Ngaahi Talanoa ʻo e Folofolá
Vahe 59: Ko e Ako ʻa Saula ʻo Fekauʻaki mo Sīsuú


Vahe 59

Ko e Ako ʻa Saula ʻo Fekauʻaki mo Sīsuú

ʻĪmisi
Paul walking with a friend on the road to Damascus. - ch.60-1

Kuo mamata ʻa Saula ki he tāmateʻi ʻe he kakaí ʻa Sitīvení. ʻI ha ʻaho ʻe taha ne ʻeveʻeva atu ʻa Saula mo ha ngaahi kaungāmeʻa ki he kolo ko Tāmasikusí. Naʻá ne loto ke tuku pōpulaʻi ha niʻihi ʻo e kau ākonga ʻa Kalaisí.

ʻĪmisi
Paul sees a bright light and hears the voice of Jesus Christ. - ch.60-2

Fakafokifā naʻe takatakaiʻi ia ʻe ha maama ngingila mei hēvani. Naʻá ne tō ki he kelekelé. Hili ia naʻá ne fanongo ki he leʻo ʻo Sīsuú ʻokú Ne fehuʻi kiate ia pe ko e hā ʻokú ne feinga ai ke fakamamahiʻi e Kāingalotú. Naʻe manavahē ʻa Saula. Naʻá ne ʻeke ange kia Sīsū pe ko e hā e meʻa ʻoku totonu ke ne faí. Naʻe tala ange ʻe he Fakamoʻuí ʻoku totonu ke ʻalu ʻa Saula ki Tāmasikusi. ʻE fakahā atu ai kiate ia ʻa e meʻa ʻe totonu ke ne faí.

ʻĪmisi
Paul, being blind, is led by a friend along the road. - ch.60-3

Naʻe fakaʻāʻā hake ʻe Saula hono matá, ka naʻe ʻikai ke lava ia ʻo sio. Naʻá ne kui. Naʻe ʻave ia ʻe hono ngaahi kaungāmeʻá ki Tāmasikusi.

ʻĪmisi
Christ appears to Ananias in a vision and tells him to go to Paul. - ch.60-4

Naʻe nofo ʻa e ākonga ʻa Sīsū Kalaisi ko ʻAnanaia ʻi Tāmasikusi. Naʻe fakahā ʻe Sīsū kia ʻAnanaia ʻi ha mata-meʻa-hā- mai ke ʻalu kia Saula.

ʻĪmisi
Ananias blesses Paul. - ch.60-5

Naʻe maʻu ʻe ʻAnanaia ʻa e lakanga fakataulaʻeikí. Naʻá ne hilifaki hono ongo nimá ʻi he ʻulu ʻo Saulá mo tāpuakiʻi ia ke toe lava ʻo sio. Hili hono fakamoʻui ʻo Saulá, naʻá ne papitaiso mo maʻu e meʻafoaki ʻo e Laimālie Māʻoniʻoní.

ʻĪmisi
Paul preaches the gospel in other lands. - ch.60-6

Naʻe liliu ʻe Saula hono hingoá ko Paula. Naʻe uiuiʻi ia ke hoko ko e ʻAposetolo. Naʻá ne hoko ko e faifekau maʻá e Siasí. Naʻá ne fai ha ngaahi tohi lahi. Naʻá ne ʻalu ki he ngaahi fonua lahi ʻo akoʻi e ongoongoleleí.