經文輔助資料
重要的舊約詞彙


重要的舊約詞彙

注意:附註中所引用的非耶穌基督後期聖徒教會出版的資料來源,並不表示該來源或其作者已得到本教會的認可,或是代表本教會的正式立場。

對以下詞彙的基本了解,會有助於你研讀舊約。

膏抹(膏立)。膏抹是指將油塗抹在人或物體上。在舊約時代,膏抹用於神聖、醫療和日常目的。執行膏抹是為了將人或物品奉獻給神。例如,國王、祭司和先知被用油膏抹,以按手選派他們來事奉神。

撒母耳膏立大衛為王

先知撒母耳在伯利恆膏立大衛作以色列王,巴雷吉·巴隆繪

割禮。割除男性生殖器官的包皮。在世界各地有許多人奉行這一古老習俗。以色列人執行的割禮是神向亞伯拉罕傳授的儀式,也是神與其子民立約的一個象徵。男性會在出生後第八天接受割禮。

聖約。「聖約是神與一個人或一群人之間的神聖約定。神訂出了特定的條件,祂承諾當我們遵守這些條件時就會祝福我們。我們若選擇不遵守聖約,便無法獲得祝福。」我們藉聖約與神建立一種特殊而永恆的關係,讓祂能祝福和改變我們。神與祂的人民所立的聖約在舊約中扮演著核心的角色。亞伯拉罕聖約尤為重要,因為神應許給亞伯拉罕的祝福,也適用於所有與神訂立並遵守聖約的神的兒女。

拜偶像。崇拜偶像,或是對神以外的任何事物過度沉迷或過度熱誠。古代以色列人常常無視神禁止偶像崇拜的誡命。他們的偶像崇拜通常包括崇拜周遭各國的神,或製作代表耶和華的偶像。

以色列。神賜予亞伯拉罕的孫子雅各的名字,意為「讓神得勝」或「與神一起得勝」。「以色列」這個名字也可以指雅各的後裔,或任何真正相信耶穌基督的人。在古代,神因為以色列兒女的邪惡和反叛而將他們分散。祂應許,祂會在末世聚集以色列。神的子民透過接受耶穌基督的福音而被聚集。

耶和華。以色列的神的希伯來名字是YHWH,這個詞在英語中傳統上音譯為耶和華這是舊約的神耶穌基督在前生的名稱。耶和華的意思是「祂是」,或第一人稱的「我是」。這個名字因此反映了耶穌基督的永恆本質。大約在西元前500年,以色列人出於敬畏,不再大聲說出這個神聖的名字。這種做法導致了這個名字的原始讀音失傳。後來,每當舊約中出現YHWH時,人們便用「阿多奈」(Adonai「我的主」)等替代頭銜來代替。

彌賽亞。「這是希伯來文及阿拉姆文,意思是『受膏者』」。這個希伯來文字詞在舊約中出現超過30次,但很少被譯為英文的「彌賽亞」。它用來指受膏的國王、祭司和先知。隨著時間推移,彌賽亞般的人物具有了各種含義。彌賽亞一詞的意思是受膏的先知、祭司和國王,出自大衛的家系,要來拯救祂的人民。神應許大衛,會透過他的後裔興起這位國王,也就是彌賽亞,祂會勝過一切世俗的能力。彌賽亞一詞相當於希臘文中的Christos,也就是基督(Christ這個稱號的字源。

救贖、救贖主。贖回是古代生活中常見的行為,是指償還債務、買回或購買某人的自由。贖回者通常與被贖回者有親屬關係。在更廣的背景中,以色列人脫離埃及的奴役,加深了贖回對神的子民的宗教意義。主親自應許會救贖祂的人民脫離埃及的奴役。耶穌基督是救贖主,因為祂的犧牲使我們脫離罪惡和死亡。

救恩,救主。舊約中的希伯來文字詞「yāšaʿ」可譯為「救」、「救恩」、「搭救」、「解救」或「拯救」。通常指神或祂差遣的人帶來肉體拯救。這個詞的重要性可從一些著名人物的名字中看出,例如以利沙(「神是救恩」)、何西阿(「救恩」)、約書亞(「耶和華是救恩」)和以賽亞(「耶和華是救恩」)。

