Ol Skripja
Seken Nifae 17


Japta 17

Efrem mo Siria i go faet agensem Juda—Kraes bae i bon long wan woman we i neva go wetem man yet—Komperem long Aesea 7. Raonabaot 559–545 B.K.B.

1 Mo i bin hapen se long ol dei blong Ahas, boe blong Jotam, we i pikinini blong Usia, king blong Juda, we Resin, king blong Siria, mo Peka pikinini blong Remalia, king blong Isrel, i bin go antap long Jerusalem blong faet agensem hem, be hem i no bin save winim hem.

2 Mo oli talem long haos blong Deved, se: “Siria i bin joen wetem aEfrem.” Mo hat blong hem i bin seksek wetem fraet, mo hat blong ol pipol blong hem i seksek olsem ol tri long bus taem we win i muvmuvum olgeta.

3 Afta Lod i bin talem long Aesea: “Go aot naoia blong mitim Ahas, yu mo aSeajasub boe blong yu, long en blong bigfala paep blong wota, blong ples blong wota we i stap antap long bigfala rod blong fil blong ol man blong wokem klos.

4 Mo talem long hem se: ‘Lukaot gud mo stap kwaet; ano fraet, mo tu, no fraet long hed blong yu from tufala tel blong tufala stik ia we i stap laet, from strongfala kros blong Resin wetem Siria, mo blong boe blong Remalia.

5 From Siria, Efrem, mo boe blong Remalia, i bin mekem wan nogud plan agensem yu, oli talem se:

6 Bae yumi go antap agensem Juda mo amekem trabol long hem, mo bae yumi seraotem bigtaon ia bitwin yumi, mo putum wan king long medel blong hem, yes, boe blong Tabehel.’”

7 Olsem ia nao Lod God i talem: “Samting ia bae i no stanap, mo tu, bae i no save kam blong hapen.

8 From hed blong Siria i Damaskes mo hed blong Damaskes, Resin; mo long siksti mo faef yia bae Efrem i brok, mekem se hem i nomo wan pipol.

9 Mo hed blong Efrem i Sameria, mo hed blong Sameria i boe blong Remalia. Sapos yufala i ano biliv, i tru se bae yufala i no save stanap strong.”

10 Mo tu, Lod i bin toktok bakegen long Ahas, i talem se:

11 “Askem wan asaen blong yu long Lod, God blong yu; askem hem long ol dip ples, o long ol ples antap.”

12 Be Ahas i bin talem: “Bae mi no askem hem, mo tu, bae mi no atestem Lod.”

13 Mo hem i bin talem: “Yufala i lisin naoia, O haos blong Deved; ?hem i wan smol samting blong yufala, blong mekem ol man oli kam taed, be bae yufala i mekem God blong mi i kam taed tu?

14 From hemia, Lod hemwan bae i givim yu wan saen—Luk, awan woman we i neva go wetem man yet bae i gat bel, mo bae hem i bonem wan boe, mo bae hem i singaotem hem bEmanuel.

15 Bae hem i kakae bata mo hani, blong mekem se bae hem i save talem no long samting nogud mo blong jusum samting we i gud.

16 From bifo apikinini ia bae i save talem no long samting nogud mo jusum samting we i gud, graon we yu no laekem nating bae btufala king blong hem bae oli aot long hem.

17 Lod bae i akarem i kam long yu, mo long ol pipol blong yu, mo long haos blong papa blong yu, ol dei semmak long ol dei we oli no bin kam stat long dei we bEfrem i bin aot long Juda, king blong Asiria.

18 Mo bae i kam blong hapen se long dei ia we Lod bae i asingaotem ol flae ia we oli stap long farawe pat blong Ijip, mo i singaotem ol sugabag we oli stap long graon blong Asiria.

19 Mo bae oli kam, mo bae olgeta evriwan oli stap long ol emti vale mo insaed long ol hol blong ol ston, mo antap long ol ropnil, mo antap long evri bus.

20 Long sem dei ia bae Lod i asevem wetem wan resa we ol man we oli stap longwe bitim reva oli bin rentem, wetem help blong bking blong Asiria, bae i sevem hed, mo ol hea blong ol leg, mo bae hem i sevemaot mustas tu.

21 Mo bae i kam blong hapen se long dei ia, wan man bae i agivim gudfala kaekae long wan yang kao mo tufala sipsip;

22 Mo bae i kam blong hapen se, from i gat plante melek we bae oli givim, bae hem i kakae bata; i olsem se bata mo hani, evriwan we i stap yet long graon bae i kakae.

23 Mo bae i kam blong hapen se long dei ia, evri ples bae i stap, we i bin gat wan taosen rop blong grep we i kasem wan taosen asmol pis blong silva, we bae oli blong ol rabis gras mo ol ropnil.

24 Wetem ol ara mo ol bonara bae ol man oli kam long ples ia, from evri graon bae oli kam ol rabis gras mo ol ropnil.

25 Mo evri hil we bae oli digim wetem ho, long ples ia bae i no gat fraet from ol rabis gras mo ol ropnil; be bae hem i blong sendemaot ol buluk, mo blong ol asmol animol blong purumbut long olgeta.”