Mga Kasulatan
Alma 32


Kapitulo 32

Si Alma nagtudlo sa mga kabos kansang mga kasakit maoy nakahimo nila nga mapainubsanon—Ang pagtuo mao ang paglaom nianang dili makita apan tinuod—Si Alma nagpamatuod nga ang mga anghel nangalagad sa mga lalaki, sa mga babaye, ug sa mga bata—Si Alma nagtandi sa pulong ngadto sa usa ka liso—Kini kinahanglan gayod itanom ug alimahan—Dayon motubo kini nga usa ka kahoy diin ang bunga sa kinabuhing dayon pagapu-puon. Mga 74 B.C.

1 Ug nahitabo nga nanglakaw sila, ug misugod sa pagsangyaw sa pulong sa Dios ngadto sa katawhan, misulod sa ilang mga sinagoga, ug sa ilang mga balay; oo, ug gani sila misangyaw sa pulong diha sa ilang kadalanan.

2 Ug nahitabo nga human sa sobrang pagpaningkamot taliwala kanila, nagsugod sila sa pagkamalamposon diha sa mga akabos nga hut-ong sa katawhan; kay tan-awa, sila gisalikway gikan sa mga sinagoga tungod sa kabati sa ilang panapot—

3 Busa wala sila tugoti nga mosulod sa ilang mga sinagoga sa pagsimba sa Dios, kay giisip nga mahugaw; busa mga kabos sila; oo, giisip sila sa ilang kaigsoonan nga sama sa lawog; busa mga akabos sila sa mga butang nga kalibotanon; ug usab mga kabos sila sa kasingkasing.

4 Karon, samtang si Alma nagtudlo ug namulong sa katawhan sa bungtod sa Onidah, dihay miabot nga dakong pundok sa katawhan ngadto kaniya, kinsa mao ang atong gihisgotan, nga mga akabos sa kasingkasing, tungod sa ilang kawad-on sa mga butang sa kalibotan.

5 Ug miduol sila kang Alma; ug ang usa kinsa nangulo kanila miingon kaniya: Tan-awa, aunsa ang buhaton niining akong kaigsoonan, kay sila tinamay sa tanang tawo tungod sa ilang ka kabos, oo, ug ilabi na sa among mga pari; kay sila bmisalikway kanamo gikan sa among mga sinagoga nga among gihagoan sa pagtukod sa among kaugalingong mga kamot; ug sila misalikway kanamo tungod sa among hilabihan nga ka kabos; ug kami walay dapit sa pagsimba sa among Dios; ug tan-awa, cunsa ang among buhaton?

6 Ug karon sa dihang si Alma nakadungog niini, miatubang siya kaniya, ang iyang nawong duol kaayo kaniya; ug iyang nakita uban sa dakong kamaya; kay iyang nakita nga ang ilang mga akasakit sa tinuod nakapahimo nilang bmapainubsanon, ug nga sila cnakapangandam sa pagpaminaw sa pulong.

7 Busa wala na siya modugang og sulti sa ubang pundok sa katawhan; apan mipatuyhad siya sa iyang kamot, ug gisinggitan kadtong iyang mga nakita, kinsa tinuod nga mahinulsolon, ug miingon kanila:

8 Akong nakita nga kamo amapainubsanon sa kasingkasing; ug kon mao, bulahan kamo.

9 Tan-awa ang inyong igsoon miingon, Unsay among buhaton?—kay gisalikway kami gikan sa among mga sinagoga, nga kami dili makasimba sa among Dios.

10 Tan-awa sultihan ko kamo, kamo nagtuo ba nga kamo dili amakasimba sa Dios gawas sa inyong mga sinagoga lamang?

11 Ug dugang pa, mangutana ko, nagtuo ba kamo nga kamo dili makasimba sa Dios gawas sa kausa lamang sa usa ka semana?

12 Sultihan ko kamo, maayo nga gisalikway kamo sa inyong mga sinagoga, aron magmapainubsanon kamo, ug aron makakat-on kamo og akaalam; kay kinahanglan nga makakat-on kamo og kaalam; kay tungod niana kamo gisalikway, nga gibiaybiay kamo sa inyong kaigsoonan tungod sa inyong hilabihan ka bkabos, nga kamo gidala sa pagpaubos sa kasingkasing; tungod kay kinahanglan nga kamo magmapainubsanon.

13 Ug karon, tungod kay napugos kamo sa pagpaubos, bulahan kamo; kay ang tawo usahay, kon siya mapugos sa pagpaubos, magtinguha sa paghinulsol; ug karon sa pagkatinuod, si bisan kinsa nga maghinulsol makakaplag sa kaluoy; ug siya nga makakaplag sa kaluoy ug amolahutay hangtod sa kataposan ang mao maluwas.

14 Ug karon, sama sa akong giingon kaninyo, nga tungod kay kamo napugos sa pagpaubos bulahan kamo, wala ba kamo magtuo nga mas bulahan sila kinsa tinuod nga nagpaubos sa ilang mga kaugalingon tungod sa pulong?