一個人和他年幼的兒子向兩位利未祭司獻上一隻沒有殘疾的羊羔

羔羊的犧牲,羅伯特·巴瑞特繪

犧牲。亞當和夏娃被逐出伊甸園後,神吩咐他們獻祭。這項律法包括獻上羊群中的頭生羊,這象徵著耶穌基督的犧牲。在整部舊約中,都能看到神吩咐祂的人民遵守犧牲律法。這種做法一直持續到耶穌基督死亡為止,而祂是「偉大而最後的犧牲」。

註:

  1. Bible Dictionary, “Anoint,” Gospel Library

  2. J. D. Douglas and Merrill C. Tenney, Zondervan Illustrated Bible Dictionary, rev. ed. (2011), 85

  3. 見經文指南,「膏抹」,福音圖書館。

  4. 創世記17:10-14。亦見Tremper Longman III and Mark L. Strauss, The Baker Expository Dictionary of Biblical Words (2023), 152–53。在希伯來文中,描述立約的字詞字面意思是「割約」。雖然這個字詞的起源是透過獻祭動物來追認約定,但割禮也可能呼應了這個立約的慣用語(見Jared T. Parker, “Cutting Covenants,” in The Gospel of Jesus Christ in the Old Testament, ed.D. Kelly Ogden and others (2009), 119–20)。

  5. 主題和問題,「聖約」,福音圖書館。

  6. 見羅素·納爾遜,「永約」,2022年10月,利阿賀拿,第5-6頁。

  7. 見「亞伯拉罕的聖約」,總會會長的教訓:羅素·納爾遜,福音圖書館。

  8. 見經文指南,「拜偶像」,福音圖書館。

  9. Bible Dictionary, “Idol,” Gospel Library

  10. Bible Dictionary, “Israel,” Gospel Library

  11. 有時被稱為以色列家族或以色列兒女。

  12. 見經文指南,「以色列」,福音圖書館。

  13. 見主題和問題,「以色列的聚集」,福音圖書館。

  14. 耶和華一詞是希伯來文名字YHWHJHVH的輔音與希伯來文字詞Adonai(意為「我的主」)的母音的拉丁化組合(見Adele Berlin and Marc Zvi Brettler, The Jewish Study Bible, 2nd ed. [2014], 103–4, note on Exodus 3:14–15)。

  15. 學者認為最可能的發音是「Yahweh」(見Dana M. Pike, “The Name and Titles of God in the Old Testament,” Religious Educator, vol. 11, no. 1 [2010], 19–20)。

  16. Bible Dictionary, “Jehovah,” Gospel Library;經文指南,「耶和華」,福音圖書館;Richard Neitzel Holzapfel and others, Jehovah and the World of the Old Testament: An Illustrated Reference for Latter-day Saints (2009), 16–17

  17. 經文指南,「彌賽亞」,福音圖書館。

  18. 例見利未記4:3,5,16撒母耳記上16:1324:6。在這些經文中,「受膏者」一詞與「彌賽亞」一詞譯自相同的希伯來文詞根。

  19. 尼腓一書10:4-6,10-11Longman and Strauss, Baker Expository Dictionary, entry 4899, 54–55

  20. 撒母耳記下7:16詩篇89:20-39以賽亞書9:1-611:1-10馬太福音1:121:9路加福音1:32-33

  21. 見經文指南,「彌賽亞」,福音圖書館。

  22. Longman and Strauss, Baker Expository Dictionary, 654

  23. 出埃及記6:6;亦見尼腓一書10:5救贖主是摩爾門經中耶穌基督最常見的頭銜之一,約出現40次。(相比之下,救主一詞出現了12次。)儘管在新約中,透過耶穌基督得救贖的概念非常普遍,但這個頭銜在新約中從未出現過。

  24. 詩篇69:1。新約中的和散那一詞中包含「yāšaʿ」的一種形式,可以譯為「請救我們」(經文指南,「和散那」,福音圖書館)。

  25. 出埃及記14:13

  26. 申命記28:31

  27. 士師記3:31

  28. 撒母耳記下14:4

  29. Longman and Strauss, Baker Expository Dictionary, 704–5

  30. 見經文指南,「犧牲」,福音圖書館。亦見阿爾瑪書34:10-14