Scriptures
1 Nefí 13


Capítol 13

Les nacions dels gentils. Una gran i abominable església. Es vaticinada la història d’Amèrica. La Bíblia i el Llibre de Mormó.

1. I succeí que l’àngel em parlà, dient: Mira. I vaig mirar, i vaig esguardar moltes nacions i regnes.

2. I l’àngel em digué: Què veus? I li vaig dir: Veig moltes nacions i regnes.

3. I em digué: Aquestes són les nacions i regnes dels gentils.

4. I succeí que vaig veure entre les nacions dels gentils, la formació d’una gran església.

5. I l’àngel em va dir: Vet aquí, la formació d’una església, que és més abominable que totes les altres esglésies, que mata els sants de Déu, sí, i els turmenta i els lliga, subjugant-los amb un jou de ferro, i els abaixa fins a la captivitat.

6. I succeí que vaig esguardar aquesta gran i abominable església, i que el diable era la seva fundació.

7. I vaig veure també or, i plata, i sedes i escarlates, lli finíssim i tota mena de vestimentes precioses; i vaig veure moltes prostitutes.

8. I l’àngel em va dir: Esguarda l’or, la plata, les sedes i escarlates, els teixits finíssims i les vestimentes precioses, i les prostitutes, que són els afanys d’aquesta gran i abominable església.

9. I també, per les lloances del món, destrueixen els sants de Déu i els abaixen fins a la captivitat.

10. I succeí que vaig veure moltes aigües, i separaven els gentils de la semença dels meus germans.

11. I succeí que l’àngel em va dir: Vet aquí que la ira del Senyor davalla damunt de la semença dels teus germans.

12. I vaig mirar, i vaig esguardar un home d’entre els gentils, que estava separat de la semença dels meus germans per les moltes aigües. I vaig veure l’Esperit de Déu, que baixava i obrava sobre l’home. I sortí sobre les moltes aigües, fins a la semença dels meus germans que estaven a la terra de promissió.

13. I succeí que vaig veure l’Esperit de Déu, que obrava sobre altres gentils, i varen sortir de la captivitat, sobre les moltes aigües.

14. I succeí que vaig veure moltes munions de gentils sobre la terra de promissió. I vaig esguardar la ira de Déu, que queia damunt la semença dels meus germans, i foren espargits davant dels gentils, i colpejats.

15. I vaig esguardar l’Esperit del Senyor, que davallava sobre els gentils, i prosperaren i obtingueren el país per herència. I vaig veure que eren blancs, i molt bells i formosos, semblants als del meu poble abans de la seva destrucció.

16. I succeí que jo, Nefí, vaig veure que els gentils que havien sortit de la captivitat, varen humiliar-se davant del Senyor, i el poder del Senyor els acompanyava.

17. I vaig veure que les mares pàtries dels gentils s’havien reunit damunt les aigües, i damunt la terra, per a combatre’ls.

18. I vaig veure que el poder de Déu estava amb ells, i també que la ira de Déu estava damunt tots aquells que s’aplegaven per a combatre’ls.

19. I succeí que jo, Nefí, vaig veure que els gentils que havien sortit de la captivitat foren deslliurats pel poder de Déu de les mans de totes les altres nacions.

20. I succeí que jo, Nefí, vaig veure que prosperaven en el país. I vaig veure un llibre, que fou portat entre ells.

21. L’àngel em va dir: Saps què significa aquest llibre?

22. I li vaig respondre: No ho sé.

23. I em digué: Vet aquí que procedeix de la boca d’un jueu. I jo, Nefí, vaig esguardar el llibre. I l’àngel em digué: El llibre que tu mires és una relació dels jueus, on es troben les aliances del Senyor, que ell ha fet amb la casa d’Israel; i també conté moltes profecies dels sants profetes. Són annals semblants als que es troben damunt les planxes de llautó, encara que no són tan nombrosos. Així i tot, contenen les aliances del Senyor que ell ha fet amb la casa d’Israel. Per tant, són de gran valor per als gentils.

24. I l’àngel del Senyor em va dir: Has vist que el llibre va eixir de la boca d’un jueu. I quan sortí de la seva boca, contenia la plenitud de l’evangeli del Senyor, del qual donen testimoniatge els dotze apòstols. I en donen testimoniatge segons la veritat que hi ha en l’Anyell de Déu.

25. Per tant, aquestes coses eixen dels jueus, en tota la seva puresa, cap als gentils, segons la veritat que hi ha en Déu.

26. I després que surten, per la mà dels dotze apòstols de l’Anyell, dels jueus cap als gentils, tu veus la formació d’una gran i abominable església, que és més abominable que totes les altres esglésies. Perquè ha tret de l’evangeli de l’Anyell moltes parts que són clares i molt precioses, i també n’ha tret moltes de les aliances del Senyor.

27. I tot ho ha fet per a pervertir els camins rectes del Senyor, a fi d’encegar els ulls i endurir els cors dels fills dels homes.

