Ngaahi Talanoa ʻo e Folofolá
Vahe 34: Ko e Tamasiʻi mo ha Laumālie ʻUli


Vahe 34

Ko e Tamasiʻi mo ha Laumālie ʻUli

ʻĪmisi
A man asks the Savior to heal his son saying that the disciples had been unable to help him - ch.33-1

ʻI ha ʻaho ʻe taha ne kole ange ʻe ha tangata ki he Fakamoʻuí ke tokoni ki hono fohá. Naʻe hū ha laumālie ʻuli ʻi he tamasiʻí. Kuo ʻosi feinga e kau ākongá ke fakamoʻui hono fohá, ka naʻe ʻikai te nau lava.

ʻĪmisi
The evil spirit makes the boy fall to the ground - ch.33-2

Naʻe fekau ʻe Sīsū ki he tangatá ke ʻomai hono fohá kiate Ia. ʻI he aʻu mai ʻa e tamasiʻí, naʻe ʻai ia ʻe he laumālie ʻulí ke ne tō ki he kelekelé.

ʻĪmisi
The Savior asks the father how long his son has had the evil spirit - ch.33-3

Naʻe fehuʻi ange ʻe he Fakamoʻuí pe ko e hā hono fuoloa e hū ʻa e laumālie ʻulí he tamasiʻí. Naʻe pehē ʻe he tamaí talu ʻene maʻu ia mei heʻene kei siʻí.

ʻĪmisi
The man says he has faith for his son to be healed - ch.33-4

Naʻe pehē ʻe Sīsū te Ne lava ʻo fakamoʻui ʻa e fohá kapau naʻe tui e tamaí. Naʻe kamata ke tangi e tamaí. Naʻá ne pehē ange naʻá ne maʻu e tuí. Ka naʻá ne kole ange kia Sīsū ke tokoniʻi muʻa ia ke ne maʻu ha tui ʻoku lahi angé.

ʻĪmisi
The Savior commands the evil spirit to come out of the boy - ch.33-5

Naʻe fekau ʻe Sīsū e laumālie ʻulí ke hū kituʻa mei he tamasiʻí pea ʻoua naʻa toe hū ki ai. Naʻe ʻita e laumālie ʻulí. Naʻá ne toe fakamamahiʻi e tamasiʻí. Pea toki talangofua kia Sīsū ʻo mavahe.

ʻĪmisi
The Savior reaches down and takes the boy by the hand - ch.33-6

Naʻe longomate e tamasiʻí pea pehē ʻe he kakai tokolahi kuó ne mate. Ka naʻe puke ʻe Sīsū hono nimá mo tokoniʻi ia ke tuʻu ki ʻolunga. Naʻe fakamoʻui e tamasiʻí. Ne mavahe e laumālie ʻulí.

ʻĪmisi
When the disciples ask why they couldn't cast out the evil spirit Jesus tells them they should have fasted and prayed - ch.33-7

Kimui ange aí ne ʻeke ange ʻe he kau ākongá kia Sīsū pe ko e hā ne ʻikai ai te nau lava ʻo ʻai e laumālie ʻulí ke mavahe mei he tamasiʻí. Naʻe fakahā ange ʻe Sīsū kiate kinautolu ʻe fie maʻu he taimi ʻe niʻihi ke nau ʻaukai mo lotu ke fakamoʻui ha tokotaha.