Conferencia General
Nde Naturalesa Divína ha Destíno Eterno
Abril 2022-gua Conferencia General


Nde Naturalesa Divína ha Destíno Eterno

Po’invita pemoĩ hag̃ua Jesucristo pende rekove mbytépe ha penemandu’a hag̃ua umi tekotevẽva añetegua Mujeres Jovénes Lema-pe oĩva.

Hermana-kuéra pejehehayhuetéva, aguyje peime haguére ko’ápe. Añeñandu porãite apartisipa hag̃ua ko kuñanguéra sesión conferencia general-pe. Ara ohasávo arekova’ekue priviléhio aike hag̃ua Mujeres Jóvenes cláse-pe. Ha katu ta’emi upe hesakãva—Che nachemitãi, ha che ndaha’éi kuña! Upevére, che aikuaa, añeñandu porãveha arresitáramo Mujeres Jóvenes Lema, mujéres jóvenes-kuéra ndive. Doctrina profunda oñembo’éva Mujeres Jóvenes Lema-pe1 imba’eguasu mujeres jóvenes-pe g̃uarã, ha katu opavave ikatu oiporu, ñande ndaha’éiva mujeres jóvenes avei.

Mujéres Jóvenes Lema oñepyrũ, “Che ha’e peteĩ tuvakuéra yvagapegua rajy ojehayhuetéva, peteĩ naturalesa divína ha destíno eterno reheve.”2 Ko ñemombe’u oreko irundy añetegua imba’eguasúva. Peteĩha, peẽ ha’e peteĩ tajýra pehayhuetéva. Mba’eve pejapóva—ni ndapejapóiva—nomoambuéi upéva. Tupã penderayhu peẽ ha’égui Itajýra espíritual. Sapy’ánte nañañandúi Imborayhu, ha katu akóinte oĩ upépe. Tupã mborayhu iporãmba.3 Katupyry jarekóva ñañandu hag̃ua upe mborayhu naiporãmbái.

Pe Espíritu oreko tembiapo guasu oikuaaukávo ñandéve Tupã mborayhu.4 Upevére, pe Espíritu Santo influencia ikatu okañỹ “umi temiandu imbaretéva rupi, ha’éva pochy, jeja’e’ỹ, … [térã] kyhyje, … ñañanduserõguáicha peteĩ uva re’ẽ asy ja’u jave peteĩ lokóte ky’ỹi. … [Peteĩva ky’ỹingue] ipu’akapaite ambuévare”.5 Upéicha avei, umi teko ñanemomombyrýva Espíritu Santo-gui, angaipa avei, 6 ombohasy jahecha hag̃ua Tupã mborayhu ñanderehe.

Upéicha avei ikatu ombohasy jahecha Tupã mborayhu umi mba’evai jahasáva, ha mba’asy ñande retépe térã ñane akãmegua, ambue mba’e apytépe. Opa ko’ãvape, umi líder ojejeroviávare térã umi profesional ñemoñe’ẽ, py’ỹinte ikatu iporã. Ikatu avei ñañeha’ã ñamehora Tupã mborayhu andu, ñañeporandúvo ñandejupe, “Akóintepa ahayhu Tupãme, térã ahayhúpa Chupe areko jave ára porã ha ndahayhupái chupe areko jave ára ivaíva?”

Mokõiha añetegua ha’e, ñande jaguerekoha yvagapegua tuvakuéra, peteĩ túva ha peteĩ sy.7 Peteĩ Yvagapegua Sýgui doctrina ou rrevelasiõ rupive, ha ha’e peteĩete guerovia Santokuéra Ara Pahapegua apytépe. Presidente Dallin H. Oaks omohesakã ko añetegua mba’eguasukue: “Ñande teología oñepyrũ tuvakuéra yvagapegua reheve. Mba’e jaipotavéva ha’e, ha’ekuéraicha hag̃ua ñande”.8

Sa’i ojeikuaauka Yvagapegua Sy rehe, ha katu pe jaikuaáva oñemombyky peteĩ evanhélio témape, oĩva aplicación Biblioteca del Evangelio-pe.9 Pemoñe’ẽ vove upépe oĩva, peikuaáta opa mba’e che aikuaáva upe témare. Aikuaavémona ra’e. Peẽ avei ikatu peguereko ñeporandu ha pejuhuse mbohovaive. Jaheka tuichave ñeikũmby imba’eguasu ñande kakuaa espiritual-pe, ha katu pejasarekomíke. Akãngeta ndaikatúi omyengovia rrevelasiõ.