28. Per tant, tu veus que després d’haver passat el llibre per les mans d’aquesta gran i abominable església, s’han tret moltes coses clares i molt precioses del llibre, que és el llibre de l’Anyell de Déu.

29. I després que hom li ha tret del llibre aquestes coses clares i precioses, va entre totes les nacions dels gentils. I quan ha anat a totes les nacions dels gentils, fins i tot travessant les moltes aigües que has vist, amb els gentils que han sortit de la captivitat, tu veus que per haver-se’n tret del llibre moltes coses clares i precioses, ben clares per a l’enteniment dels fills dels homes, segons la claredat de l’Anyell de Déu — a causa d’aquestes coses que s’han tret de l’evangeli de l’Anyell — moltíssims ensopeguen, sí, de manera que Satanàs té gran poder sobre ells.

30. Així i tot, tu esguardes els gentils, els qui han sortit de la captivitat i que han estat elevats pel poder de Déu sobre totes les altres nacions damunt la faç de la terra que es escollida sobre totes les altres terres, la qual és la terra que el Senyor Déu ha pactat amb el teu pare que la seva semença tindria com a terra d’herència. Per tant, veus que el Senyor Déu no permetrà que els gentils destrueixin totalment la mescla de la teva semença que es troba entre els teus germans.

31. Ni permetrà que els gentils destruexin la semença dels teus germans.

32. Ni tampoc permetrà el Senyor Déu que els gentils romanguin per sempre en aquell terrible estat de ceguesa en què tu veus que es troben, a causa de les parts clares i molt precioses de l’evangeli de l’Anyell que han estat retingudes per aquella església abominable de la qual has vist la formació.

33. Per tant, diu l’Anyell de Déu: Tindré misericòrdia dels gentils fins a castigar la resta de la casa d’Israel amb greus judicis.

34. I succeí que l’àngel del Senyor em va dir: Vet aquí, que així diu l’Anyell de Déu: Després que hauré visitat la resta de la casa d’Israel — i aquesta resta de què parlo és la semença del teu pare — per tant, després que l’hagi visitada amb judicis i l’hagi assotada per mitjà dels gentils, i després que aquests ensopeguin moltíssim a causa de les parts més clares i precioses de l’evangeli de l’Anyell que han estat retingudes per aquesta abominable església, que és la mare de les prostitutes — en aquell dia tindré misericòrdia dels gentils, de manera que els faré eixir, en el meu propi poder, moltes coses del meu evangeli que els seran clares i precioses, diu l’Anyell.

35. Perquè vet aquí, diu l’Anyell: Jo em manifestaré als de la teva semença, per tal que ells escriguin moltes de les coses que els ministraré, les quals seran clares i precioses. I quan la teva semença hagi estat destruïda i hagi decaigut en la incredulitat, com també la semença dels teus germans, aquelles coses restaran amagades, per a sortir als gentils pel do i poder de l’Anyell.

36. En elles estarà escrit el meu evangeli, diu l’Anyell, i la meva roca i la meva salvació.

37. I beneïts tots els qui cerquin de fer eixir la meva Sió en aquell dia, perquè tindran el do i el poder de l’Esperit Sant. I si perseveren fins a la fi, seran exaltats en l’últim dia, i salvats en el regne sempitern de l’Anyell. I tots aquells que proclamin la pau, sí, la bona nova de gran goig, que en seran de bells, sobre les muntanyes!

38. I succeí que vaig veure la resta de la semença dels meus germans, i també el llibre de l’Anyell de Déu, el qual havia provingut de la boca del jueu, que sortí a llum des dels gentils fins a la resta de la semença dels meus germans.

39. I després d’haver eixit fins a ells, vaig veure d’altres llibres que sortiren pel poder de l’Anyell, des dels gentils fins a ells, a fi de convèncer els gentils i la resta de la semença dels meus germans, i també els jueus que estaven espargits damunt tota la superfície de la terra, que els escrits dels profetes i dels dotze apòstols de l’Anyell són veritables.

40. I l’àngel em parlà, dient: Aquests últims annals que has vist entre els gentils, establiran la veritat dels primers, que són els dels dotze apòstols de l’Anyell, i donaran a conèixer les clares i precioses coses que s’han tret d’ells. I manifestaran a totes les famílies, llengües i pobles, que l’Anyell de Déu és el Fill del Pare Etern i el Salvador del món. I que tothom ha de venir a ell, altrament no podrà salvar-se.

41. I han de venir segons les paraules que seran establertes per boca de l’Anyell. I les paraules de l’Anyell es donaran a conèixer en els annals de la teva semença, així com en els annals dels dotze apòstols de l’Anyell. Per tant, seran aplegats ambdós en un de sol, perquè hi ha un sol Déu i Pastor sobre tota la terra.

42. I s’acosta el temps en què ell es manifestarà a totes les nacions, tant als jueus com als gentils. I després de manifestar-se als jueus i també als gentils, llavors es manifestarà als gentils, i als jueus. I els últims seran els primers, i els primers seran els últims.