marimari, O Bikpela, long meri na ol pikinini bilong em, olsem yu inap long litimapim ol long stap bilong yu, na lukautim ol wantaim dispela han bilong yu bilong lukautim ol samting.

70 Soim marimari long olgeta famili klostu long ol, olsem ol nogut tingting ol i bin gat, bai inap long bruk na lus i go olsem wanpela wara i tait; olsem ol bai kam insait na kisim ridemsen wantaim Isrel, na save olsem yu God.

71 Tingim, O Bikpela, ol presiden, tru olgeta presiden bilong sios bilong yu, olsem bai han sut bilong yu inap long litimapim ol, wantaim ol famili bilong ol, na olgeta famili klostu long ol, olsem ol nem bilong ol inap long stap oltaim oltaim na stap long tingting oltaim oltaim long tumbuna lain i go long tumbuna lain.

72 Tingim olgeta sios bilong yu, O Bikpela, wantaim olgeta famili bilong ol, na olgeta famili klostu long ol, wantaim olgeta sik lain bilong ol, na olgeta lain bilong ol husat i pilim pen, wantaim olgeta turangu lain na lain bilong daunim ol yet bilong dispela ples graun; olsem dispela kingdom, yu bin mekim i no wantaim tupela han bilong yu, bai inap long kamap olsem maunten na pulapim olgeta dispela ples graun.

73 Olsem sios bilong yu bai inap long kam na go aut long ples i nogat man bilong tudak, na soim aut lait olsem mun, klia olsem san, na samting nogut olsem wanpela ami wantaim ol pilak;

74 Na putim bilas olsem wanpela meri bai marit long wanem dispela de taim yu bai rausim karapam long ol heven, na mekim ol maunten long guria long stap bilong yu, na ol daun ples long litimapim go antap, ol ples i krungut i kamap olsem ples i kamap i stret; olsem glori bilong yu bai inap long pulumapim dispela ples graun;

75 Na taim dispela biugel bai krai long ol dai lain, yumi bai go antap long klaut long bungim yu, olsem yumi inap long stap wantaim Bikpela oltaim;

76 Olsem ol klos bilong yumi bai stap piua, Olsem yumi bai putim klos bilong stretpela pasin, wantaim ol lip bilong diwai pam long ol han bilong yumi, na ol kraun bilong glori antap long het bilong yumi, na kisim oltaim oltaim hamamas long olgeta pilim pen bilong yumi.

77 O Bikpela God i Gat Olgeta Strong, harim mipela long ol dispela askim bilong mipela, na bekim mipela i kam long heven, holi ples bilong yu, we yu sindaun, wantaim glori, ona, pawa, biknem tru, strong, biknem bilong bosim samting, toktru, jastis, jasmen, marimari, na holi we i nogat pinis bilong en, long oltaim oltaim i go long oltaim oltaim.

78 O harim, O harim, O harim mipela, O Bikpela! Na bekim ol dispela askim, na kisim dispela dedikesen bilong dispela haus i go long yu, dispela wok bilong ol han bilong mipela, em mipela i mekim i go long nem bilong yu;

79 Na tu dispela sios, long putim antap long en nem bilong yu. Na halivim mipela wantaim dispela pawa bilong Spirit bilong yu, olsem mipela bai inap long bungim nek bilong mipela wantaim ol dispela lait tru, ol seraf i sain raunim sia king bilong yu, wantaim singaut bilong hamamas, singsing Hosana long God and dispela Pikinini Sipsip!

80 Na larim ol dispela, ol lain yu makim ol, putim klos bilong salvesen, na ol seint bilong yu singaut wantaim traipela hamamas. Amen, na Amen.