Розділ 88
Одкровення, дане через пророка Джозефа Сміта в Кертленді, штат Огайо, 27 і 28 грудня 1832 року та 3 січня 1833 року. Пророк назвав його “оливним листом, … зірваним з Райського дерева, Господнім посланням миру до нас”. Це одкровення було дане після того, як первосвященики на конференції молилися “окремо і вголос Господу, щоб Він відкрив нам Свою волю стосовно розбудови Сіону”.
1–5, Вірні святі приймають Того Втішителя, Який є обіцянням вічного життя; 6–13, Усе суще контролюється й управляється Світлом Христа; 14–16, Воскресіння приходить через Викуплення; 17–31, Послушність целестіальному, террестріальному або телестіальному законові готує людей для цих відповідних царств і слав; 32–35, Ті, хто бажають перебувати в гріху, залишаються все ще брудними; 36–41, Усі царства управляються законом; 42–45, Бог дав закон усьому сущому; 46–50, Людина осягне Самого Бога; 51–61, Притча про чоловіка, що посилає своїх слуг в поле й відвідує їх по черзі; 62–73, Наближайтеся до Господа, і ви побачите Його обличчя; 74–80, Освятіться і навчайте один одного вченням царства; 81–85, Кожна людина, яку було попереджено, має попередити свого ближнього; 86–94, Ознаки, зрушення елементів і ангели готують шлях для пришестя Господа; 95–102, Ангельські сурми прикликають померлих у належному порядку; 103–116, Ангельські сурми проголошують відновлення євангелії, падіння Вавилона й битву великого Бога; 117–126, Прагніть знання, установіть дім Бога (храм) і зодягніться в узи милосердя; 127–141, Встановлюється порядок школи пророків, включаючи обряд омовіння ніг.
1 Істинно, так каже Господь вам, тим, хто зібрався гуртом, щоб отримати Його волю щодо вас:
2 Ось, це приємно вашому Господу, і ангели радіють за вас; милостині ваших молитов увійшли у вуха Господа Саваота, і їх записано в книзі імен освячених, саме тих, хто з целестіального світу.
3 Отже, Я тепер посилаю до вас іншого Втішителя, саме до вас, Мої друзі, щоб Він міг перебувати у ваших серцях, саме Святого Духа обіцяння; і Цей інший Утішитель є Тим Самим, Кого Я обіцяв Моїм учням, як записано у свідченні Івана.
4 Цей Утішитель є обіцяння вічного життя, яке Я даю вам, саме слави целестіального царства;
5 Тієї слави, що є славою церкви Першонародженого, Самого Бога, найсвятішого з усіх, через Ісуса Христа, Його Сина—
6 Того, Хто піднявся на висоту і спустився нижче всього, у чому Він сприйняв усе, щоб Він міг бути в усьому і серед усього світлом істини;
7 Істини, яка сяє. Це є світло Христа. І також Він є в сонці, і є світлом сонця, і силою його, якою його було створено.
8 І також Він є в місяці, і є світлом місяця, і силою його, якою його було створено;
9 І також світлом зірок, і силою їхньою, якою їх було створено;
10 А також і Землею, і силою її, саме Землею, на якій ви стоїте.
11 І світло, яке сяє, яке дає вам світло, є через Того, Хто просвічує ваші очі, яке є тим самим світлом, яке оживлює ваше розуміння;
12 Тим світлом, яке йде з присутності Бога, щоб заповнити неосяжність простору,—
13 Світлом, яке є в усьому, яке дає життя всьому, яке є законом, яким усе управляється, саме силою Бога, Який сидить на Своєму престолі, Який є в лоні вічності, Який є серед усього.
14 Тепер, істинно Я кажу вам, що через викуплення, яке зроблено для вас, приходить і воскресіння з мертвих.
15 А дух і тіло є душею людини.
16 І воскресіння з мертвих є викупленням душі.
17 А викуплення душі є через Того, Хто оживлює все, у лоні Якого визначено, що бідні й лагідні Землі успадкують її.
18 Отже, її має бути освячено від усієї неправедності, щоб її можна було підготувати до целестіальної слави;
19 Бо після того як вона виповнить міру свого створення, її буде увінчано славою, саме присутністю Бога Батька;
20 Щоб тіла, які належать целестіальному царству, могли володіти нею на віки вічні; бо з цим наміром було її зроблено і створено, і з цим наміром їх освячено.
21 А ті, кого не освячено законом, який Я дав вам, саме законом Христа, мають успадкувати інше царство, саме те, що є террестріальним царством, або те, що є телестіальним царством.
