Scriptures
3 Nefi 18


Kapítulo 18

Hesus ta instituí e sakramento entre e nefitanan—Ta manda nan pa hasi orashon semper den Su nòmber—Esnan ku kome Su karni i bebe Su sanger indigno ta kondená—Ta duna e disipelnan poder pa konferí e Spiritu Santu. Aproksimadamente 34 dK.

1 I a sosodé ku Hesus a manda su disipelnan pa nan trese poko pan i biña dilanti serka dje.

2 I miéntras nan a bai pa trese pan i biña, el a manda e multitut pa nan sinta abou na suela.

3 I ora e disipelnan a bini ku pan i biña, el a tuma e pan i a kibr’é i bendishon’é; i el a duna na e disipelnan i manda nan kome.

4 I ora nan a kome i tabata yen, el a manda nan duna na e multitut.

5 I ora e multitut a kome i tabata yen, el a bisa na e disipelnan: Mira lo bai tin unu ordená entre boso, i na dje lo mi duna poder pa e por kibra pan i bendishoná esaki i duna na esnan di mi iglesia, na tur ku lo kere i wòrdu batisá den mi nòmber.

6 I esaki boso lo perkurá pa hasi semper, meskos ku ami a hasi, meskos ku ami a kibra pan i bendishon’é i dun’é na boso.

7 I esaki boso lo hasi den memoria di mi kurpa, kual mi a mustra na boso. I e lo ta un testimonio na e Tata ku boso semper lo kòrda mi. I si boso kòrda mi semper boso lo tin mi Spiritu pa ta ku boso.

8 I a sosodé ku ora el a bisa e palabranan aki, el a manda su disipelnan pa nan tuma e biña di e kopa i bebe di dje, i pa nan duna tambe na e multitut pa nan por bebe di dje.

9 I a sosodé ku nan a hasi asinaei, i a bebe di dje i tabata yen; i nan a duna na e multitut, i nan a bebe, i nan tabata yen.

10 I ora e disipelnan a hasi esaki, Hesus a bisa na nan: Bendishoná boso ta pa e kos aki kual boso a hasi, pasobra esaki ta kumpli ku mi mandamentunan, i esaki ta testifiká na e Tata ku boso ta dispuesto na hasi e lokual mi a manda boso.

11 I esaki boso lo hasi semper na esnan ku arepentí i wòrdu batisá den mi nòmber; i boso lo hasié den memoria di mi sanger, kual mi a drama pa boso, pa boso por testifiká na e Tata ku boso lo kòrda mi semper. I si boso kòrda mi semper boso lo tin mi Spiritu pa ta huntu ku boso.

12 I mi ta duna na boso un mandamentu ku boso lo hasi e kosnan aki. I si boso lo hasi e kosnan aki bendishoná boso ta, pasobra boso ta edifiká riba mi baranka.

13 Pero esnan entre boso ku hasi mas òf ménos ku esaki no ta edifiká riba mi baranka, pero ta edifiká riba un fundeshi di santu; i ora e awaseru basha, e inundashon bini, i e bientunan supla, i bati kontra di dje, nan lo kai, i e portanan di fièrnu ta kla habrí pa risibí nan.

14 Pues bendishoná boso ta si boso warda mi mandamentunan, kual e Tata a manda mi pa duna na boso.

15 Di bèrdat, di bèrdat, mi ta bisa na boso, boso mester vela i hasi orashon semper, pa boso no wòrdu tentá pa e diabel, i wòrdu hibá koutivo dor di dje.

16 I meskos ku mi a hasi orashon entre boso meskos boso lo hasi orashon den mi iglesia, entre mi pueblo ku arepentí i wòrdu batisá den mi nòmber. Mira ami ta e lus; mi a duna boso un ehèmpel.

17 I a sosodé ku ora Hesus a papia e palabranan aki na su disipelnan, el a bira atrobe na e multitut i bisa na nan:

18 Mira, di bèrdat, di bèrdat, mi ta bisa na boso, boso mester vela i hasi orashon semper pa boso no kai den tentashon; pasobra Satanas ta deseá na poseé boso, pa e por sefta boso manera trigo.

