Conferencia General
Jajuhúvo vy’apavẽ Cristo-pe
Conferencia General Octubre 2020-pegua


Jajuhúvo vy’apavẽ Cristo-pe

Pe iseguroveháicha ojejuhu hag̃ua vy’apavẽ ko tekovépe ha’e tojejoaju Cristo ndive oñeipytyvõ hag̃ua. ambuekuérape.

Ñandejára ndojeruréi ñande Sacerdocio Aarónico-pegua mitãnguérape tojapopa opa mba’e,, ha katu upe ojeruréva hechapyrã.

Ojapo pokã áño, ore familia michĩva ohasa heta umi familia ohasáva ko múndo ho’apyrévape. Ore mitã pahague, Tanner Christian Lund, oreko cáncer. Ha’e peteĩ ánga ojeguerovia’ỹva, ha’eháicha umi mitã nuéve áño oreko jave. Ha’e niko iñakãhatã horyete ha, upe jave, consciente espiritualmente ojeguerovia’ỹ hag̃uáicha. Aña’i ha ángel, akãhatã ha ijukýva. Michĩ jave ha opa ára oremondýi iñakãhatãnguépe, roñeporandu ndoikoichénepa chugui peteĩ proféta térã peteĩ banco mondaha mba’e okakuaa vove. Opáichante, ha’ete ohejataha peteĩ ipypore múndope.

Ha upéi katu hasyete. Mbohapy áño aja upe rire, pe medicina moderna oipuru umi medida heroica, oikehápe mokoi médula ósea transplante, ojagarrahápe chupe peteĩ neumonía, oraháva chupe ohasa 10 semána inconsciente peteĩ ventilador reheve. Milagrosamente, ojerrekupera sa’i ára aja, ha katu upéi ikánser oujey.

Sa’i omano mboyve, pe Tanner mba’asy ojagarrapáma umi ikangue, ha analgésico mbarete reheve, hasy gueteri chupe. Hasyeterei opu’ã hag̃ua tupágui. Peteĩ domingo pyhareve, isy, Kalleen, oike ikotýpe ohecha hag̃ua mba’éichapa oĩ ha’e pe familia oho mboyve tupaópe. Oñemondýi ohechávo mba’éichapa oñemondepa nungáma ha oguapy hupa rembe’ýpe, oñorairõ’asy hína omboty hag̃ua ikamisa. Kalleen oguapy ijykére. “Tanner”, he’i, “reĩpa segúro nembareteha reho hag̃ua tupaópe? Ikatuva’erãmo’ã repyta ógape ha repytu’u ko ára.”

Omaña yvy gotyo. Ha’e niko diákono. Oreko peteĩ quórum. Ha oreko peteĩ tembiapo.

“Oñesupone arrepartiva’erãha Santa Cena ko árape.”

“Néi, aime segúra oĩha máva ikatúva ojapo nde rãngue.”

Tanner he’i: “Heẽ,” ha “katu … ahecha mba’éichapa umi hénte omaña cherehe arreparti jave pe Santa Cena. Aimo’ã oipytyvõha chupekuéra.”

Upéicha Kalleen oipytyvõ chupe omboty hag̃ua ikamisa ha oñapytĩ ikorváta, ha oho hikuái tupaópe. Hesakãháicha, ojehu hína peteĩ mba’e iñimportánteva.

Ag̃uahẽ tupaópe peteĩ reunión oikova’ekuégui, upéicha añemondýi ahechávo Tanner oguapy umi diákono fílape. Kalleen he’i chéve ñe’ẽ mbeguépe mba’érepa oĩ upépe ha he’ikuri: “Oipytyvõ héntepe.”

Ha upe jave ahecha mba’éichapa umi diákono oñemboja mesa sacramental-pe. Ojejoko vevyimi ambue diákonore sacerdote-kuéra ombohasa aja chupekuéra bandeja-kuéra pan reheve. Ha upéi Tanner otyryry upe tenda oje’eha peve chupe ha ojejagarra banco púntare ojestabiliza hag̃ua ombohasa aja pe Santa Cena.

Ha’ete opavave kapíllapegua resa oĩha hese, oñandúvo imba’e’asy ojapo aja ipárte. Opáichante, Tanner he’i peteĩ sermón mbeguemi omýi mbegue aja ha opyta pytávo umi fílape, iñakã perõ he’õva hy’áire, orrepresentávo Salvador-pe ojapoháicha umi diákono. Pe diákono retepy, peteĩ jey imbareteva’ekue, oĩ ijehegui ñeñopũhápe, ojeka ha oñepeha’ãva, osufriségui oservívo ogueraha hag̃ua umi Salvador expiasiõ emblema ñande rekovépe.

