Mga Kasulatan
Alma 9


Ang mga pulong ni Alma, ug usab ang mga pulong ni Amulek, nga gipahayag ngadto sa katawhan didto sa yuta sa Ammonihah. Ug usab sila gibalhog sa bilanggoan, ug giluwas sa milagroso nga gahom sa Dios nga anaa kanila, sumala sa talaan ni Alma.

Naglangkob sa mga kapitulo 9 hangtod 14.

Kapitulo 9

Gisugo ni Alma ang katawhan sa Ammonihah sa paghinulsol—Ang Ginoo magmaluloy-on sa mga Lamanita sa kataposang mga adlaw—Kon ang mga Nephita mobiya sa kahayag, sila pagalaglagon sa mga Lamanita—Ang Anak sa Dios sa dili madugay moanhi—Siya motubos niadtong kinsa maghinulsol, magpabunyag, ug magbaton og pagtuo sa Iyang ngalan. Mga 82 B.C.

1 Ug usab, ako, si Alma, kay gisugo sa Dios nga akong dad-on si Amulek ug moadto ug mosangyaw pag-usab niini nga katawhan, o sa katawhan nga tua sa siyudad sa Ammonihah, nahitabo nga samtang gisugdan nako ang pagsangyaw kanila, nagsugod sila sa pagpakiglalis kanako, nga nag-ingon:

2 Kinsa man ka? Nagtuo ka ba nga kami motuo sa pagpamatuod sa usa ka tawo, bisan og mosangyaw siya kanamo nga ang yuta molabay lamang?

3 Karon wala sila makasabot sa mga pulong nga ilang gipamulong; kay wala sila masayod nga ang yuta molabay lamang.

4 Ug miingon usab sila: Dili kami motuo sa imong mga pulong kon ikaw managna nga kining gamhanan nga dakbayan malaglag sa usa ka adlaw.

5 Karon wala sila masayod nga ang Dios makahimo sa maong kahibulongan nga mga buhat, kay sila mga tig-a og kasingkasing ug tikig og liog nga katawhan.

6 Ug miingon sila: Kinsa ang Dios, nga dili na mopadala og labaw sa usa tawo nga may awtoridad taliwala niini nga katawhan, aron mopahayag kanila sa kamatuoran sa mahinungdanon ug kahibulongan nga mga butang?

7 Ug mibarog sila aron sa pagdakop kanako; apan tan-awa, sila wala makahimo. Ug mibarog ko inubanan sa kaisog aron ipahayag kanila, oo, ako maisogon nga nagpamatuod ngadto kanila, nga nag-ingon:

8 Tan-awa, O kamong mga daotan ug hiwi nga henerasyon, nganong nahikalimot man kamo sa tradisyon sa inyong mga amahan; oo, pagkadali ninyong mahikalimot sa mga sugo sa Dios.

9 Wala ba kamo mahinumdom nga ang atong amahan, nga si Lehi, gidala gikan sa Jerusalem pinaagi sa kamot sa Dios? Wala ba kamo mahinumdom nga silang tanan iyang giagak ngadto sa kamingawan?

10 Ug nakalimot ba dayon kamo sa makadaghang higayon nga siya miluwas sa atong mga amahan gikan sa mga kamot sa ilang mga kaaway, ug nanalipod kanila gikan sa pagkalaglag, bisan sa mga kamot sa ilang kaugalingon nga kaigsoonan?

11 Oo, ug kon dili pa tungod sa iyang dili hitupngan nga gahom, ug sa iyang kaluoy, ug sa iyang pagkamainantoson ngari kanato, kita unta wala makalikay nga ipahimulag gikan sa ibabaw sa yuta sa dugay na nga panahon sa wala pa kini nga yugto sa panahon, ug tingali gitugyan ngadto sa kahimtang nga walay kataposang pagkauyamot ug pagkaalaot.

12 Tan-awa, sultihan ko kamo nga siya misugo kaninyo sa paghinulsol; ug gawas kon kamo maghinulsol, kamo dili makapanunod sa gingharian sa Dios. Apan tan-awa, dili kini mao ang tanan—gisugo niya kamo sa paghinulsol, o siya molaglag kaninyo sa hingpit gikan sa ibabaw sa yuta; oo, siya moduaw kaninyo sa iyang kasuko, ug sa iyang mapintas nga kasuko siya dili mohunong.