15 Oo, siya nga tinuod nga nagpaubos sa iyang kaugalingon, ug naghinulsol sa iyang mga sala, ug molahutay hangtod sa kataposan, ang mao pagapanalanginan—oo, mas bulahan kay kanila nga napugos sa pagpaubos tungod sa hilabihan nga ka kabos.

16 Busa, bulahan sila kinsa amagpaubos sa ilang mga kaugalingon nga wala pugsa sa pagpaubos; o hinuon, sa laktod nga pagkasulti, bulahan siya nga mituo sa pulong sa Dios, ug gibunyagan nga walay kagahi sa kasingkasing, oo, wala gidala aron masayod sa pulong, o gani gipugos nga masayod, sa wala pa sila motuo.

17 Oo, adunay daghan kinsa miingon: Kon ikaw mopakita kanamo og usa ka atimailhan gikan sa langit, nan makahibalo kami sa tinuod; nan motuo kami.

18 Karon ako mangutana, mao ba kini ang pagtuo? Tan-awa, sultihan ko kamo, Dili; kay kon nahibalo na ang usa ka tawo sa usa ka butang wala na siya kinahanglana nga amotuo, kay siya nahibalo man niini.

19 Ug karon, kadako nga tunglo kaniya nga anasayod sa kabubut-on sa Dios ug wala mobuhat niini, kay sa kaniya nga mituo lamang, o tungod lamang sa usa ka hinungdan aron motuo, ug mahulog ngadto sa kalapasan?

20 Karon niini nga butang, kinahanglan nga kamo ang mohukom. Tan-awa, sultihan ko kamo, nga managlahi kini nga kahimtang; ug kon unsa man ang binuhatan sa usa ka tawo mao usab ang iyang dangatan.

21 Ug karon sumala sa akong giingon kabahin sa pagtuo—ang apagtuo dili ang pagkaadunay hingpit nga kahibalo sa mga butang; busa kon kamo adunay pagtuo kamo bnaglaom sa mga butang nga cdili makita, apan tinuod.

22 Ug karon, tan-awa, sultihan ko kamo, ug manghinaot ako nga kamo mahinumdom, nga ang Dios maluluy-on sa tanan nga motuo sa iyang ngalan; busa nagtinguha siya, sa sinugdanan, nga kamo motuo, oo, bisan sa iyang pulong.

23 Ug karon, gipakigbahin niya ang iyang pulong pinaagi sa mga anghel ngadto sa mga tawo, oo, adili lamang sa mga lalaki apan sa mga babaye usab. Karon dili kini mao ang tanan; ang gagmay nga mga bbata gihatagan usab sa mga pulong sa daghang higayon, nga molibog sa mga maalamon ug sa mga makinaadmanon.

24 Ug karon, hinigugma kong kaigsoonan, tungod kay nagtinguha kamo nga masayod gikan kanako unsay inyong buhaton tungod kay kamo gisakit ug gisalikway—karon wala ako magtinguha nga kamo maghunahuna nga ako nagtinguha nga mohukom kaninyo sumala lamang sa unsay tinuod—

25 Kay wala ako mag-ingon nga kamong tanan napugos sa pagpaubos sa inyong mga kaugalingon; kay ako sa pagkatinuod nagtuo nga adunay uban kaninyo ang mopaubos sa ilang mga kaugalingon, bisan unsa pa ang ilang kahimtang.

26 Karon, sumala sa akong giingon bahin sa pagtuo—nga kini dili usa ka hingpit nga kahibalo—sama ra kini sa akong mga pulong. Dili ninyo mahibaloan ang katinuod niini sa sinugdanan, ngadto sa kahingpitan, sa samang paagi nga ang pagtuo dili mao ang pagka adunay hingpit nga kahibalo.

27 Apan tan-awa, kon inyong pukawon ug gamiton ang inyong mga abilidad, bisan sa pag-eksperimento sa akong mga pulong, ug magpakita og gamay nga pagtuo, oo, bisan kamo wala nay mahimo gawas sa apagtinguha nga motuo, tugoti nga kini nga tinguha mopalihok kaninyo, gani hangtod nga kamo motuo nga kamo makahatag og luna alang sa usa ka bahin sa akong mga pulong.

28 Karon, atong itandi ang pulong ngadto sa usa ka aliso. Karon, kon hatagan ninyo og luna, nga ang usa ka bliso matisok sa inyong ckasingkasing, tan-awa, kon kini usa ka tinuod nga liso, o usa ka maayo nga liso, kon dili ninyo kini ilabay tungod sa inyong dpagkawalay pagtuo, nga kamo mobatok sa Espiritu sa Ginoo, tan-awa, mosugod kini sa pagtubo sa inyong mga dughan; ug kon inyong mabati kining mga lihok sa pagtubo, magsugod kamo sa pag-ingon sa inyong kaugalingon—Kini usa ka maayo nga liso, o nga ang pulong maayo, kay misugod kini sa pagpalambo sa akong pagka-espirituhanon; oo, misugod kini sa pagdan-ag sa akong esalabotan, oo, misugod kini sa pagpahimuot kanako.