22 Бо той, хто не може дотримуватися закону целестіального царства, не може витримати целестіальну славу.
23 А той, хто не може дотримуватися закону террестріального царства, не може витримати террестріальну славу.
24 А той, хто не може дотримуватися закону телестіального царства, не може витримати телестіальну славу; тому він не підходить до царства слави. Отже, він має витримати царство, яке не є царством слави.
25 І ще, істинно Я кажу вам, Земля дотримується закону целестіального царства, бо вона виповнює міру свого створіння і не переступає закон—
26 Отже, її буде освячено; так, незважаючи на те, що вона помре, її буде оживлено знову, і вона витримає силу, якою її буде оживлено, і праведні успадкують її.
27 Бо незважаючи на те, що вони помруть, вони також знову встануть—духовним тілом.
28 Ті, хто є від целестіального духа, отримають таке саме тіло, яке було природним тілом; саме ви отримаєте свої тіла, і ваша слава буде тією славою, якою оживлено ваші тіла.
29 Ви, кого оживлено часткою целестіальної слави, отримаєте тоді від неї ж, саме повноту.
30 А ті, кого оживлено часткою террестріальної слави, отримають тоді від неї ж, саме повноту.
31 І також ті, кого оживлено часткою телестіальної слави, отримають тоді від неї ж, саме повноту.
32 А тих, що залишилися, також буде оживлено; проте вони ще повернуться на своє власне місце, щоб володіти тим, що вони бажають отримати, тому що вони не бажали володіти тим, що вони могли б отримати.
33 Бо яка користь людині від дару, який дарується їй, якщо вона не приймає дар? Ось, вона не радіє ні від того, що дається їй, ні тому, хто є подавцем дару.
34 І ще, істинно Я кажу вам, що те, що управляється законом, також і зберігається законом, і вдосконалюється, і освячується ним же.
35 Того, хто порушує закон, і не дотримується закону, але прагне стати сам собі законом і бажає жити в гріху, і цілковито живе в гріху, не можна освятити ні законом, ні милістю, ні правосуддям, ні судом. Отже, вони мусять так і залишатися брудними.
36 Усім царствам дано закон.
37 І є багато царств; бо немає простору, де не було б царства; і немає царства, більшого чи меншого, в якому не було б простору.
38 І кожному царству дано закон; і для кожного закону є також певні межі та умови.
39 Жодну з істот, що не живуть згідно з тими умовами, не виправдано.
40 Бо розум припадає до розуму; мудрість сприймає мудрість; істина охоплює істину; чеснота любить чесноту; світло припадає до світла; милість має співчуття до милості й предʼявляє права на все своє; правосуддя іде своїм шляхом і предʼявляє права на все своє; суд іде перед лицем Того, Хто сидить на престолі й керує, й виконує все.
41 Він розуміє все, і все є перед Ним, і все є навколо Нього; і Він є над усім, і в усьому, і серед усього, і навколо всього; і все Ним і від Нього, Самого Бога, на віки вічні.
42 І ще, істинно Я кажу вам, Він дав усьому сущому закон, за яким воно рухається у свій час і свою пору;
43 І шляхи всього сущого встановлено, саме шляхи небес і Землі, які охоплюють Землю та всі планети.
44 І вони дають світло одне одному у свій час і свою пору, у свої хвилини, у свої години, у свої дні, у свої тижні, у свої місяці, у свої роки—усе це є одним роком у Бога, але не у людини.
45 Земля обертається на своїх крилах, і сонце дає своє світло вдень, а місяць дає своє світло вночі, і зірки також дають своє світло, обертаючись на своїх крилах у своїй славі посеред сили Бога.
46 З чим мені порівняти ці царства, щоб ви зрозуміли?
47 Ось, усі вони є царствами, і будь-яка людина, яка бачила будь-яке або найменше з них, бачила Бога, Який рухається у Своїй величі та силі.
48 Я кажу вам, вона бачила Його; проте Того, Хто прийшов до Своїх, не осягнули.
49 Світло сяє в темряві, і темрява не осягає його; проте прийде день, коли ви осягнете навіть Бога, будучи оживленими в Ньому і Ним.
50 Тоді ви знатимете, що бачили Мене, що Я є, і що Я істинне світло, яке в вас, і що ви в Мені; інакше ви не могли б процвітати.
51 Ось, Я порівняю ці царства з чоловіком, що має поле; і він вислав своїх слуг в поле копати.
52 І він сказав першому: Іди і працюй у полі, і в першу годину я прийду до тебе, і ти побачиш радість мого обличчя.
53 І він сказав другому: Іди й ти в поле, і на другу годину я відвідаю тебе з радістю мого обличчя.
