Kapítulo 17
Hesus ta instruí su pueblo pa skrudiñá Su palabranan i hasi orashon pa entendimentu—E ta sana nan enfermonan—E ta hasi orashon pa e pueblo, usando lenguahe ku no por wòrdu skirbí—Angelnan ta ministrá na e chikitunan i kandela ta rondoná nan. Aproksimadamente 34 dK.
1 Mira, awor a sosodé ku ora Hesus a papia e palabranan aki el a wak den alrededor atrobe na e multitut, i el a bisa na nan: Mira, mi tempu ta serka.
2 Mi ta persibí ku boso ta débil, ku boso no por komprondé tur mi palabranan kual mi a wòrdu mandá di e Tata pa papia na boso na e okashon aki.
3 Pues, bai na boso kasnan, i skrudiñá e kosnan kual mi a bisa, i puntra e Tata, den mi nòmber, pa boso por komprondé, i prepará boso mente pa mañan, i lo mi bini serka boso atrobe.
4 Pero awor mi ta bai serka e Tata, i tambe pa mustra mi mes na e tribunan pèrdí di Israel, pasobra nan no ta pèrdí pa e Tata, pasobra e sa na unda el a hiba nan.
5 I a sosodé ku ora Hesus a papia asina, el a dirigí su bista den alrededor atrobe riba e multitut, i mira nan tabata yorando, i nan a fiha nan bista riba dje manera si nan tabata pidiend’é pa e keda un tiki mas ku nan.
6 I el a bisa na nan: mira, mi entraña ta yená ku kompashon pa ku boso.
7 Boso tin algun ku ta enfermo entre boso? Trese nan akinan. Boso tin algun ku ta koho, òf siegu, òf mankaron, òf leproso, òf ku ta marchitá, òf ku ta surdu, òf ku ta afligí den kualke manera? Trese nan akinan i ami lo sana nan, pasobra mi tin kompashon pa ku boso; mi entraña ta yená ku mizerikòrdia.
8 Pasobra mi a persibí ku boso ta deseá pa mi mustra na boso loke mi a hasi pa boso rumannan na Herusalèm, pasobra mi ta mira ku boso fe ta sufisiente pa mi por sana boso.
9 I a sosodé ku ora el a papia asina, henter e multitut, konhuntamente, a bai dilanti ku nan enfermonan i nan afligínan, i nan kohonan, i ku nan siegunan, i ku nan mudanan, i ku tur esnan ku tabata afligí den tur manera; i el a sana nan kada unu segun nan tabata tresé nan dilanti serka dje.
10 I nan tur, tantu esnan ku a wòrdu saná i esnan ku tabata bon kaba, a bùig na su pianan, i a ador’é; i tur ku por a bini di e multitut a sunchi su pianan, di tal manera ku nan a baña su pianan ku nan lٔágrimanan.
11 I a sosodé ku el a manda pa trese nan muchanan chikitu dilanti.
12 Di manera ku nan a trese nan muchanan chikitu i a pone nan abou rondó di dje, i Hesus a para meimei; i e multitut a duna espasio te ora a trese kada unu serka dje.
13 I a sosodé ku ora nan a trese tur, i Hesus tabata pará meimei, el a manda e multitut pa bai na rudia na suela.
14 I a sosodé ku ora nan a bai na rudia na suela, Hesus a sulfurá den su mes, i bisa: Tata, mi ta turdí pa motibu di e maldat di e pueblo di e kas di Israel.
15 I ora el a pronunsiá e palabranan aki, e mes tambe a bai na rudia na suela; i mira el a hasi orashon na e Tata, i e kosnan di kual el a hasi orashon no por wòrdu skirbí, i e multitut ku a skuch’é a duna testimonio.
16 I di e manera aki nan a testifiká: E wowonan nunka a mira, tampoko e oreanan a skucha, promé, kosnan asina grandi i maravioso manera nos a wak i skucha Hesus papia na e Tata;
17 I ningun lenga por papia, tampoko por wòrdu skirbí pa ningun hende, tampoko e kurason di hende por konsebí kosnan asina grandi i maravioso manera tantu nos a wak i skucha Hesus papia; i ningun hende por konsebí di e goso kual ta yena nos alma na e momentu ku nos a skuch’é hasi orashon na e Tata.
18 I a sosodé ku ora Hesus a konkluí di hasi orashon na e Tata, el a lanta; pero asina grandi tabata e goso di e multitut ku nan tabata dominá.
19 I a sosodé ku Hesus a papia na nan, i el a manda nan lanta.
20 I nan a lanta for di suela, i el a bisa na nan: Bendishoná boso ta pa motibu di boso fe. I awor, mi goso ta kompleto.
21 I ora el a bisa e palabranan aki, el a yora, i e multitut a duna testimonio di esaki, i el a tuma nan muchanan chikitu, unu pa unu, i a bendishoná nan, i hasi orashon na e Tata pa nan.
22 I ora el a hasi esaki el a yora atrobe;
23 I el a papia na e multitut, i bisa na nan: Wak boso chikitunan.
24 I ora nan a hisa nan bista pa wak, nan a dirigí nan mirada na shelu, i nan a wak e shelunan habri, i nan a wak angelnan desendiendo for di shelu manera si tabata meimei di kandela; i nan a baha i rondoná esnan chikitu ei, i nan tabata rondoná ku kandela; i e angelnan a ministrá na nan.
25 I e multitut a wak i skucha i duna testimonio; i nan sa ku nan testimonio ta bèrdat pasobra nan tur a wak i skucha, kada hende pa nan mes; i nan kantidat tabata mas o ménos dosmil sinkushen hende; i nan tabata konsistí di hòmber, muhé, i muchanan.