Kapítulo 23
E destrukshon di Babilonia ta un símbolo di e destrukshon na e Segunda Binida—Lo ta un dia di furia i vengansa—Babilonia (e mundu) lo kai pa semper—Kompará ku Isaías 13. Aproksimadamente 559–545 pK.
1 E karga di Babilonia, kual Isaías e yu di Amoz a wak.
2 Lanta abo un bandera riba e seru haltu, alsa bo stèm na nan, señalá ku e man, pa nan por drenta den e portanan di e noblenan.
3 Mi a duna mandamentu na esnan di mi ku ta sanktifiká, mi a yama tambe esnan di mi ku ta poderoso, pasobra mi rabia no ta riba nan ku ta regosihá den mi altesa.
4 E boroto di e multitut den e serunan manera di un gran pueblo, un boroto tumultuoso di e reinonan di nashonnan reuní huntu, e Señor di Ehérsitonan ta disponé e trupanan pa e bataya.
5 Nan ta bini for di un pais lehano, for di e ekstremo di shelu, sí, Señor, i e armanan di su indignashon, pa destruí henter e tera.
6 Dal un gritu di lamentu, pasobra e dia di Señor ta serka; i e lo bini manera un destrukshon for di e Todopoderoso.
7 P’esei tur e mannan lo debilitá, kada kurason di hende lo dirti;
8 I nan lo teme; doló i angustia lo apoderá di nan; nan lo ta asombrá un ku otro; nan karanan lo ta manera vlam di kandela.
9 Mira, e dia di Señor ta bini, kruel tantu ku furia i rabia intenso, pa laga e tera desolá; i e lo destruí e pekadónan for di dje.
10 Pasobra e streanan di shelu i su konstelashonnan lo no duna nan lus; e solo lo bira skur den su salida, i e luna lo no sòru pa su lus bria.
11 I ami lo kastigá e mundu pa su maldat, i e malbadonan pa nan maldat; ami lo pone fin na e arogansia di e orguyoso, i lo mi rebahá e arogansia di e teribelnan.
12 Mi ta bai hasi hòmber mas balioso ku oro fini; asta e hòmber mas ku e oro di Ofir.
13 P’esei, lo mi sakudí e shelunan, i e tera lo move for di su lugá, den e furia di e Señor di Ehérsitonan, i den e dia di su rabia intenso.
14 I e lo ta manera e biná persiguí, i manera e karné ku ningun hende ke; i kada ken lo bai serka nan propio pueblo, i hui kada unu na nan mes tera.
15 Kada un ku ta orguyoso lo wòrdu traspasá; sí, i kada un ku uni na e malbadonan lo kai pa medio di e spada.
16 Nan muchanan lo wòrdu plèchá dilanti nan wowonan; nan kasnan lo wòrdu sakiá i nan esposanan violá.
17 Mira, mi lo lanta e medonan kontra nan, kual lo no interesá den plata i oro, tampoko nan lo no deleitá den dje.
18 Nan bognan tambe lo destrosá hobennan na pida; i nan lo no tin kompashon ku e fruta di e barika; nan wowonan lo no pordoná muchanan.
19 I Babilonia, e gloria di reinonan, e beyesa di e ekselensia di e kaldeonan, lo ta meskos ku tempu Dios a destruí Sódoma i Gomora.
20 E lo no wòrdu habitá nunka, ni lo no wòrdu habitá di generashon pa generashon; ni e arabirnan lo no pone tènt einan; ni e wardadónan di karné lo no tin tou di karné einan.
21 Pero bestianan salbahe di e desierto lo drumi einan; i nan kasnan lo ta yen di kriaturanan ku rostro pisá; i palabruanan lo biba einan, i sátironan lo baila einan.
22 I e bestianan salbahe di e islanan lo yora den nan kasnan desolá, i dragonnan den nan palasionan plasentero; i su tempu ta serka di yega, i su dia lo no wòrdu prolongá. Pasobra ami lo destruyé lihé; sí, pasobra lo mi ta mizerikordioso ku mi pueblo, pero e malbado lo muri.