Ñeimo’ãrei ndoporoguerahamo’ãi tuichave ñeikũmby espiritual-pe, ha katu, ikatu ñandegueraha ñembotavýpe térã omombia ñane enfóke umi ojerrevelapyrégui.10 Péicha jahecha, pe Salvador ombo’ehague idiscípulo-kuérape, “Akóinte peñembo’e Túvape che rérape.”11 Ñande jasegi kóva ko modélo ha ñatupãitũ ñande Ru Yvagaguápe, Jesucristo rérape, ha nañañembo’éi Sy Yvagaguápe.12

Tupã ohenói guive profetakuéra, o’autorisava’ekue chupekuéra oñe’ẽ hag̃ua Hérape. Ha katu nde’íri hikuái doctrina oñeimo’ãpyre, “[i]ñakãguinte oúva”13 ni nombo’éi umi ndojerrevelaiva’ekue. Pehechami Antiguo Testamento-pegua proféta Balaam ñe’ẽnguéra, oñeikuave’ẽva’ekuépe mba’erepy omoñe’ẽngái hag̃ua israelita-kuérape Moab ñeimeporãrã. Balaam he’íkuri, “[Moab rréi] ome’ẽramo chéve hóga henyhẽva óro ha plátagui, che ndaikatúi añemoĩ Ñandejára che Tupã ñe’ẽre, ajapo hag̃ua sa’ive térã hetave”.14 Profetakuéra upéicha avei ndaikatúi oñemoĩ. Tupãgui rrevelasiõ jejerure ha’e ñembotuicha ha ndoguerúi mba’eve. Uperãngue, ñaha’arõ Ñandejárape ha Hi’ára oikuaauka hag̃ua umi Hi’añetegua, umi tembiporu Ha’e omoĩva’ekue rupive.15

Mbohapyha añetegua Mujeres Jóvenes lema párrafo ñepyrũmegua ha’e jaguerekoha “peteĩ naturalesa divína.” Kóva ohechauka mávapa ñande. Ha’e espiritualmente “genético”, ja’eredáva ñande rukuéra yvagapeguágui,16 ha noikotevẽi mba’eve ñeha’ã ñandehegui. Ha’e ñane indentida imba’eguasuvéva, taha’e ha’e mba’éichapa ñañe’identifika ñandejupe. Ñaikũmby ko añetegua ipypukúva, imba’eguasu opavavépe g̃uarã, ha katu katuete tekovekuéra ha’éva umi grupo-pegua historicamente ojejapo’i, ojejopy ha oĩva ambue poguýpe. Penemandu’áke pene indentida imba’eguasuvéva oñerrelasiona pende naturalesa divínare Tupã rajýicha.

Irundyha añetegua ha’e ñande jaguerekoha peteĩ “destíno eterno”. Upe destíno ndojejopymo’ãi ñande ári. Ñamano rire, jahupytýta upe jakalifikava’ekue ha “jarovy’áta upe [ña]imeporãva jahupyty hag̃ua [añónte]”,17 Jahechakuaa ñande destíno eterno odepende umi jeiporavo jajapóvare. Oikotevẽ jajapo ha ñañongatu umi konvénio marangatu. Ko konvénio rape ha’e tape jajuha Cristo-pe, ha ojevasa añetegua teére ha léi ijapyra’ỹva ha iñambue’ỹvare. Ndaikatúi jajapo ñande rape tee ha ñaha’arõ umi rresultádo Tupã aprometéva. Ñaha’arõ hag̃ua Ijehovasakuéra jasegi’ỹre umi léi eterna oñemoĩha ári18 oĩvai, ja’erõguáicha japokotaha estúfa akúre ha “jadesidi” ndajakaimo’ãi.

