Kapítulo 19
E diesdos disipelnan ta ministrá na e pueblo i hasi orashon pa risibí e Spiritu Santu—E disipelnan ta wòrdu batisá i ta risibí e Spiritu Santu i e ministrashon di angelnan—Hesus ta hasi orashon usando palabranan ku no por wòrdu skirbí—E ta duna testimonio di e fe ekstremadamente grandi di e nefitanan. Aproksimadamente 34 dK.
1 I awor a sosodé ku ora Hesus a asendé na shelu, e multitut a plama, i kada hòmber a tuma su esposa i su yunan i a regresá na su propio kas.
2 I el a wòrdu divulgá inmediatamente entre e pueblo, promé ku e anochi a sera, ku e multitut a wak Hesus, i ku el a ministrá na nan, i ku e lo mustra su mes atrobe na e multitut e siguiente mainta.
3 Sí, i asta henter anochi e bon notisia konserniente Hesus a wòrdu divulgá; i di tal manera ku nan a manda un mensahe na e pueblo, ku tabatin hopi, sí, un kantidat ekstremadamente grandi, ku a laborá hopi henter e anochi ei, pa nan por tei e siguiente mainta na e lugá kaminda Hesus lo mustra su mes atrobe na e multitut.
4 I a sosodé ku na e siguiente mainta, ora e multitut a reuní huntu, mira, Nefi i su ruman kende el a lanta for di morto, ku su nòmber tabata Timoteo, i tambe su yu hòmber, kende su nòmber tabata Yonas, i tambe Matoni, i Matonia, su ruman, i Kumen, i Kumenoni, i Yeremías, i Shemnon, i Yonas, i Sedekías, i Isaías—awor esakinan tabata e nòmbernan di e disipelnan kende Hesus a skohe—i a sosodé ku nan a avansá i para meimei di e multitut.
5 I mira, e multitut tabata asina grandi ku nan a laga dividí nan den diesdos grupo.
6 I e diesdosnan a instruí e multitut; i mira, nan a laga pa e multitut bai na rudia riba e suela, i hasi orashon na e Tata den e nòmber di Hesus.
7 I e disipelnan a hasi orashon na e Tata den e nòmber di Hesus. I a sosodé ku nan a lanta i ministrá na e pueblo.
8 I ora nan a ministrá e mesun palabranan ei kual Hesus a papia—sin varia for di e palabranan kual Hesus a papia—mira, nan a bai na rudia atrobe i hasi orashon na e Tata den e nòmber di Hesus.
9 I nan a hasi orashon pa e lokual mas nan tabata deseá; i nan tabata deseá pa e Spiritu Santu wòrdu duná na nan.
10 I ora nan a hasi orashon di e manera aki nan a baha bai na e rant di e awa, i e multitut a sigui nan.
11 I a sosodé ku Nefi a drenta den e awa i a wòrdu batisá.
12 I el a sali for di e awa i kuminsá ta batisá. I el a batisá tur esnan kende Hesus a skohe.
13 I a sosodé ku ora tur a wòrdu batisá i a sali for di e awa, e Spiritu Santu a desendé riba nan, i nan tabata yená ku e Spiritu Santu i ku kandela.
14 I mira, nan tabata rondoná manera si tabata pa kandela; i el a desendé for di shelu, i e multitut a mira esaki, i a duna testimonio di esaki; i angelnan a desendé for di shelu i a ministrá na nan.
15 I a sosodé ku miéntras e angelnan tabata ministrando na e disipelnan, mira, Hesus a yega i para meimei i ministrá na nan.
16 I a sosodé ku el a papia na e multitut, i a manda nan pa nan bai atrobe na rudia riba suela, i tambe pa su disipelnan bai na rudia riba e suela.