54 І також до третього, кажучи: Я відвідаю тебе;
55 І четвертому, і так далі до дванадцятого.
56 І господар поля пішов до першого у першу годину, і перебував з ним усю ту годину, і той зрадів світлу обличчя свого господаря.
57 І тоді він залишив першого, щоб відвідати і другого, і третього, і четвертого, і так далі до дванадцятого.
58 І таким чином вони усі отримали світло обличчя їхнього господаря, кожний чоловік у свою годину, і у свій час, і у свою пору—
59 Починаючи з першого і так далі до останнього, і від останнього до першого, і від першого до останнього,
60 Кожний чоловік у свою чергу, доки його година не закінчилася, саме так, як його господар наказав йому, щоб його господаря могло бути уславлено в ньому, а його—в господареві, щоб їх усіх могло бути уславлено.
61 Отже, з цією притчею Я порівняю усі ці царства та жителів їхніх—кожне царство у свою годину, і у свій час, і у свою пору, саме згідно з наказом, який Бог віддав.
62 І ще, істинно Я кажу вам, Мої друзі, Я залишаю ці висловлення з вами, щоб ви обміркували їх у своєму серці, з цією заповіддю, яку Я даю вам, щоб ви прикликали Мене, поки Я близько—
63 Наближайтеся до Мене, і Я наближатимусь до вас; шукайте Мене старанно, і ви знайдете Мене; просіть, і ви отримаєте; стукайте, і вам буде відчинено.
64 Чого б ви не попросили в Батька в Моє імʼя, буде дано вам те, що є доцільним для вас;
65 А якщо ви попросите те, що не є доцільним для вас, це обернеться на ваше засудження.
66 Ось, те, що ви чуєте, є немовби голосом Того, Хто волає у пустині—у пустині, тому що ви не можете бачити Його,—Моїм голосом, тому що Мій голос є Дух; Мій Дух є істина; істина перебуває і не має кінця; і якщо вона буде в вас, вона процвітатиме.
67 І якщо ваше око буде єдиноспрямованим до Моєї слави, ваші тіла буде цілковито сповнено світлом, і не буде темряви в вас; а тіло, яке сповнено світлом, осягає все.
68 Отже, освятіть себе, щоб ваш розум став єдиноспрямованим до Бога, і прийдуть дні, коли ви побачите Його; бо Він відкриє Своє обличчя вам, і це буде у Його належний час, і Його належним шляхом, і за Його власною волею.
69 Памʼятайте велике й останнє обіцяння, яке Я дав вам; відкиньте геть від себе свої марні думки і надмірний сміх.
70 Затримайтесь, затримайтесь у цьому місці і скличте урочисте зібрання, саме тих, хто є першими трудівниками у цьому останньому царстві.
71 І нехай ті, кого вони попередили у своїй подорожі, прикликають Господа й обдумують у серцях своїх попередження, яке вони отримали, протягом короткого часу.
72 Слухайте і знайте, Я потурбуюсь про ваші отари, поставлю старійшин і пошлю до них.
73 Ось, Я прискорю Мою роботу в належний час.
74 І Я даю вам, тим, хто є першими трудівниками в цьому останньому царстві, заповідь, щоб ви зібралися разом, і організували себе, і підготували себе, і освятили себе; так, очистили свої серця й очистили свої руки й ноги переді Мною, щоб Я міг зробити вас чистими;
75 Щоб Я міг свідчити вашому Батькові, і вашому Богові, і Моєму Богові, що ви чисті від крові цього злочестивого покоління; щоб Я міг виконати це обіцяння, це велике й останнє обіцяння, яке Я дав вам, коли буде на те Моя воля.
76 Також Я даю вам заповідь, щоб ви продовжували молитися й поститися від цього часу і надалі.
77 І Я даю вам заповідь, щоб ви навчали один одного ученню царства.
78 Навчайте старанно і Моя благодать буде з вами, щоб вас було навчено досконаліше в теорії, у принципі, у вченні, у законі євангелії, в усьому, що стосується царства Бога і що вам доцільно зрозуміти;
79 Про те, що в небесах, і на землі, і під землею; те, що було; те, що є; те, що незабаром статися має; те, що є вдома; те, що за кордоном; війни та збентеження народів, і осуди, що на землі; і знання також про країни і про царства—
80 Щоб вас могло бути приготовлено в усьому, коли Я пошлю вас знову звеличувати покликання, на яке Я вас покликав, і місію, на яку Я вас уповноважив.
81 Ось, Я послав вас свідчити і попереджати людей, і належить кожній людині, яку було попереджено, попередити свого ближнього.