Rohechávo mba’éichapa og̃uahẽse oiko chugui diákono avei oremopensa ambuéicha: Santa Cena-re, Salvador, ha umi diákono, maestro ha sacerdote-kuérare.

Añeporandu upe milagro tácito oguerahávare chupe upe pyhareve ombohovái py’aguasúpe upe ñehenói michĩmi ha ipy’aguapýva oservi hag̃ua, ha upe mbarete ha umi kapasida orekóvare ñane mitã pyahu oñeha’ã aja ombohovái upe profeta ñehenói ojealista hag̃ua Tupã Batallon-pe ha ojoaju upe obra de salvación ha exaltación-pe.

Káda jey diákono ojagarra jave peteĩ bandeja sacramental, ñanemomandu’a pe Última Cena historia sagrada-re, Getsemaní-pe, Calvario ha huerto-gua túmbape. Salvador he’i jave Ijapóstolkuérape, “Pejapo kóva penemandu’ávo cherehe,” 1 Ha’e avei oñe’ẽ hína siglo-kuéra rupive peteĩteĩ ñandéve. Oñe’ẽ’aína upe milagro ome’ẽtava umi diákono, maestro ha sacerdote oútava opresenta jave Iñemblemakuéra ha o’invita Ita’yrakuérape o’asepta hag̃ua Idon expiatorio.

Opa ordenanza sacramental símbolokuéra ñaneapunta upe don-re. Jahecha pe pan Ha’e oipeha’ãva’ekue peteĩ jave, ha pe pan umi sacerdote ñande renondépe, avei, ko’ág̃a oipeha’ãva. Ñapensa he’isévare upe líquido consagrado, uperõ ha ko’ág̃a, umi oración sacramental ñe’ẽ ohasa marangatu jave umi sacerdote imitãva jurúgui ñane korasõme ha yvága peve, ombopyahúvo umi konvénio ñanekonectáva Cristo salvasiõ pokatuete ndive. Ikatu ñapensa mba’épa he’ise peteĩ diákono oguerahávo ñandéve umi emblema sagrado, ñembo’yhápe, ojapoháicha, oinehápe Jesús voi oĩ rire upépe, ojeofresévo omopu’ã hag̃ua ñande kárga ha ñane mba’e’asykuéra.

Po’arã ningo, umi kuimba’e ha kuña imitãva natekotevẽi hasy ohupyty hag̃ua vy’apavẽ ha propósito oservívo Salvador-pe.

Elder David A. Bednard ombo’ékuri jakakuaa ha ñag̃uahẽ hag̃ua misionero- ramoha’e,jajapova’erãha umi misioneroojapóva,ha upéi, “línea por línea ha precepto por precepto, … ikatu oiko [ñandehegui] mbeguekatu upe misionero … Salvador oha’arõva.” 2

Upéicha, “ha’eséramo Jesús-cha,” 3 jajapova’erã Jesús ojapóva, ha peteĩ frase neporãvape, Ñandejára omyesakã mba’épa ojapo: Ha’e he’i, “Péina ápe, kóva che rembiapo ha che gloria, Toiko yvypóra ñemanove’ỹ ha rekove apyra’ỹva.” 4

Pe Salvador misión akói ha’eva’ekue Itúvape oservi osalvávo Ita’yrakuéra.

Ha iseguroveháicha jajuhu vy’apavẽ ko tekovépe ha’e jajoaju Cristo-re ñaipytyvõ hag̃ua ambuekuérape.

Kóva ha’e añetegua oinspirava’ekue pe programa Niños y Jóvenes.

Opa umi programa Niños y Jóvenes activida ha mbo’epykuéra oreko objetivo ramo oipytyvõ umi imitãvape ojoguave hag̃ua Jesús-pe ojoajúvo Hendie hembiapo salvasiõ ha exaltasiõ reheguápe.

Pe programa Niños y Jóvenes ha’e peteĩ tembipuru oipytyvõ hag̃ua Primaria-pegua mitã ha imitãvape okakuaa hag̃ua discipulado-pe ha ohupyty hag̃ua peteĩ visión fe-gui henyhẽva mba’éichapa ha’e upe vy’apavẽ rape. Ha’ekuéra Ikatu ohechapuku ha oipota umi estación de paso ha umi señal umi konvénio rape pukukue, oñemongarai ha oñekonfirmahápe Espíritu Santo don rupive ha pya’e oiketaha umi quórum ha Mujeres Jóvenes klásepe, oñandutahápe upe oporoipytyvõ vy’apavẽ umi servicio rembiapo aty ojoguáva Cristo-pe. Oñemoĩta hikuái umi méta, tuicha ha michĩva, oguerútava equilibrio hekovépe ojoguavévo ohóvo Salvador-pe. Umi conferencia ha revista Para la Fortaleza de la Juventud, Amigos, ha Vivir el Evangelio aplicación oipytyvõta chupekuéra ojuhu hag̃ua vy’apavẽ Cristo-pe. Oñandu raẽvéta umi tovasapy oúva orekóvo umi témplo recomendacion uso limitado rehegua, ha heta oñandúta Elías espíritu Espíritu Santo influencia rupive ojapo aja pe témplo rembiapo ha historia familiar. Ojegiáta bendiciones patriarcales-re. Ára ohasávo, ojehecháta ijupe oikévo umi témplope orrisivi hag̃ua pu’aka, ha ojuhu hag̃ua upépe vy’apavẽ ha oĩ hag̃ua konectado eternamente, oikóvo jepe oimeraẽva mba’e, ifamilia-kuéra ndive.

