Вспомогательные материалы к Священным Писаниям
От Матфея 2; от Луки 2


«От Матфея 2; от Луки 2», Вспомогательные материалы к Священным Писаниям: Новый Завет (2024)

Вспомогательные материалы к Священным Писаниям

От Матфея 2; от Луки 2

Мария и Иосиф отправились в Вифлеем, где родился Иисус. Ангелы возвестили пастухам о Его рождении. Иисуса представили в храме. Симеон и Анна принесли свидетельство о Его искупительной миссии. Когда Иисус был еще маленьким, к Нему пришли волхвы с востока и поклонялись Ему. Иосиф получил во сне предупреждение о злых намерениях Ирода убить Иисуса и в поисках спасения бежал с семьей в Египет. Ирод повелел убить всех маленьких детей в окрестностях Вифлеема. Иосиф узнал во сне о смерти Ирода и увел свою семью в Назарет. Когда Иисусу было двенадцать лет, он обучал собравшихся в храме.

Ресурсы

Предыстория и контекст

От Матфея 2:1–12

Что нам известно о волхвах?

Существует множество точек зрения о личности, происхождении, количестве и именах волхвов. Но Матфей не привел этих подробностей. Он использовал греческое слово magi, говоря об этих мужах. Это слово относится к древней группе астрономов и священников, принадлежащих к зороастрийской религии в Персии. Кем бы ни были волхвы и откуда бы они не пришли, их приход демонстрирует, что «это были праведники, получившие поручение отправиться в путешествие, чтобы засвидетельствовать присутствие Сына Божьего на Земле».

Точное время прихода волхвов неизвестно. Однако в Евангелии от Матфея 2:11 говорится, что с рождения Иисуса Христа прошло какое-то время. Волхвы нашли Иисуса в «доме», а не в яслях, и Он был «младенцем», а не новорожденным.

От Матфея 2:11

Что мы знаем о дарах, которые волхвы принесли Иисусу?

Волхвы принесли в дар золото, ладан и смирну, чтобы почтить Иисуса и поклониться Ему.

Золото издавна ценилось за его блеск, красоту, податливость и устойчивость к коррозии и потускнению. Люди во всем древнем мире ассоциировали золото с царской властью, бессмертием и Божеством.

золото

Ладан происходит из Аравии и северной Африки. Это высушенная древесная смола, которая тысячелетиями использовалась в производстве парфюмерии и благовоний. Исторически ладан был очень ценным товаром. Его жгли как благовоние во время храмового Богослужения в древнем Израиле.

ладан

Смирна – это высушенная смола колючих кустарников и деревьев, также произраставших в Аравии и Северной Африке. Смирна используется в производстве парфюмерии, благовоний и лекарств уже на протяжении нескольких тысяч лет. Древние израильтяне использовали смирну в храмовых богослужениях в качестве ингредиента в святом помазании для посвящения царей, священников и скинии.

смирна

От Матфея 2:1–8, 16–18

Каким человеком был царь Ирод?

Историки называют Ирода, упомянутого в Евангелии от Матфея 2 и от Луки 1:5, Иродом Великим. Римские руководители назначили Ирода царем Иудейским, хотя он и не был иудеем. Ирод правил с 37 года до Р. Х. по 4-й год до Р. Х. Он известен различными строительными проектами, включая восстановление храма в Иерусалиме. Ирод также был безнравственным и недоверчивым человеком. Во время своей жизни он приказал убить одну из своих жен, троих своих сыновей и других членов большой семьи.

Чувствуя угрозу от рождения Иисуса, истинного Царя Иудейского, Ирод приказал убить детей двух лет и младше в Вифлееме и прилегающей местности.

От Луки 2:1–7

При каких обстоятельствах был рожден Спаситель?

Вифлеем находился приблизительно в 145 километрах к югу от Назарета, где жили Иосиф и Мария. Путь в Вифлеем занимал, как минимум, четыре-пять дней пешком, а у этой пары он, возможно, занял больше, учитывая положение Марии.

В современной Библии используется греческое слово «гостиница» – kataluma, которое приводится в греческом Новом Завете. Это слово, используемое в стихе от Луки 2:7, означает «пристанище» или «комната для гостей». Греческое слово kataluma также используется в Евангелии от Луки 22:11 и относится к комнате, где Иисус и Его ученики собрались на Тайную вечерю. Здесь это слово можно перевести как «комната» или «комната для гостей». Комната для гостей часто была на верхнем этаже. В Евангелии от Луки 2:7 говорится, что в комнате для гостей не было места Марии и новорожденному Иисусу.

