Conferencia General
Ñemova’ỹme umi tormenta mbytépe
Abril 2022-gua Conferencia General


Ñemova’ỹme umi tormenta mbytépe

Og̃uahẽvo umi tekovegua tormenta, pepytakuaa ñemova’ỹme peñemopu’ãgui Jesucristo-re jerovia ita ári.

Che hermano ha hermana-kuéra pohayhuetéva, jajehovasa ko árape ñahendúvo umi Tupã siervo inspirado ome’ẽvo ñemoñe’ẽ ha ñemokyreỹ. Opavave ñande, jaiko jaikohápe, jaikuaa javiviha hína ára ipeligrosovéva ohóvo. Añembo’e tapoipytyvõ pepyta hag̃ua ñemovã’ỹme umi tormenta ñambohovakévape, peteĩ korasõ ipy’aguapýva reheve.1

Ñañepyrũkuaa ñanemandu’ávo peteĩteĩ ñande ha’eha peteĩ Tupã ta’ýra/rajy jajehayhuetéva ha Ha’e orekoha siervos inspirados. Umi Tupã siervo ohechamava’ekue ko’ã ára jaikohápe. Apóstol Pablo ohai Timoteo-pe: “Aipota reikuaa porã kóva: Pe ára paha oñemoag̃uívo heta ojehasa asýta.”2

Oimeraẽva hesáva ohecha hag̃ua umi arakuéra señal ha ijapysáva ohendu hag̃ua umi proféta ñe’ẽnguéra oikuaa kóva añeteha. Umi peligro ivaivéva ou ñandéve tekoñañakuéra mbarete rupi. Ko’ã mbarete okakuaa ohóvo. Upévare, ndahasy’ỹmo’ãi, ha katu hasyvéta, ña’onrra konveniokuéra jajapo ha ñañongatuva’erã javivi hag̃ua Jesucristo evanhélio.

Ñandéve g̃uarã, umi jajepy’apýva ñandejehe ha umi jahayhúvare, oĩ esperanza Tupã promesa-pe, oĩtaha tenda ñemo’ãrã umi tormenta oútavape.

Ko’ápe peteĩ ñe’ẽ moha’anga upe tendágui. Ojedeskrivi jeyjey umi proféta oikovévare. Ehemplorã, ojerregistraháicha Mormón Kuaiañe’ẽme, peteĩ túva inspirado ha oporohayhuetéva he’i ita’yrakuérape mba’eicha oñemombaretekuaa hikuái opyta haĝua ñemova’ỹme umi tormenta oútavape: “Ha ko’áğa, che ra’ykuéra, penemandu’áke, penemandu’áke pene Redentor ita ári, ha’éva Cristo, Tupã Ra’y, pemoĩva’erãha pene pyenda; upéicha pe aña omondo vove ijyvytu vai, heẽ, idárdo pe torvellínope, heẽ, opa iñamandáu ha hi’ára pochy pendehavira vove, upéva ani oguereko pu’aka pendegueraha hağua yvykua teko’asy ha jehasa’asy opave’ỹvape, pe ita peñemopu’ãhague ári rupi, ha’éva peteĩ pyenda atã, … peteĩ pyenda yvyporakuéra omopu’ãramo hi’ári ndo’amo’ãi.”3

Pe tekoʼasy ha jehasaʼasy opaveʼỹva oñe’ẽva’ekuégui ha’e angaipakuéra efecto vaiete nañañe’arrepentipairõ umívagui. Umi tormenta okakuaáva ha’e Satana py’ara’ã ha atakekuéra. Araka’eve naiñimportantevéi ko’ág̃agui jaikuaa porã mba’éichapa ñamopuãkuaa upe pyenda atã ári. Chéve g̃uarã, ndaipóri tenda porãve jaheka hag̃ua pe Rey Benjamín sermón pahágui, oĩva avei rregistrádo Mormón Kuatiañe’ẽme.

Umi rey Benjamín ñe’ẽ profétiko ohokuaa avei ñanderehe ko’ã ñande árape. Ha’e oikuaa ijeheguiete umi guerra sarambikue. Omo’ãkuri itavayguakuérape kombátepe, ojeroviávo Tupã pu’akáre. Ha’e ohecha hesakãporã pu’aka tuicha orekóva Lucifer oipy’ara’ã, oñeha’ã hag̃ua oreko ipoguýpe, ha omopy’amano hag̃ua Tupã ta’yrakuérape.

Ha’e oinvita itavayguakuérape, ha ñandéve, ñamopu’ã hag̃ua pe úniko ita atã ári, ha’éva ñande Salvador. Ha’e omohesakã porã ñanesãsoha jaiporavo hag̃ua iporã ha ivaíva apytépe, ha ndaikatuiha jajehekýi umi ñande jeiporavo oguerúvagui. Oñe’ẽ directo ha mbarete porã oikuaágui ñembyasy oútava umi nohenduichéneva ni nopenáiva imomarandukuérare.