Ikatu oime peikuaa che añangarekohague paciente ikorasõme hasývare. Ohupytýkuri hikuái rresultádo iporãvéva ojesegi aja umi plan de tratamiento oñemoĩmava’ekue ha ojevasáva evidénsiare. Oikuaáramo jepe, oĩkuri paciente osegiséva peteĩ plan de tratamiento idiferénteva. He’i hikuái, “Che nda’uséi hetaite pohã” térã “ndajaposéi hetaiterei análisis”. Añete ningo umi paciente isãsohague odesidi hag̃ua ijehegui, ha katu osẽramo hikuái umi tratamiento oĩporãvévagui, umi rresultádo osẽvai. Umi paciente ikorasõme hasýva, ndaikatúi oiporavo peteĩ tape ivaivéva ha upéi okulpa ikardiólogope umi rresultádo ivaívare.

Upéicha avei ñanendive. Túva Yvagapegua rape oñemoĩmbyre oporogueraha rresultádo eterno iporãvévape. Ñanesãso jaiporavo hag̃ua, ha katu ndaikatúi jaiporavo umi oúva ndajasegírigui tape ojekuaaukapyréva.19 Ñandejára he’iva’ekue, “Upe ojapyharáva peteĩ léi, ha naiñe’ẽrendúiva upe léire, ha katu oñemoĩséva ijupe peteĩ léi ramo, … ndaikatúi oñesantifika léire, ni poriahuverekóre, ni hustísiare, ni huísiore”. 20 Ndaikatúi japiávo Túva Yvagapegua rapégui ha upéi jakulpa Chupe rresultádo osẽvaívare.

Mokõiha párrafo Mujeres Jóvenes Lema he’i: “Jesucristo discípula-háicha, añeha’ã Ha’éicha hag̃ua che. Aheka ha aku’e revelación personal ahupytývare ha aministra ambuekuérape Héra marangatúpe”. Ikatu ñamongakuaa peteĩ jerovia Jesucristo-re, jeroviápe jaku’éramo.21 Ikatu jajerure pe don espiritual “jaikuaa hag̃ua Jesucristo ha’eha Tupã Ra’y, ha ha’e ojehupihague kurusúre múndo angaipáre”. Térã ikatu jahupyty pe don jaguerovia hag̃ua umi oikuaáva ñe’ẽ,22 jaikuaa peve ñande jehegui. Ikatu jasegi Salvador mbo’epykuéra ha ñaipytyvõ ambuekuérape ou hag̃ua Hendápe. kóicha, jajoaju Hese Hembiapópe.23

Mujeres Jóvenes Léma he’ive, “Che ha’éta Tupã testígo opa ára, opa mba’épe ha opa tendápe.” Oñeikotevẽ opa Tupao miembro-re Tupã testígoramo,24 umi apóstol ha seténta oñekomisionárõ jepe testígo especial-ramo Cristo réragui.25 Peimo’ãmi peteĩ partído de fútbol arkéro añónte omo’ãvare pe árko. Ambuekuéra ekipogua hugador ñeipytyvõ ỹre, pe arkéro ndaikatumo’ãikuri omo’ã porã pe árko, ha pe ekípo akóinte operdéta. Upéicha avei, opavavére oñeikotevẽ Ñandejára ekípope.26