По этой причине они могли остановиться на первом этаже, куда помещали на ночь животных и где те ели из яслей. Возможно, Спаситель родился в таком месте на первом этаже.

Готовность Спасителя родиться в скромных условиях иллюстрирует, каким образом Он «низошел ниже всего».

От Луки 2:7

Что значит «спеленала»?

Под пеленами обычно понимались одеяла или полосы ткани, которыми оборачивали новорожденных. Пеленать – значит «туго заворачивать».

От Луки 2:22–24

Зачем Мария сделала приношение в храме?

Согласно закону Моисееву, после родов женщины были нечистыми и нуждались в церемониальном очищении. Чтобы очиститься, Марии нужно было прийти в храм и принести жертву. «Если же она не в состоянии принести агнца, то пусть возьмет двух горлиц или двух молодых голубей». То, что Мария принесла горлиц или голубей вместо агнца, указывает на то, что она была стеснена в материальных средствах.

От Луки 2:40, 46–47

Что нам известно о детстве Иисуса?

Старейшина Джеймс Э. Талмейдж писал: «Детство Иисуса было настоящим детством, Его развитие было необходимо и так же реально, как и развитие всех детей». По мере взросления Иисус «преуспевал в премудрости и возрасте и в любви у Бога и человеков». Когда Иисусу было 12 лет, Мария и Иосиф нашли Его разговаривающим с учителями в храме. В Переводе Джозефа Смита говорится, что эти люди «слушали Его и задавали Ему вопросы», а не наоборот. Пророк Джозеф Смит учил: «Еще в отрочестве [Иисус] обладал разумом, необходимым для того, чтобы управлять и властвовать в Иудейском царстве; Он мог беседовать с самыми знающими и мудрыми учителями закона и богословами и мог представить их теорию и практику как безрассудство в сравнении с мудростью, которой Он обладал».

Узнать больше

Рождество

  • Рассел М. Нельсон, «Мир и радость от знания о том, что Спаситель жив», Лиахона, декабрь 2011 г., стр. 16–21

  • Eric D. Huntsman, «Glad Tidings of Great Joy», Ensign, Dec. 2010, 52–57

Волхвы

  • Wendy Kenney, «We Three Kings», New Era, Dec. 2009, 24–27

Медиа

Видеосюжеты

«Волхвы ищут Иисуса» (5:41)

5:42

«Пастухи узнают о рождении Христа» (3:01)

2:50

«Младенца Христа приносят в храм» (2:04)

1:54

«Юный Иисус проповедует в храме» (2:29)

2:29

Изображения

Иосиф ведет осла, на котором сидит беременная Мария
ангелы являются пастухам

Пастухам объявлено о рождении Христа, с картины Дэла Парсона

пастухи смотрят на младенца Иисуса

Рождение Иисуса, с картины Карла Генриха Блоха

Мария и Иосиф приносят в храм горлиц в качестве приношения
Волхвы преподносят дары
молодой Иисус сидит на ступенях храма

Литература

  1. См. Andrew C. Skinner, «The Life of Jesus of Nazareth: An Overview», New Testament History, Culture, and Society: A Background to the Texts of the New Testament, ed. Lincoln H. Blumell (2019), 250.

  2. Bible Dictionary, «Magi».

  3. См. Исход 30:23–25. Информация в этом разделе адаптирована из статьи «Gold, Frankincense, and Myrrh,» New Era, Dec. 2016, 6–7.

  4. См. Walter Bauer, A Greek-English Lexicon of the New Testament and Other Early Christian Literature, ed. Frederick William Danker, 3rd ed. (2000), 521.

  5. Говоря о гостинице, как о месте ночлега для путешественников, Лука использовал греческое слово pandocheíon, как и в притче о добром Самарянине: «И, посадив его на своего осла, привез его в гостиницу и позаботился о нем» (от Луки 10:34).

  6. См. Kenneth E. Bailey, Jesus through Middle Eastern Eyes: Cultural Studies in the Gospels (2008), 28–29.

  7. Учение и Заветы 88:6; см. также к Филиппийцам 2:6–8; 1 Нефий 11:13–23.

  8. Левит 12:8.

  9. James E. Talmage, Jesus the Christ (1916), 111.

  10. От Луки 2:52; см. также Учение и Заветы 93:11–17.

  11. От Луки 2:46.

  12. Перевод Джозефа Смита, от Луки 2:46 (Евангельская библиотека).

  13. Учения Президентов Церкви: Джозеф Смит (2007), стр. 60.