17 I a sosodé ku ora nan tur a bai na rudia riba suela, el a manda su disipelnan pa nan hasi orashon.
18 I mira, nan a kuminsá ta hasi orashon; i nan a hasi orashon na Hesus, yamand’é nan Señor i nan Dios.
19 I a sosodé ku Hesus a apartá for di meimei di nan, i a alehá un tiki for di nan i e mes a inkliná na suela, i el a bisa:
20 Tata, mi ta duna bo danki ku bo a duna e Spiritu Santu na esnan aki kende mi a skohe; i e ta pa motibu di nan kreensia den mi ku mi a skohe nan for di entre e mundu.
21 Tata, mi ta roga n’abo pa bo duna e Spiritu Santu na tur esann ku lo kere den nan palabranan.
22 Tata, bo a duna nan e Spiritu Santu pasobra nan ta kere den mi; i bo a mira ku nan ta kere den mi pa motibu ku bo ta skucha nan, i nan ta hasi orashon n’ami; i nan ta hasi orashon n’ami pasobra mi ta ku nan.
23 I awor Tata, mi ta roga bo pa nan, i tambe pa tur esnan ku lo kere den nan palabranan, pa nan por kere den mi, pa mi por ta den nan manera abo, Tata, ta den mi, pa nos por ta unu.
24 I a sosodé ku ora Hesus a hasi orashon asina na e Tata, el a bolbe na su disipelnan, i mira, nan a sigui ainda, sin para, ta hasi orashon na dje; i nan no a multipliká hopi palabra, pasobra a wòrdu duná na nan kiko nan tin ku supliká, i nan tabata yená ku anhelo.
25 I a sosodé ku Hesus a bendishoná nan miéntras nan tabata hasi orashon na dje; i el a wak nan ku un sonrisa, i e lus di su kara a bria riba nan, i mira nan tabata mesun blanku ku e kara i tambe e paña di Hesus; i mira e blankura di esaki a eksedé tur blankura, sí, asta no por tin nada riba e tera asina blanku manera e blankura di esaki.
26 I Hesus a bisa na nan: Sigui hasi orashon; i nan no a para di hasi orashon.
27 I el a apartá for di nan atrobe, i el a alehá un tiki i a inkliná su mes na suela; i el a hasi orashon atrobe na e Tata, bisando:
28 Tata, mi ta duna bo danki ku bo a purifiká esnan kende mi a skohe, pa motibu di nan fe, i mi ta hasi orashon pa nan, i tambe pa esnan ku lo kere den nan palabranan, pa nan por wòrdu purifiká den mi, pa medio di fe den nan palabranan, asta meskos ku nan ta purifiká den mi.
29 Tata, mi no ta hasi orashon pa e mundu, pero pa esnan kende bo a duna mi di e mundu, pa motibu di nan fe, pa nan por wòrdu purifiká den mi, pa mi por ta den nan manera abo, Tata, ta den mi, pa nos por ta unu, pa ami por wòrdu glorifiká den nan.
30 I ora Hesus a bisa e palabranan aki el a bini atrobe serka su disipelnan; i mira nan a hasi orashon na dje konstantemente, sin para; i el a sonreí ku nan atrobe i mira nan tabata blanku, asina manera Hesus.
31 I a sosodé ku el a alehá un poko atrobe i a hasi orashon na e Tata;
32 I lenga no por ekspresá e palabranan kual el a papia, tampoko por wòrdu skirbí dor di hende e palabranan di su orashon.
33 I e multitut a skucha i ta duna testimonio; i nan kurason a habrí i nan a komprondé den nan kurason e palabranan di su orashon.
34 Sinembargo, asina grandi i maravioso tabata e palabranan di su orashon ku nan no por wòrdu skirbí, tampoko hende no por ekspresá nan.
35 I a sosodé ku ora Hesus a konkluí di hasi orashon el a bini atrobe na su disipelnan, i a bisa na nan: Hamas mi a mira asina gran fe entre tur e hudiunan; pues mi no por a mustra na nan milagernan asina grandi, pa motibu di nan inkredulidat.
36 Di bèrdat mi ta bisa na boso, no tin ningun di nan ku a yega di wak kosnan asina grandi manera boso a wak; tampoko nan a skucha kosnan asina grandi manera boso a skucha.