29 Karon tan-awa, dili ba kini makadugang sa inyong pagtuo? Sultihan ko kamo, Oo; bisan pa niana wala kini molambo ngadto sa hingpit nga kahibalo.

30 Apan tan-awa, samtang ang liso mibuklad, ug migitib, ug misugod sa pagtubo, niana makaingon kamo nga ang liso maayo; kay tan-awa mibuklad kini, ug migitib, ug misugod sa pagtubo. Ug karon, tan-awa, dili ba kini makapalig-on sa inyong pagtuo? Oo, makapalig-on kini sa inyong pagtuo: kay makaingon kamo nga ako nasayod nga kini usa ka maayo nga liso; kay tan-awa migitib kini ug misugod sa pagtubo.

31 Ug karon, tan-awa, makasiguro ba kamo nga kini usa ka maayo nga liso? Sultihan ko kamo, Oo; kay ang matag liso mamunga sa iyang kaugalingon nga abunga.

32 Busa, kon ang usa ka liso motubo kini maayo, apan kon dili kini motubo, tan-awa dili kini maayo, busa ilabay kini.

33 Ug karon, tan-awa, tungod kay misulay kamo sa pag-eksperimento, ug mitanom sa liso, ug mibuklad kini ug migitib, ug misugod pagtubo, kamo nakahibalo gayod nga ang liso maayo.

34 Ug karon, tan-awa, hingpit ba ang inyong akahibalo? Oo, ang inyong kahibalo hingpit niana nga butang, ug ang inyong bpagtuo nahikatulog; ug kini tungod kay nasayod kamo, kay nasayod kamo nga ang pulong mipabuskad sa inyong mga kalag, ug nasayod usab kamo nga kini migitib na, nga ang inyong salabotan gisugdan na sa pagdan-ag, ug ang inyong chunahuna misugod sa paglambo.

35 O unya, dili ba kini tinuod? Sultihan ko kamo, Oo, tungod kay kini mao ang akahayag; ug ang bisan unsa nga kahayag, maayo, tungod kay kini masabtan man, busa kamo kinahanglan nga masayod nga kini maayo; ug karon tan-awa, human nga matagamtam ninyo kini nga kahayag ang inyong kahibalo hingpit na ba?

36 Tan-awa sultihan ko kamo, Dili; ni dili kinahanglan nga ipadaplin ninyo ang inyong pagtuo, kay migamit lamang kamo sa inyong pagtuo sa pagtanom sa liso aron makasulay kamo sa pag-eksperimento aron masayod kon ang liso maayo ba.

37 Ug tan-awa, samtang ang kahoy magsugod na sa pagtubo, moingon kamo: Atong alimahan kini sa hilabihan nga pag-amping, aron mogamot kini, aron motubo kini, ug mohatag og bunga kanato. Ug karon tan-awa, kon alimahan ninyo kini sa hilabihan nga pag-amping mogamot kini, ug motubo, ug mohatag og bunga.

38 Apan kon inyong apasagdan ang kahoy, ug dili maghunahuna sa pag-alima niini, tan-awa dili kini mogamot; ug kon ang kainit sa adlaw moabot ug mosunog niini, tungod kay kini walay gamot malawos kini, ug inyong ibton ug ilabay.

39 Karon, dili kini tungod kay ang liso dili maayo, ni tungod kay ang bunga niini dili maayo; apan tungod kay ang inyong ayuta panas, ug dili ninyo alimahan ang kahoy, busa kamo dili makaangkon sa bunga niini.

40 Ug sa ingon niana, kon dili ninyo alimahan ang pulong, maglantaw sa unahan gamit ang mata sa pagtuo sa bunga niini, dili gayod kamo makapu-po sa bunga sa akahoy sa kinabuhi.

41 Apan kon alimahan ninyo ang pulong, oo, moalima sa kahoy samtang magsugod kini sa pagtubo, pinaagi sa inyong pagtuo inubanan sa dakong kakugi, ug inubanan sa apailob, magpaabot sa bunga niini, kini mogamot; ug tan-awa mahimo kining usa ka kahoy bmagtubo ngadto sa kinabuhi nga walay kataposan.

42 Ug tungod sa inyong akakugi ug sa inyong pagtuo ug sa inyong pailob sa pulong sa pag-alima niini, aron mogamot kini diha kaninyo, tan-awa, sa dili madugay mapu-po ninyo ang bbunga niini, nga bililhon kaayo, nga labing tam-is sa tanang matam-is, ug labing puti sa tanang maputi, oo, ug labing putli sa tanang putli; ug kamo mokaon sa bunga niini gani hangtod nga kamo mabusog, nga kamo dili na gutomon, ni kamo uhawon.

43 Dayon, akong kaigsoonan, inyong maani ang mga ganti sa inyong pagtuo, ug sa inyong kakugi, ug sa pailob, ug sa pagkamainantoson, nga magpaabot sa kahoy nga mamunga alang kaninyo.