Ol Skripja Stori
Misin Blong Parli long Kanada


“Misin Blong Parli long Kanada,” Doktrin mo Ol Kavenan Stori (2024)

“Misin Blong Parli long Kanada,” Doktrin mo Ol Kavenan Stori

Epril–Julae 1836

Misin Blong Parli long Kanada

Soem fet long ol promes blong Lod

Ol jos lida i stap wokbaot kolosap long Ketlan Tempol.

I no long taem afta we oli dediketem Ketlan Tempol, plante long ol lida blong Jos oli go givim seves long ol misin blong prijim gospel.

Doktrin mo Ol Kavenan 88:81; 109:22–23; 112:28–29; Saints, 1:249

Parli Prat i sidaon long bed narasaed long waef blong hem.

Parli Prat i laekem blong serem gospel. Be hem i tingting blong stap long haos from se waef blong hem, we nem blong hem Thankful, i sik. Tufala no gat tumas mane.

Saints, 1:249

Hiba Kimbol i givim blesing long Parli mo Thankful.

Hiba Kimbol, fren blong Parli mo wan long ol Aposol, i kam blong visitim hem. Hem i givim wan blesing mo talem se bae Parli i go prijim gospel long Kanada. Long blesing ia, Hiba i promes se bae Thankful bae i kam gud bakegen. Hem i promes se waef blong hem bae i gat wan pikinini boe mo bae Lod i helpem Parli i karem mane we hem i nidim.

Saints, 1:249–50

Parli i talem tata long Thankful.

Thankful mo Parli tufala i mared blong 10 yia. Tufala i nogat eni pikinini. Be tufala i gat fet long promes blong Lod. Iven sapos bae i had blong longwe long Thankful long Kanada, Parli i aot blong go serem gospel.

Saints, 1:250

Misin Blong Parli long Kanada.

Long Kanada, Parli i lukaotem ol ples blong hem i save tijim ol pipol. Hem i askem sapos hem i save tij insaed long ol jos mo ol narafala bilding. Evriwan i talem no.

Saints, 1:252–53

Parli i mitim Jon mo Leonora Teila.

Afta Parli i mitim Jon mo Leonora Teila. Tufala i lavem Jisas Kraes mo Baebol. Jon i askem Parli sapos wanem hem i stap tijim i defren long Baebol.

Saints, 1:252–53

Parli mo Jon tufala i stap toktok.

Parli i talem se hem i tijim abaot Jisas Kraes, ol profet, baptaes, mo Tabu Spirit. Evri samting ia i stap long Baebol. Jon i askem, “?Be Josef Smit mo Buk blong Momon?” Parli i talem long Jon se Buk blong Momon i tru, olsem Baebol, mo Josef Smit i wan profet blong God.

Saints, 1:253

Parli i stap tijim wan grup blong ol pipol.

Jon i bilivim wanem Parli i talem. Hem i ridim Buk blong Momon mo i save se i tru. Jon mo Leonora i invaetem ol fren blong olgeta, Josef, Mercy, mo Meri Filding mo ol narafalawan blong kam harem Parli i tij. Plante pipol oli bin baptaes mo joenem Jos.

Saints, 1:254–55

Parli i talem tata long ol fren blong hem blong Kanada.

Parli i hapi, be hem i wantem blong gobak long Thankful long Ketlan. Parli i talem tata long ol niu fren blong hem blong Kanada. Taem hem i stap sekhan long olgeta, oli givim mane long hem blong helpem famli blong hem.

Saints, 1:255–56

Parli mo Thankful Prat tugeta long Kanada.

Taem we Parli i kasem haos, hem i faenemaot se Thankful i stap kam oraet. Parli i karem sam moa kopi blong Buk blong Momon mo gobak long Kanada blong serem gospel. Naoia Thankful i folem hem.

Saints, 1:256

Parli mo Thankful tufala stap haggem tufala.

I no long taem afta Thankful mo Parli i faenemaot se bae tufala i gat wan bebi. Tufala i tingbaot blesing we Hiba i givim long Parli. Tufala i filim se evri promes we Lod i talem long blesing ia i stap kamtru.

Saints, 1:256