Conferencia General
Pe Ta’ýra don tuichaitereíva.
Conferencia General Octubre 2020-pegua


Pe Ta’ýra don tuichaitereíva

Jesucristo rupive, ikatu oñekañy umi ñande fálla moral agonía oñemeresévagui ha ojesupera umi ñande desgracia mortal agonía oñemerese’ỹva.

Alee aja hína Mormón Kuatiañe’ẽ peteĩ Eju, Chesegimbo’epýpe veráno ohasávape, opoko cherehe pe Alma ñemomarandu opytapaite jave consciente ipekadokuéragui, “ndaipóri mba’eve iporãitevévaha upéi irovévaumi [i]mba’e’asýicha.” 1 Amombe’u peẽme, ajapysaka porãvehague oñe’ẽvo peteĩ mba’asy ipypukúvare, oiméne upe semána añorairõre hína peteĩ kálkulo renal siete milímetro orekóvandi. Araka’eve peteĩ kuimba’e ndohasáiva “umi mba’e guasuete” peteĩ mba’e “michĩ ha isensíllova” upérõ “oiko haguéicha”. 2

Upe Alma ñe’ẽme avei ahecha pe ñe’ẽ tuichaitereíva,Mormón Kuatiañe’ẽ inglés traducción-pe, oje’e jepi umi mba’e orekóvare peteĩ porã ijojaha’ỹva térã tuichakue ijojaha’ỹva. Ejemplo-rã, José Smith he’i pe ángel Moroni omondehague umi túnika “morotĩ porãitéva”, “pe morotĩngue amo gotyove opa yvypeguágui araka’eve [ha’e] ohecha haguéicha”. 3 Ha upevére, tuichaitereíva avei ikatu ohechauka peteĩ intensida extrema uvei umi mba’e ivaietévape g̃uarã. Upéicha, Ama ha umi diccionario iporãvéva ombojoaju upe hasyete tuichaitereíva pe jereko’asy, “jehasa’asy” ha “jepy’apy” ndive, upe “tuichaitevérõ hína”. 4

Umi Alma omoha’angáva ohechauka mbo’epy sapy’ánte ñañanduva’erãha opa kúlpa ipohyietéva peteĩteĩ pekádo jajapóvare. Tekojoja odemanda ha Tupãite voi ndaikatúi ojapo ambue. 5 Alma imandu’a “opa” ipekadokuérare, umi ombyaiakue ambuekuéra fe, imba’e’asy oñe’aguanta’ỹ hag̃uáicha, ha oikuaávo oĩtaha Tupã renondépe omyenyhẽ chupe peteĩ “kyhyje oje’ekuaa’ỹvagui”. Oipota’asy “ogue hi’ánga hetéicha avei”. 6

Ha upevére, oñepyrũ iñambuepa Alma-pe g̃uarã upe moménto, he’i, “iñakã ojejagarra atã” upe “peteĩ Jesucristo ha’eño jejúre … ombogue hag̃ua pe múndo pekadokuéra”, ha “ojerure’asy pe [i]korasõme: O Jesús, Tupã Ra’y, cheporiahuverekóna”. Upe pensamiento año ha upe jerure’asy añóme, Alma henyhẽ peteĩ vy’apavẽ “tuichaitereíva” “tuichaitéva ha’e haguéicha [i] mba’e’asy”. 7