Jajepoívo umi yvytu ko pandemia ha kalamida rovái, pe programa pyahu Niños y Jóvenes promesa jehupyty ha’e gueteri peteĩ tembiapo oikóva hína, ha katu oñeikotevẽ pya’e. Umi ñane juventu ndaikatúi oha’arõ múndo oñenderesa raẽ oikuaa mboyve Salvador-pe. Oĩ ojapyhýva umi decision uvei ko’ág̃a ndojagarraiva’erãmo’ãkuri oikuaa añetéramo mávapa ha’ekuéra ha mávapa Ha’e.

Ha upévare umi Tupã batallón ñehenói pya’e oĩva entrenamiento memépe ha’e “Opavave ñamoĩ manos a la obra!”

Sy ha tuvakuéra, pene mitãnguéra oikotevẽ peapoja porã chupekuéra pejapo haguéicha ymave, pejapóvokuri umi mba’e michĩvéva insignia ha alfiler-kuéraicha. Sy ha tuvakuéra, líderes del sacerdocio ha Mujeres Jóvenes-pegua, pene mitãnguéra ohasa’asyramohína, upe programa Niños y Jóvenes peneipytyvõta oguerahávo chupekuéra Salvador-pe, ha upe Salvador oguerúta chupekuéra py’aguapy. 5

Cuórum-pegua Presidencias ha klasegua, peme’ẽ peteĩ páso pende rovái ha pe’okupa upe tenda penemba’éva Ñandejára rembiapópe.

Obispo-kuéra, peñapytĩ pende lláve umi quórum presidente-kuéra mba’évandi, ha i-quórum ndive, ha pende barrio-kuéra, Iñambuéta tapiaite g̃uarã.

Peẽme, generación pyahu, atestifika, pe oikuaávaicha, peẽ ha’eha Tupã ra’y ha rajykuéra pejehayhúva, ha Ha’e orekoha peteĩ tembiapo peẽme g̃uarã.

Pemboyvatevévo umi pene llamamiento mahesta, opa penekorasõ, ánga, ménte ha mbarete reheve, pehayhúta Tupãme ha peñongatúta lkonveniokuéra ha pejerovia Isacerdociore pemba’apo aja pehovasa hag̃ua ambuekuérape, peñepyrŭvo pende rogaitégui.

Añembo’e peñeha’ã hag̃ua, mbarete atã, digno ko áragui, peservi hag̃ua, pemomba’apo fe, peñearrepenti ha pemehorave ára ha ára, pejekalifikávo pehupyty hag̃ua umi témplo rovasapy ha upe vy’a hi’aréva oúva Jesucristo evangelio rupive añónte. Añembo’e peñembosako’i hag̃ua toiko pendehegui upe misionero diligente, ména ha tembireko leal, túva ha sy oporohaýhuva, oñepromete’akue ipahápe ikatuha oiko pendehegui ha’éramo peteĩ Jesucristo discípulo añete.

Peipytyvõ pembosako’i hag̃ua múndope Salvador Mokõiha Jejujeýpe g̃uarã, pe’invitávo opavavépe ou hag̃ua Cristo-pe ha orresivi Iñexpiasiõ rehegua jehovasa. Jesucristo rérape, Amén.

Notakuéra

  1. Lucas 22:19.

  2. David A. Bednar, “Convertirse en misionero,” Liahona, Nov. 2005, 46.

  3. “Añeha’ã’aína ajoguave Jesús-pe; Asegi’aína hapekuéra. Añeha’ã’aína ahayhu ha’e ojapoháicha, opa mba’e ajapo ha ha’évape” (“trato de ser como Cristo,” Purahei aty mitãme guarã,78-79).

  4. Moisés 1:39.

  5. Personalmente, a’aguyjeme’ẽ túva ha umi líder dedicado-pe ñande historia pukukue oipytyvõva’ekue py’aguasúpe imitãvape okakuaa hag̃ua. Ahechakuaa umi mitã ha imitãva ñeha’ã pyahu odeve hetaha káda tembiapo ha programa de logros ou raẽveva’ekuépe.