Scriptures
2 Nefi 29


Kapítulo 29

Hopi gentil lo rechasá e Buki di Mormon—Nan lo bisa: Nos no mester mas Beibel—Señor ta papia ku hopi nashon—E lo husga e mundu for di e bukinan kual lo wòrdu skirbí. Aproksimadamente 559–545 pK.

1 Pero mira, lo bai tin hopi—riba e dia ei ora mi lo prosedé na hasi un obra maravioso entre nan, pa mi por rekòrdá mi kombenionan kual mi a hasi na e yunan di hende, pa mi por ekstendé mi man atrobe e di dos bia pa rekobrá mi pueblo, kual ta di e kas di Israel;

2 I tambe, pa mi por kòrda e promesanan kual mi a hasi n’abo, Nefi, i tambe na bo tata, ku mi lo kòrda bo simia; i ku e palabranan di bo simia lo prosedé for di mi boka na bo simia; i mi palabranan lo resoná te na e ekstremonan di e tera, pa un standart na mi pueblo, kual ta di e kas di Israel;

3 I pasobra mi palabranan lo resoná—hopi di e gentilnan lo bisa: Un Beibel! Un Beibel! Nos tin un Beibel, i no por tin ningun Beibel mas.

4 Pero asina Señor Dios ta bisa: O lokonan, nan lo tin un Beibel; i e lo prosedé for di e hudiunan, mi pueblo di kombenio antiguo. I ki gradisimentu nan a duna na e hudiunan pa e Beibel kual nan a risibí for di nan? Sí, kiko e gentilnan ke men? Nan ta kòrda e kontratempunan, i e trabounan, i e dolónan di e hudiunan, i nan diligensia n’ami, den hiba e salbashon na e gentilnan?

5 O boso gentilnan, boso a kòrda e hudiunan, mi pueblo antiguo di kombenio? No; pero boso a maldishoná nan, i a odia nan, i no a buska pa rekuperá nan. Pero mira, lo mi trese bèk tur e kosnan aki riba boso propio kabes; pasobra ami Señor no a lubidá mi pueblo.

6 Abo loko, ku lo bisa: Un Beibel, nos tin un Beibel, i nos no mester mas Beibel. Boso a optené un Beibel eksepto ku ta pa medio di e hudiunan?

7 Boso no sa ku tin mas ku un nashon? Boso no sa ku ami, Señor boso Dios, a krea tur hende, i ku mi ta kòrda esnan ku ta riba e islanan di laman; i ku mi ta goberná den e shelunan ariba i den e tera abou; i mi ta manifestá mi palabra na e yunan di hende, sí, asta riba tur e nashonnan di e tera?

8 Pakiko boso ta murmurá, pa motibu ku boso lo risibí mas di mi palabra? Boso no sa ku e testimonio di dos nashon ta un testimonio na boso ku ami ta Dios, ku mi ta kòrda un nashon manera otro? Pues, mi ta papia e mesun palabranan na un nashon manera na otro. I ora e dos nashonnan lo bini huntu e testimonio di e dos nashonnan lo bini huntu tambe.

9 I mi ta hasi esaki pa mi por proba na hopi ku mi ta e mesun ayera, awe, i pa semper; i ku mi ta papia mi palabranan di akuerdo ku mi propio plaser. I pa motibu ku mi a papia un palabra boso no mester suponé ku mi no por papia otro; pasobra mi obra ainda no a kaba; tampoko e lo ta te na fin di hende, tampoko for di e tempu ei i pa semper.

10 Pues, pa motibu ku boso tin un Beibel boso no mester suponé ku e ta kontené tur mi palabranan; tampoko boso mester suponé ku mi no a kousa pa mas wòrdu skirbí.

11 Pasobra mi ta manda tur hende, tantu den ost i den wèst, i den nòrt, i den sùit, i den e islanan di laman, ku nan lo skirbi e palabranan kual mi ta papia na nan; pasobra for di e bukinan kual lo wòrdu skirbí lo mi husga e mundu, kada hende di akuerdo ku nan obranan, di akuerdo ku e lokual ta skirbí.

12 Pasobra tende, lo mi papia na e hudiunan i nan lo skirbié; i lo mi papia na e nefitanan i nan lo skirbié; i lo mi papia tambe na e otro tribunan di e kas di Israel, kual mi a guia bai, i nan lo skirbié; i ami tambe lo papia na tur nashon di e tera i nan lo skirbié.

13 I lo sosodé ku e hudiunan lo tin e palabranan di e nefitanan, i e nefitanan lo tin e palabranan di e hudiunan; i e nefitanan i e hudiunan lo tin e palabranan di e tribunan pèrdí di Israel; i e tribunan pèrdí di Israel lo tin e palabranan di e nefitanan i e hudiunan.

14 I lo sosodé ku mi pueblo, kual ta di e kas di Israel, lo wòrdu reuní na e teranan di nan poseshonnan; i mi palabra tambe lo wòrdu reuní den unu. I ami lo mustra na nan ku ta bringa kontra mi palabra i kontra mi pueblo, ku ta di e kas di Israel, ku ami ta Dios, i ku ami a hasi kombenio ku Abraham ku ami lo kòrda su simia pa semper.