Nañanderesaraiva’erã pe arrepentimiento propósitoite ha’e ojejagarra peteĩ miseria ha oñemoambue peteĩ vy’apavẽ potĩme. Pe I“py’aporã pya’ére”, 8 pe araite jajerévo Salvador-pe, fe ha remordimiento añetére, umi ñande pekádo mba’epohýi oporombopéva, oñepyrũ ohasa ñande apégui Imba’évape. Kóva ikatu ojehupyty Ha’e ipekado’ỹva osufri haguére pe “agonía opa’ỹ ha oje’ekuaa’ỹva” 9 peteĩteĩ pekádogui umi Ijapohare universo-pe, opa Ijapoharégui, peteĩ jehasa’asy mbarete ojapóva osẽ tuguy opa ipire kua rupi. Upe iñexperiencia directa ha personal rupive, Salvador ñande’avisa, umi escritura moderna-pe, ndajaikuaaiha mba’éichaite pevépa “tuichaitereítaha” ñande “jehasa’asy” nañañearrepentíri ramo. Ha katu pe py’aporã ipypukuvévare avei omyesakã “Che, Tupã, apadese’akue ko’ã mba’e opavavére, ani hag̃ua opadese oñearrepentírõ” 10 , peteĩ arrepentimiento opermitíva pe “ja’proba” pe “vy’apavẽ tuichaite” Alma otanteava’ekue. 11 Ko doctrina añórente, “Che amomorã.” 12 Upeichavérõ, ñañemondýi hag̃uáicha, Cristo oikuave’ẽve.

Sapy’ánte, pe mba’e hasyetereíva ndoúi pekádogui sino umi jejavy añetére, ambuekuéra rembiapóre térã umi mba’epohýi osẽva ñane control-gui. Umícha jave, ikatu pejahe’o pe Salmista ijojávaicha:

“Che korasõ hasy che ryepýpe, ha umi ñemano kyhyje ho’a che ári.

“… Ha kyhyjevai chepy’apy.

“… O, arekonga’ura’e che pykasu pepo! upéicha aveveva’erãmo’ã ha apytu’u.” 13

Pe ciencia médica, asesoramiento profesional térã pe rectificación legal ikatu oipytyvõ o’alivia hag̃ua pe jehasa’asy. Ha katu pereko en cuenta opa umi don iporãva, ijapytepekuéra ko’ãva, ouha Salvador-gui. 14 Opa umi ñande ái ha jepy’apy ivaivéva káusa yképegui, pe pytu’u fuente principal peteĩnte: Jesucristo. Ha’e ha’eño ikatu oreko pokatu omyatyrõ hag̃ua káda jejavy, omoĩporã káda oĩvaíva, ikatu omonguera káda oñembyaíva ha ome’ẽ káda tovasapy hi’arétava. Testígo ymaveguaréicha, atestifika “ndajarekoiha peteĩ sumo sacerdote ikatu’ỹva oñekompadese umi ñane kangýgui, 15 sino uvei peteĩ Redentor oporohayhúva, oguejýva Itróno yvatégui ha osẽ “ohasávo mba’ehasy ha jehasa’asy ha umi tentasiõ opáichagua … , oikuaa hag̃ua … mba’éichapa osokorreva’erã itavayguápe.” 16

Oimeraẽ yvypórape g̃uarã ko’ág̃a oĩ mba’e hasy pypukuetereíva térã ndaijojaháiva oñandu hag̃uáicha ndaiporiha avave ikatúva oikuaapa, ikatu oreko razón. Ikatu ndaipóri ni peteĩ familia miembro, amígo térã sacerdocio líder, isensible ha ipotapy porãramo jepe hikuái, oikuaáva mba’etépa peñandu térã orekóva umi ñe’ẽ oñeikotevẽva penepytyvõtava pekuera hag̃ua. Ha katu peikuaa kóva: oĩ peteĩ oikuaa porãva upe pehasáva, upe “imbaretevéva opa yvy ári”, 17 ha pe “ikatúva ojapo hetave opa umi [peẽ] peporandúva térã pepensávagui.” 18 Upe proceso oikóta Imanéra ha Hi’órape, ha katu Cristo oĩ listo akóinte omonguera hag̃ua káda pene agonía gramo ha aspecto.