13 Tan-awa, wala ba kamo mahinumdom sa mga pulong nga iyang gisulti ni Lehi, nga nag-ingon: Kon kamo motuman sa akong mga sugo, mouswag kamo dinhi sa yuta? Ug giingon na usab nga: Kon kamo dili motuman sa akong mga sugo kamo ipahimulag gikan sa atubangan sa Ginoo.

14 Karon manghinaot ko nga kamo mahinumdom, nga tungod kay ang mga Lamanita wala magtuman sa mga sugo sa Dios, sila ipahimulag gikan sa atubangan sa Ginoo. Karon atong makita nga ang pulong sa Ginoo gipamatud-an niini nga butang, ug ang mga Lamanita gipahimulag gikan sa iyang atubangan, gikan sa sinugdanan sa ilang mga kalapasan dinhi sa yuta.

15 Bisan pa niana sultihan ko kamo, nga mas minos ang ilang tulubagon sa adlaw sa paghukom kay kaninyo, kon magpadayon kamo sa inyong mga sala, oo, ug gani mas minos ang ilang tulubagon niini nga kinabuhi kay kaninyo, gawas kon kamo maghinulsol.

16 Kay adunay daghan nga saad nga gitanyag ngadto sa mga Lamanita; tungod kay ang mga tradisyon sa ilang mga amahan mao ang hinungdan nga sila nagpabilin sa ilang kahimtang sa pagkawalay alamag; busa ang Ginoo magmaluloy-on kanila ug molugway sa ilang kinabuhi dinhi sa yuta.

17 Ug dunay panahon nga magiyahan sila aron motuo sa iyang pulong, ug masayod sa pagkadili husto sa mga tradisyon sa ilang mga amahan; ug daghan kanila ang maluwas, kay ang Ginoo magmaluloy-on sa tanan kinsa motawag sa iyang ngalan.

18 Apan tan-awa, sultihan ko kamo nga kon magpadayon kamo sa inyong pagkadaotan ang inyong mga adlaw dili malugwayan dinhi sa yuta, kay ang mga Lamanita ipadala kaninyo; ug kon dili kamo maghinulsol sila moabot sa panahon nga dili kamo masayod, ug duawon kamo sa hingpit nga kalaglagan; ug kini sumala sa mapintas nga kasuko sa Ginoo.

19 Kay siya dili motugot kaninyo nga magpakabuhi kamo sa inyong kadaotan, sa paglaglag sa iyang katawhan. Sultihan ko kamo nga, Dili; mas palabihon niya nga ang mga Lamanita molaglag sa iyang tanan nga katawhan kinsa gitawag nga katawhan ni Nephi, kon mahitabo nga sila mohimo og mga sala ug mga kalapasan, human makaangkon og dakong kahayag ug daghan nga kahibalo nga gihatag kanila sa Ginoo nga ilang Dios;

20 Oo, human mahimong pinalabi kaayo nga katawhan sa Ginoo; oo, human mahimong pinalabi labaw sa ubang kanasoran, kaliwatan, pinulongan, o katawhan; human makaangkon sa tanan nga butang nga gipahibalo ngadto kanila, sumala sa ilang mga tinguha, ug sa ilang pagtuo, ug mga pag-ampo, nianang mga nahitabo na, ug sa nanghitabo, ug sa mahitabo pa;

21 Human duawa sa Espiritu sa Dios; human makigsulti sa mga anghel, human makapamulong pinaagi sa tingog sa Ginoo; ug nakaangkon sa espiritu sa pagpanagna, ug sa espiritu sa pagpadayag, ug sa daghan nga gasa usab, sa gasa sa pagpamulong sa mga pinulongan, ug sa gasa sa pagsangyaw, ug sa gasa sa Espiritu Santo, ug sa gasa sa paghubad;