Kóicha ha’e odeskrivi consecuencia oúva ñande jeiporavo reheve, taha’e jasegi Espiritu ñe’ẽpu térã umi mensáhe aña oúva Satana-gui ñanepy’ara’ã ha ñanerundiséva:

“Ha péina ápe, oñemoĩ peteĩ ái pe iñeʼẽrenduséva ári upe espíritu heʼívare, ha iñeʼẽrendúramo hese, ha opyta ha omano iñangaipápe, hoyʼu kondenasiõ hiʼángape g̃uarã; ohupytýgui ijehepymeʼẽrã peteĩ jeipyʼajopy opaveʼỹva, ohasa haguére Tupã léi ári oñemoĩvo pe haʼe oikuaáva rehe. …

“Upéicha pe yvypóra noñearrepentíriramo, ha opyta ha omano tupãme ohayhuʼỹvaicha; pe divína hustísia ojeruréva omombáy hiʼánga omanokuaaʼỹvape peteĩ temiandu resakã hembiapovaikuéragui, omboguevíva chupe Ñandejára renondégui, ha omyenyhẽ ipytiʼa ñeñanduvai, tasy ha vyʼaʼỹgui, haʼéva peteĩ tata opaveʼỹvaicha, hata opuʼãva tapiaite peve.”

Rey Benjamín he’ive, “O, maymáva peẽ yvypóra itujámava, ha avei peẽ mitãrusukuéra, ha peẽ mitãkuéra ikatúva peikũmby che ñeʼẽnguéra, añeʼẽgui peẽme tesakãme ikatu hag̃ua peikũmby, añemboʼe pepáy hag̃ua peteĩ ñemomanduʼa upe ñeimevaietégui oĩvape umi hoʼavaʼekue tembiapovaípe.”3

Chéve g̃uarã, pe advertencia ñañearrepenti hag̃ua pu’aka omoha’anga che akãme pe momento seguro peẽ ha che ñañembo’ytahápe pe Salvador renondépe ko tekove rire. Jaipota opa ñane korasõ reheve ani ñaneakuruchĩ ha katu ñamaña Hese, jahecha Chupe opukavýrõ ha ñahendu he’írõ, “Rejapo porã, che rembiguái nderekojojáva: eike … [ápe].”5

Rey Benjamín omohesakã mba’éichapa jahupytykuaa esperanza ñahendu hag̃ua umi ñe’ẽ jajuhúrõ ko tekovépe upe tape ñamoambue hag̃ua ñane naturaleza Jesucristo expiasiõ rupive. Upéva ha’e únika manera ñamopu’ã hag̃ua upe pyenda atã ári ha japyta ñemova’ỹme umi jeipy’ara’ã ha prueba tormenta oútavape. Rey Benjamín odeskrivi upe naturaleza ñemoambue peteĩ metáfora porã reheve opokóva tapiaite che korasõre. Ojeipuruva’ekue profetakuérare heta milenio aja ha Ñandejaraitére avei. Kóva ha’e: Oikova’erã ñandehegui mitãicha—peteĩ mitã michĩva.

Oĩ umi, hasýne chupekuéra oacepta upéva. Hetave ñande ñanembaretese. Ikatúne jahecha ha’évo peteĩ mitãicha he’ise ñanekangyha. Hetave tuvakuéra oha’arõ ára anivehápe ita’yrakuéra oactua mitãicha. Ha katu Rey Benjamín, ontende porãva oimeraẽ yvyporaicha, he’iséva peteĩ kuimba’e mbarete ha ipy’aguasúva, omohesakã ha’évo peteĩ mitãicha ndaha’éi imitãrekóva. Ha katu ha’e jajoguaha pe Salvador-pe, oñembo’eva’ekue Itúvape ojerurévo mbarete ojapokuaa hag̃ua Itúva Rembipota, ha oexpia opavave Itúva ta’yrakuéra angaipa ha upéi ojapo hag̃ua. Ñane naturaleza oñemoambueva’erã jaiko hag̃ua peteĩ mitãicha, jahupyty hag̃ua mbarete ñaikotevẽva japyta hag̃ua ñemova’ỹ ha py’aguapýpe umi peligro árape.