Pepermitívo Chupe ojapo, pehecháta pende jehasa’asy ndareírihague. Oñeñe’ẽvo heta umi kuimba’e guasu Biblia-pegua ha ijehasa’asykuérare, apóstol Pablo he’i “Tupã … ome’ẽhague chupekuéra heta mba’e iporãvéva ijehasa’asy rupive, ijehasa’asy’ỹ rehe ndaikatúire oñe’perfecciona.” 19 Pehechami, pe Tupã naturaleza-ite ha pe ñane existencia terrenal objetivo ha’e pe vy’apavẽ, 20 ha katu ndaikatúi oiko ñandehegui umi ser perfecto ivy’a divínova umi experiencia’ỹre ñanemoĩtava prueba-pe, sapy’ánte ipypukuvehápe. Ohechauka jeyjeyháicha Pablo, Salvador-ete ojejapo ijapyra’ỹ peve “perfecto [térã oĩmbámava] umi jehasa’asy rupive.” 21 Péicha peñeñangarekóke umi satána ñe’ẽ mbeguégui umi nde ha’érõ yvypóra porãve, re’evitataha umi prueba.

Avei perresistiva’erã pe japu oĩva umi pende jehasa’asykuéra rupi, he’i peimeha okápe umi Tupã oiporavova’ekue círculo-gui, umi ha’etéva osyryrýva peteĩ estádo hovasapýva ambuépe. Ha katu, pemaña pendejehe Juan upe Revelador oiméne penderecha pe irrevelasiõ tuichaitépe ára pahakuéragui. Juan ohecháre “peteĩ multitu tuichaite, avave ikatúva oipapa, opa tetã ha avaretã, tavaygua ha ñe’ẽ, [umi] oĩva tróno renondépe ha Cordero renondépe, omondéva ao morotĩ, … [pe] hasẽ soróva, he’ívo: Salvasiõ ñande Tupãme.” 22

Oñeporandúvo chupe: “Mba’e umi oñemonde morotĩmbáva? ha moõgui ou?” Juan omog̃uahẽ ñembohovái, “Ko’ãva ha’e umi osẽva’ekue heta jeiko’asýgui, ha ojohéi’akue ijaokuéra ha omomorotĩ Cordero ruguýpe.” 23

Hermano ha hermana-kuéra, pe jeiko’asy tekojojápe oipytyvõ pejekalifika hag̃ua umi Tupã poravopyréramo, ndaha’éi penemoambuétava chuguikuéra. Ha ojapo ipromesakuéragui pene promésa. Juan he’iháicha, “nderehasamo’ãvéima ñembyahýi; ni y’uhéi ha kuarahy ndohesapemo’ãvéima [nde]’ári, ni mba’ehaku. “Pe Ovechara’y oĩva apykajegua mbytépe, [penderehe]oñangarekóta ha [pende] gueraháta umi yvu oikovévape; ha Tupã omokãta opa tesay [pende] reságui”. 24

“Ha ndaiporimo’ãvéi ñemano, ni jahe’o, ni jerure’asy, ni ndaiporimo’ãvéima mba’e’asy.” 25

Atestifika peẽme Jesucristo py’aporã ijojaha’ỹva rupi ha Iñexpiasiõ opave’ỹva, ikatuha ñakañy umi fálla moral agonía meresídagui ha jasupera umi ñande desgracia mortal agonía inmeresída. I-dirección guýpe, pene destíno divíno tuichaiterei ha ijojaha’ỹta ha peteĩ vy’a ja’ekuaa’ỹva, peteĩ vy’a ipypuku ha ha’eñóva peẽme g̃uarã, ohótava “amo gotyove”, “opa mba’e yvy ariguágui tuichavétava.” 26 Ikatu hag̃uáicha petantea ko vy’apavẽ ko’ág̃a ha penerenyhẽ chugui akoiete g̃uarã, po’invita pejapo hag̃ua Alma ojapova’ekue: peheja pene akã tojapyhy atãtuichaitereiTupã Ra’y don ojerrevelava’ekue Iñevanhélio rupive ko, Itupao añetegua ha oikovévape. Jesucristo rérape, Amén.