19 Pues boso mester hasi orashon semper na e Tata den mi nòmber;

20 I kualke kos ku boso pidi na e Tata den mi nòmber, kual ta hustu, keriendo ku boso lo risibí, mira e lo wòrdu konsedé na boso.

21 Hasi orashon na e Tata den boso famia, semper den mi nòmber, pa boso kasá i boso yunan por wòrdu bendishoná.

22 I mira, boso lo reuní huntu ku frekuensia; i boso lo no prohibí ningun hende di bini serka boso ora boso reuní huntu, pero permití nan pa nan por bini na boso i no prohibí nan;

23 Pero boso lo hasi orashon pa nan, i lo no kore ku nan; i si t’asina ku nan bini serka boso ku frekuensa boso lo hasi orashon pa nan na e Tata, den mi nòmber.

24 Pues, alsa boso lus pa e por bria na e mundu. Mira ami ta e lus kual boso lo sostené na laira—e lokual boso a mira mi hasi. Mira boso a wak ku mi a hasi orashon na e Tata, i boso tur tabata testigu.

25 I boso ta wak ku mi a manda pa ningun di boso alehá, pero mas bien mi a manda pa boso bini serka mi, pa boso por fula i wak; meskos asina boso lo hasi na e mundu; i ken ku kibra e mandamentu aki lo permití su mes wòrdu hibá den tentashon.

26 I awor a sosodé ku ora Hesus a papia e palabranan aki, el a wak atrobe na e disipelnan kende el a skohe, i bisa na nan:

27 Mira, di bèrdat, di bèrdat, mi ta bisa na boso, mi ta duna boso un otro mandamentu, i despues mi mester bai na mi Tata pa mi por kumpli otro mandamentunan kual el a duna n’ami.

28 I awor mira, esaki ta e mandamentu kual mi ta duna na boso, ku boso lo no permití ningun hende partisipá konsientemente indigno di mi karni i sanger, ora ku boso ta ministrá esaki;

29 Pasobra esun ku kome i bebe mi karni i sanger indigno ta kome i bebe kondenashon pa su alma; pues si boso sa di un hende ku no ta digno pa kome i bebe di mi karni i sanger boso lo prohibié.

30 Sinembargo, boso lo no kore kuné for di entre boso, pero boso lo ministrá na dje i lo hasi orashon p’e na e Tata, den mi nòmber; i si t’asina ku e arepentí i wòrdu batisá den mi nòmber, e ora ei boso lo risibié, i lo ministrá na dje di mi karni i sanger.

31 Pero si e no arepentí e lo no wòrdu kontá entre mi pueblo, pa e no destruí mi pueblo, pasobra mira mi konosé mi karnénan, i nan ta kontá.

32 Sinembargo, boso lo no kore kuné for di boso sinagoganan, òf boso lugánan di adorashon, pasobra na tal boso lo sigui ministrá; pasobra boso no sa si nan lo bolbe i arepentí, i bini n’ami ku un íntegro propósito di kurason, i ami lo sana nan; i boso lo ta e medio pa trese salbashon na nan.

33 Pues, opservá e palabranan aki kual mi a manda boso pa boso no kai bou di kondenashon; pasobra ai di esun ku e Tata kondená.

34 I ami ta duna boso e mandamentunan aki pa motibu di e disputanan kual tabatin entre boso. I bendishoná boso ta si no tin disputa entre boso.

35 I awor mi ta bai na e Tata, pasobra ta nesesario pa mi bai na e Tata pa boso bienestar.

36 I a sosodé ku ora Hesus a finalisá e palabranan aki, el a pone su man na e disipelnan kende el a skohe, unu pa unu, te ora el a pone su man na tur, i papia na nan miéntras e tabata pone su man riba nan.

37 I e multitut no a skucha e palabranan kual el a papia, pues nan no a duna testimonio; pero e disipelnan a duna testimonio ku el a duna nan poder pa konferí e Spiritu Santu. I lo mi mustra na boso mas despues ku e testimonio aki ta berdadero.

38 I a sosodé ku ora Hesus a pone man riba tur, a bini un nubia i a kubri e multitut ku nan no por a mira Hesus.

39 I miéntras nan tabata kubrí el a bai for di nan, i asendé na shelu. I e disipelnan a wak i duna testimonio ku el a asendé atrobe den shelu.