Kóva ha’e Rey Benjamín odeskriviháicha mba’éicha oiko upe ñemoambue: “Ha pe yvypóra inaturálva niko haʼe Tupãme ohayhuʼỹva, ha haʼevaʼekue Adán hoʼa guive, ha haʼéta tapiaite peve, noñemeʼẽiramo Espíritu Santo heʼívape, ha ojehekýi pe yvypóra natural-gui, ha oñemomarangatu pe Cristo Ñandejára expiasiõ rupive, ha haʼejey peteĩ mitã michĩvaicha, iñeʼẽrendúva, ndaipochýiva, oñemomirĩva, ha ohaʼarõkuaáva, henyhẽva mborayhúgui, ha oñemoĩséva Ñandejára poguýpe opa mbaʼépe haʼe ohusgáva iporã omoĩ hiʼári, pe mitã michĩ oñemoĩháicha itúva poguýpe.”6

Jahupyty upe ñemoambue jajapo ha ñambopyahúvo konveniokuéra Tupã ndive. Upéva ogueru Cristo expiasiõ pu’aka ohejáva oiko peteĩ ñemoambue ñane korasõme. Ñañandukuaa upéva káda japarticipa Santa Cena-gui, jajapo peteĩ ordenánsa templo-pe peteĩ ypykue omanova’ekuére, jatestifikávo pe Salvador testigo ramo, térã Cristo discípuloicha ñañangareko peteĩ oikotevẽvare.

Umi experiencia rupi, ára ohasávo, oiko ñandehegui peteĩ mitãicha ñande kapasida jahayhu ha ñaneñe’ẽrendukuaápe. Upéicha japyta pe pyenda atã ári. Ñande fe Jesucristo-re ñandegueraha arrepentiemiento-pe ha Imandamientokuéra ñeñongatúpe. Ñaneñe’ẽrendu, jahupyty pu’aka jagueropu’aka hag̃ua py’ara’ã ha jahupyty pe Espiritu Santo ñemoirũ oñeprometéva.

Ñane naturaleza oñemoambue oiko hag̃ua ñandehegui peteĩ mitãicha, ñaneñe’ẽrendu Tupãre ha jahayhukuaave. Upe ñemoambue ñandekalifikáta jaguerovy’a hag̃ua umi don oúva Espiritu Santo rupi. Jarekóvo pe Espiritu ñemoirũ ñanemoangapyhy, ñandegia ha ñanemombaretéta.

Aikuaa’imima Rey Benjamín he’isévakuri he’írõ ñande ikatuha haʼejey peteĩ mitã michĩvaicha Tupã renondépe. Ahechakuaa heta experiencia rupive Espiritu Santo oñe’ẽ py’ỹive peteĩ ñe’ẽpu kyrirĩme, ñahendu porãveva ñane korasõ imánso ha isumísoramo, peteĩ mitã mba’évaicha. Añetehápe, pe ñembo’e oikoitéva ha’e “Che aipota pe Nde reipotáva. Erénte chéve mba’épa upéva. Ha che ajapóta”

Og̃uahẽvo umi tekovegua tormenta, pepytakuaa ñemova’ỹme peñemopu’ãgui Jesucristo-re jerovia ita ári. Upe jerovia pendegueraháta arrepentimiento-pe ha peñongatu meme hag̃ua konveniokuéra. Upéicharõ penemandu’áta tapiaite Hese. Ha umi jehayhu’ỹ ha tekoñaña tormenta apytépe pepytáta ñemova’ỹme ha penerenyhẽta esperanza-gui.

Ha ndaha’éi upévante, katu pejejuhúta pendejupe peipysóvo pende po pemopu’ã hag̃ua ambuekuérape pe ita atã ári penendive. Pe jerovia Jesucristo-re ñandegueraha tapiaite esperanza tuichavévape ha karida ñeñandúpe ambuekuérare, ha’éva Cristo mborayhu añetéva.

Ame’ẽ peẽme che solemne testimonio Ñandejára Jesucristo ome’ẽhague peẽme pe invitasiõ “Peju Cherendápe.”7 Ha’e peneinvita penderayhúgui, peẽme ha umi pehayhúvape, peju hag̃ua Hendápe pehekávo py’aguapy ko tekovépe ha tekove opave’ỹva múndo oúvape. Ha’e oikuaaporã umi tormenta pembohovakétava pende jeipy’ara’ãme, pe plan de felicida parte ramo.

Ajerure’asy peẽme tape’acepta pe Salvador invitasiõ. Peteĩ mitã imanso ha oporohayhúvaicha, pe’acepta Ipytyvõ. Pejapo ha peñongatu konveniokuéra Ha’e oikuave’ẽva Jesucristo Tupao Santokuéra Ára Pahapeguápe. Umíva penemombaretéta. Pe Salvador oikuaa umi tormenta ha umi tenda ñemo’ãha oĩva pe tapére ñandegueraha jeýva Hendápe ha ñande Ru Yvagaguápe. Ha’e oikuaa porã upe tape. Ha’e ningo upe Tape. Atestifika Jesucristo réra sagrado-pe, amén