22 Oo, ug human luwasa sa Dios gikan sa yuta sa Jerusalem, pinaagi sa kamot sa Ginoo; human luwasa gikan sa gutom, ug gikan sa mga sakit, ug sa tanang matang sa balatian sa matag matang; ug kay sila nag-anam og kalig-on sa pakig-away, aron dili sila malaglag; kay naluwas gikan sa pagkaulipon sa daghan nga higayon, ug kay naluwas ug napanalipdan hangtod karon; ug sila gipauswag hangtod nga naadunahan sila sa tanan nga matang sa mga butang—

23 Ug karon tan-awa sultihan ko kamo, nga kon kini nga katawhan, kinsa nakadawat og daghan nga panalangin gikan sa kamot sa Ginoo, makalapas batok sa kahayag ug kahibalo nga ilang naangkon, sultihan ko kamo nga kon kini mao ang mahitabo, nga kon sila mohimo og kalapasan, mas dali pang sabton ang mga Lamanita kay kanila.

24 Kay tan-awa, ang mga saad sa Ginoo gitanyag ngadto sa mga Lamanita, apan dili kini mahatag kaninyo kon kamo makalapas; kay wala ba ang Ginoo maghimo og matin-aw nga saad ug mihimo og hugot nga mando, nga kon kamo makigbatok kaniya kamo malaglag sa hingpit gikan sa ibabaw sa yuta?

25 Ug karon tungod niini nga hinungdan, aron kamo dili malaglag, ang Ginoo mipadala sa iyang anghel aron duawon ang daghan sa iyang katawhan, nga magpahibalo kanila nga sila kinahanglan molakaw ug mosangyaw sa dakong kadasig niini nga katawhan, nga mag-ingon: Paghinulsol kamo, kay ang gingharian sa langit duol na;

26 Ug dili daghang adlaw gikan karon ang Anak sa Dios moanhi sa iyang himaya; ug ang iyang himaya mao ang himaya sa Bugtong Anak sa Amahan, puno sa grasya, kamakiangayon, ug kamatuoran, puno sa pailob, kaluoy, ug kamainantoson, dali nga makadungog sa mga pangamuyo sa iyang katawhan ug pagtubag sa ilang mga pag-ampo.

27 Ug tan-awa, moanhi siya aron sa pagtubos niadtong kinsa pagabunyagan ngadto sa paghinulsol, pinaagi sa pagtuo sa iyang ngalan.

28 Busa, andama ninyo ang agianan sa Ginoo, kay ang panahon ania na nga ang tanang tawo moani sa ganti sa ilang mga buhat, sumala nianang ilang kahimtang—kon sila nagmatarong moani sila sa kaluwasan sa ilang mga kalag, sumala sa gahom ug kaluwasan gikan ni Jesukristo; ug kon sila nagdinaotan moani sila sa panghimaraot sa ilang mga kalag, sumala sa gahom ug pagkaulipon sa yawa.

29 Karon tan-awa, mao kini ang tingog sa anghel, nga namulong sa lanog nga tingog ngadto sa katawhan.

30 Karon tan-awa, hinigugma kong kaigsoonan, kay kamo akong kaigsoonan, ug angay kamong higugmaon, ug angay kamong mohimo og mga buhat nga gikinahanglan sa paghinulsol, kay ang inyong mga kasingkasing hilabihan kaayo ka tig-a batok sa pulong sa Dios, ug kay nakita nga kamo usa ka nahisalaag ug napukan nga katawhan.

31 Karon nahitabo nga sa dihang ako, si Alma, nakapamulong niini nga mga pulong, tan-awa, ang katawhan nangasuko kanako tungod kay ako miingon kanila nga sila mga tig-a og kasingkasing ug mga tikig og liog nga katawhan.

32 Ug usab tungod kay gisultihan nako sila nga sila usa ka nahisalaag ug napukan nga katawhan nangasuko sila kanako, ug nagtinguha sa pagdakop kanako, aron sila mobalhog kanako sa bilanggoan.

33 Apan nahitabo nga wala sila tugoti sa Ginoo nga modakop kanako niadto nga panahon ug mobalhog kanako sa bilanggoan.

34 Ug nahitabo nga si Amulek milakaw ug mibarog, ug misugod usab sa pagsangyaw ngadto kanila. Ug karon wala mahisulat ang tanan nga pulong ni Amulek, bisan pa niana usa ka bahin sa iyang mga pulong nahisulat niini nga basahon.