Seksen 100
Revelesen i go long Profet Joseph Smith na Sidney Rigdon, long Perrysburg, New York, 12Â Oktoba, 1833. Dispela tupela brata, i bin wari liklik long ol famili bilong ol, taim ol i bin stap longwe long ol long sampela de liklik.
1–4, Joseph na Sidney bai autim toktok long gospel bilong salvesen bilong ol sol; 5–8, Bikpela bai givim tupela long dispela aua stret wanem samting tupela i mas tok; 9–12, Sidney bai kamap olsem wanpela mausman na Joseph olsem wanpela reveleita na strong tru long testimoni; 13–17, Bikpela bai kirapim wanpela piua pipol, na ol lain bilong harim tok em bai kisim bek ol.
1 Tru, olsem Bikpela i tokim yutupela, ol poroman bilong mi Sidney na Joseph, ol famili bilong yupela i stap orait; ol i stap long han bilong mi, na mi bai wokim long ol olsem em i luk gut long mi; long wanem long mi olgeta pawa i stap.
2 Olsem na, bihainim mi, na harim ol kaunsel dispela mi givim long yutupela.
3 Lukim, na lukim gen, mi gat planti pipol long dispela ples, long ol ples raun nambaut; na wanpela dua i gat pawa bai op long ol dispela hap raun nambaut long dispela graun long is.
4 Olsem na, mi Bikpela, i bin larim yutupela long kam long dispela ples; long wanem em i bin gutpela long mi bilong salvesen bilong ol sol.
5 Olsem na, tru mi tokim yutupela, litimapim nek bilong yutupela long ol dispela pipol; tokim ol tingting mi bai putim insait long bel bilong yutupela, na yutupela bai no inap long paul long toktok long ai bilong ol man;
6 Long wanem mi bai givim yutupela long dispela aua stret, tru, long dispela taim stret, wanem samting yutupela bai tok.
7 Tasol wanpela komanmen mi givim long yutupela, olsem yutupela bai tokaut ol wanem samting yutupela bai tokaut long en long nem bilong mi, long strongpela toktru bilong bel, long spirit bilong daunpasin, long olgeta samting.
8 Na mi givim long yutupela dispela promis, inap olsem sapos yutupela i wokim dispela Bikpela bai kapsaitim Holi Gos long yutupela long tokaut long olgeta samting bai yutupela i tok.
9 Na em i gutpela long mi olsem yu, wokman bilong mi Sidney, bai i mas kamap mausman long ol dispela pipol; tru, tru, mi bai odenim yu long dispela wok, tu long kamap wanpela mausman long wokman bilong mi Joseph.
10 Na mi bai givim long em pawa long kamap strong tru long testimoni.
11 Na mi bai givim long yu pawa long kamap strong tru long tok klia long olgeta skripsa, olsem yu bai inap long kamap wanpela mausman long em, na em bai kamap wanpela reveleita long yu, olsem yu inap long save tru long olgeta samting bilong kingdom bilong mi long dispela ples graun.
12 Olsem na, go het yet wantaim raun bilong yutupela na larim ol bel bilong yutupela i hamamas; long wanem lukim, na lukim gen, mi stap wantaim yutupela tu i go inap long pinis.
13 Na nau mi givim long yututpela wanpela tok long Zion. Bikpela bai kisim bek Zion, maski olsem Bikpela i mekim save long en long liklik taim.
14 Ol brata bilong yu, ol wokman bilong mi Orson Hyde na John Gould, i stap long ol han bilong mi; na inap olsem tupela i holimpas komanmen bilong mi, mi bai kisim bek tupela.
15 Olsem na, larim bel bilong yutupela kisim bel isi; long wanem olgeta samting bai wok wantaim long gutpela long ol lain husat i wokabaut stret, na long dispela pasin na rot bilong kamap holi bilong dispela sios.
16 Long wanem mi bai kirapim long mi yet wanpela piua pipol, husat bai sevim mi long stretpela pasin;
17 Na olgeta husat i singaut long nem bilong Bikpela, na holimpas ol komanmen bilong em, Bikpela bai kisim bek ol. Em tasol. Amen.