Scripture Stories
Na iKatolu ni Vosa Vakatautauvata: Na Gone Cidroi


Na iKatolu ni Vosa Vakatautauvata

Na Gone Cidroi

iVakatakilakila
The younger son of a man asks his father for his inheritance - ch.35-15

E dua na tamata e rua na luvena tagane. E yalataka na tagane oqo ni na solia vei rau na nona ilavo ni sa mate. E sega tale ni via wawa o koya e gone vei rau. Sa kerei tamana me solia vua na nona ivotavota ilavo. A qai solia vua o tamana.

iVakatakilakila
The son is drinking and laughing with friends - ch.35-16

A taura na luvena na ilavo ka biuta na nodratou vale. E a gole ki na dua tale na vanua. E a laki valavala ca vakalevu kina o luvena. Sa vakaotia kina na nona ilavo.

iVakatakilakila
The son asks a man for help and the man sends him to feed the pigs - ch.35-17

Sa yaco sara me sa sega vua na ilavo me volia kina na kakana. E sa viakana sara vakalevu. E a kerea e dua na tamata me vukei koya. Sa qai saumi koya me vakani ira na nona vuaka.

iVakatakilakila
The son was so hungry he wanted to eat the pig's food - He decides to go home and be a servant to his father because the servants had enough to eat - ch.35-18

A viakana vakalevu na luvena ka sa via kania na kedra kakana na vuaka. E kila o koya ni sa tiko o ira na tamata nei tamana e vinaka cake na kedra mai na kena kakana oqo.

iVakatakilakila
The father sees his son coming home - ch.35-19

Sa gu o koya me veivutuni ka me sa wili me dua na dauveiqaravi ena vale nei tamana. Ni sa lako yani ki vale o koya, sa raici koya mai vakayawa o tamana.

iVakatakilakila
The father runs to meet his son and welcome him home - ch.35-20

A cici yani o tamana me laki tavaki luvena. Sa mokota ka reguci koya.

iVakatakilakila
The son tells his father that he has sinned - ch.35-21

A kaya na luvena vei tamana ni sa ivalavala ca o koya. Sa kaya ni sa sega tale ni dodonu me vakatokai me luvena.

iVakatakilakila
The father tells his servants to put the best robe on his sona ring on his hand and shoes on his feet - ch.35-22

A vakarota o tamana vua e dua na nona dauveiqaravi me kauta mai na isulu vinaka me dara o luvena. Sa daramaka na dauveiqaravi vei luvena na ivava kei na mama e ligana.

iVakatakilakila
The servants make a feast for the son - ch.35-23

A qai kaya o tamana vei dauveiqaravi me vakarautaka e dua na magiti. Sa vinakata o koya me ra marau. E a ivalavala ca o luvena ka sa veivutuni ka sa lesu mai vale.

iVakatakilakila
The older son comes in from the field and hears music and dancing - A servant tells him that his father is celebrating the younger son's return - ch.35-24

E a cakacaka tiko ena were na luvena ulumatua. Ni sa yaco mai vale, sa rogoca na ivakatagi kei na meke. A kaya vua e dua na dauveiqaravi ni sa lesu mai o tacina gone. E vinakata o tamana me ra marau kece na tamata.

iVakatakilakila
The father comes out and talks to the elder son who is angry and won't join the celebration - ch.35-25

Sa cudru sara kina na luvena ulumatua ka bese ni curu ki loma ni vale. A lako mai tuba o tamana ka vosa vua.

iVakatakilakila
The father explains that the elder son will inherit everything the father has, but they should be happy that the younger son has repented and come home - ch.35-26

Sa vakavinavinaka o tamana vei nona ulumatua ni sa dau tiko vata ga kei koya. Na veika kece sa nei tamana ena taukena o koya. A kaya talega o tamana ni sa dodonu me ra marau. E marau o koya ni sa veivutuni o luvena gone ka sa lesu mai vale.

iVakatakilakila
Jesus explains the meaning of the three parables to the Pharisees - ch.35-27

A tukuna o Jisu vei ira na Farisi na vosa vakatautauvata e tolu baleta ni gadreva o Koya me ra kila na levu ni Nona loloma na Tamada Vakalomalagi vei ira na tamata yadua. E lomani ira na tamata era talairawarawa Vua. E lomani ira na tamata ivalavala ca, ia e sega ni rawa me vakalougatataki ira na Tamada Vakalomalagi me yacova ni ra sa veivutuni. E gadrevi ira na tamata ivalavala ca me ra veivutuni ka lesu Vua. Ka gadrevi keda o Koya me da vukei ira me ra vakayacora rawa ka me ra bula marau ni ra lesu mai.