Párrafo paha Mujéres Jóvenes Lema péicha oñepyrũ, “Añeha’ãvo ikatu hag̃ua ahupyty exaltasiõ, oguerohory arrepetimiento don ha aheka ajapo porãve ára ha ára.” Salvador jehasa’asy expiatório rupi, ikatu ñañearrepenti, jaikuaa ñane rembiapovaígui, ha ani ñañekondena umívare. Presidente Russell M. Nelson ombo’ékuri: “Hetaiteri tekove ohecháva arrepetimiento kastígo ramo. … Ha katu Satana ningo pe omoĩva péichagua temiandu. Ha’e oha’ã ani hag̃ua ñama’ẽ Jesucristo-re, oñembo’ýva po jepyso reheve, ñeha’arõmby ha disposisiõ reheve ñanemonguera, ñañeperdona, ñanemopotĩ, ñanemombarete, ñande purifika ha ñane santifika hag̃ua”.27

Ñañearrrepenti añete vove, ndopytái pere espiritual, taha’e ha’e mba’e jajapova’ekue, ivaitépara’e, térã mboy jeyvépa jajapo jeyra’e.28 Opa ára ñañearrepentívo ha jaheka perdón korasõ añete reheve, ikatu ñañeperdona.29 Hechapyrãitéva don ñande Salvador Jesucristo-gui!30 Pe Espíritu Santo ikatu omoañete ñandéve ñaneperdonahague. Ñañandúvo vy’a ha py’aguapy,31 pe kúlpa ojei,32 ha nañandejopyvéima ñane angaipa.33

Upevére, arrepentimiento añete rire jepe, ikatu ñañepysãnga. Ñepysãnga nde’iséi pe arrepentimiento oĩvaihague, ha katu ikatúnte ohechauka yvypóra rekokangy. Ñañandu porãite jaikuaávo “Ñandejára ohechaha ambue hendáicha tekokangy, pe ohechávagui tekoñemoĩ”. Ndajadudaiva’erã katupyry Salvador orekóvare ñanepytyvõ hag̃ua umi ñande rekokangy reheve, “Ñandejára oñe’ẽ jave tekokangýre, akóinte ojapógui poriahuvereko reheve”.34

Mujeres Jóvenes Lema ombopa, “Jerovia reheve, amombaretéta che róga ha che familia, ajapóta ha añongatúta konveniokuéra marangatu, ha ahupytýta umi ordenánsa ha jehovasa Santo témplope.” Ñamombarete ñande róga ha ñande rogayguakuéra ikatu he’ise ñamoĩ mbojoaju peteĩha peteĩ jeroviareko itasãme, jagueraha peteĩ jerovia rehegua legádo, térã ñamoĩjey upéva.35 Upevére, ñemombarete ou Jesucristo-re jerovia rupive, ha ojejapóvo konvaniokuéra marangatu.

Témplope, jaikuaa mávapa ñande ha moõpa ñaimera’e. Filóso romano Cicerón he’iva’ekue, “Ndajaikuaái mba’épa oikóra’e ñanereñói mboyve he’ise japyta tapiaite mitãicha”36 Ha’e ningo oñe’ẽkuri historia secular-re, ha katu ijehecha katupyry ikatu ojeipyso. Jaikove mitã tapiaite g̃uarãicha, ndajaikuaáiramo pe jehecha apyra’ỹ ojehupytýva umi témplope. Upépe jakakuaa Ñandejárape, “jahupyty pe Espíritu Santo plenitu”,37 ha ñañe komprometepave Salvador discípulo-ramo.38 Ñañongatúvo ñane koneviokuéra, jahupyty Tupã pokatu ñande rekovépe.39

Po’invita pemoĩ hag̃ua Jesucristo pende rekove mbytépe ha penemandu’a hag̃ua umi tekotevẽva añetegua Mujeres Jovénes Lema-peguáre. Peime porãramo, pe Espíritu Santo penemboguatáta. Ñande Ru Yvagapegua oipota toiko pendehegui Ijeredéro, ha pehupyty opa mba’e Ha’e oguerekóva.40 Ha’e ndaikatúi oikuave’ẽvévo peẽme. Ha’e ndaikatúi oprometevévo peẽme. Ha’e penderayhuve peẽ peikuaávagui ha oipota pevy’a ko tekovépe ha tekove oúvape. Jesucristo rérape, Amén.