Music
Yēhéhuá qǐng nín yǐndǎo wǒ


40

Yēhéhuá qǐng nín yǐndǎo wǒ

莊嚴地

1. Yē­hé­huá qǐng nín yǐn­dǎo wǒ,

Dǎo wǒ qián­wǎng yìng­xǔ­dì.

Wǒ suī ruǎn­ruò, kào Zhǔ dà néng,

Qiú nín qiáng­shǒu lā jǐn wǒ.

Qí­qiú Shèng­líng, qí­qiú Shèng­líng,

Zhǔ jiàng­lín qián mù yǎng wǒ,

Zhǔ jiàng­lín qián mù yǎng wǒ.

2. Qiú Zhǔ dǎ­kāi Xí’ān yǐn quán,

Cì wǒ zuì fēng­měi ēn­huì;

Shǐ nà huǒ bān yún yàng zhù­shí,

Yǐn­dǎo wǒ wǎng Shén­zhī­jiā.

Wěi­dà Jiù­zhǔ, wěi­dà Jiù­zhǔ,

Wèi wǒ dài­lái pàn­wàng rì,

Wèi wǒ dài­lái pàn­wàng rì!

3. Dāng dà­dì kāi­shǐ zhèn­zhàn shí,

Shǐ wǒ wèi­jù yī­sǎo kōng.

Shěn­pàn zào­chéng dà­huǐ­miè shí,

Bǎo wǒ ān­jū Xí’ān­shān.

Gē­chàng sòng­yáng, gē­chàng sòng­yáng,

Xiàng nín gē­chàng guāng­róng sòng,

Xiàng nín gē­chàng guāng­róng sòng.

詞:威廉士 (William Williams), 1717–1791。第一段由

  威廉士彼得 (Peter Williams), 1722–1796 翻譯。

曲:休斯約翰 (John Hughes), 1873–1932

Exodus 13:21–22

Doctrine and Covenants 45:57