82 Отже, їх залишено без виправдання, і їхні гріхи на їхніх головах.
83 Той, хто шукає Мене старанно, знайде Мене, і його не буде покинуто.
84 Отже, залишайтеся ви і трудіться старанно, щоб вас можна було вдосконалити у вашому священнослужінні—іти поміж Іновірцями в останній раз, стільки, скільки вуста Господа назвуть, щоб звʼязати закон, і запечатати свідчення, і підготувати святих до години суду, який має прийти;
85 Щоб їхні душі могли уникнути гніву Бога, спустошення мерзотного, що чекає злочестивих і в цьому світі, і у світі прийдешньому. Істинно, Я кажу вам, нехай ті, хто не є першими старійшинами, продовжують працювати у винограднику, доки вуста Господа покличуть їх, бо їхній час ще не прийшов; їхній одяг не є чистим від крові цього покоління.
86 Перебувайте у свободі, якою вас зроблено вільними; не вплутуйте себе у гріх, і нехай ваші руки будуть чистими до приходу Господа.
87 Бо не так багато днів віднині—і земля затремтить і захитається туди-сюди, наче спʼяніла людина; і сонце сховає своє обличчя і відмовиться давати світло; і місяць заллється кровʼю; і зорі стануть надзвичайно розгніваними і попадають додолу, наче фіґи, що падають з фіґового дерева.
88 І після вашого свідчення приходить гнів та обурення на людей.
89 Бо після вашого свідчення приходить свідчення землетрусів, які спричинять стогін її надр, і люди впадуть на землю і не зможуть стояти.
90 І також приходить свідчення голосу громів, і голосу блискавок, і голосу бур, і голосу хвиль морських, що здіймаються за межі свої.
91 І все буде у сумʼятті; і неминуче людські серця завмиратимуть; бо страх зійде на всіх людей.
92 І ангели літатимуть серед неба, волаючи гучним голосом, звуком сурми Бога, кажучи: Готуйтесь ви, готуйтесь ви, о жителі землі; бо суд нашого Бога настав. Слухайте і знайте, Наречений іде; виходьте зустрічати Його.
93 І негайно зʼявиться велика ознака в небесах, і всі люди разом побачать її.
94 І інший ангел засурмить, кажучи: Та велика церква, мати мерзот, яка змушувала всі народи пити вино гніву її блуду, яка переслідує святих Бога, яка проливає їхню кров,—та, що сидить на багатьох водах і на островах у морі,—ось, вона є кукіль землі; її звʼязано в пучки: її пута зроблено кріпкими, жодна людина не може розвʼязати їх; отже, вона готова до того, щоб бути спаленою. І його сурма звучатиме і довго, і голосно, і всі народи почують її.
95 І буде тиша на небесах протягом півгодини; і одразу після цього завісу небес буде розгорнуто, як сувій розгортають, після того як його скручено, і обличчя Господа буде відкрито.
96 І тих святих, що на землі, які живі, буде оживлено і піднято, щоб зустріти Його.
97 А ті, що спали у своїх могилах, вийдуть з них, бо їхні могили буде відкрито; і їх також буде піднято, щоб зустріти Його посеред стовпа небес,—
98 Вони є Христовими, першими плодами—ті, хто зійдуть з Ним першими, і ті, хто на землі і у своїх могилах, кого першими буде піднято, щоб зустріти Його; і все це—голосом звучання сурми ангела Божого.
99 А після цього інший ангел засурмить, і це друга сурма; і тоді приходить викуплення тих, які є Христовими при Його пришесті; які отримали свою частину у тій вʼязниці, що уготована для них, щоб вони могли отримати євангелію і бути судженими, як люди у плоті.
100 І ще, інша сурма зазвучить, і це третя сурма; і тоді приходять духи людей, яких слід судити і які знаходяться під засудженням;
101 І це є решта мертвих; і вони не житимуть знову, доки тисяча років не скінчиться—не житимуть знову аж до кінця Землі.
102 І ще одна сурма зазвучить, і це четверта сурма, кажучи: Є серед тих, хто має залишитися до того великого та останнього дня, саме до кінця, ті, хто так і залишиться брудними.
103 І ще одна сурма зазвучить, і це пʼята сурма; це є пʼятий ангел, який передає вічну євангелію, літаючи серед небес, усім народам, колінам, язикам та людям;
104 І таким буде звук його сурми, що каже всім людям і в небесах, і на землі, і тим, що є під землею,—бо кожне вухо почує його, і кожне коліно схилиться, і кожний язик визнає, поки вони чують звук сурми, що каже: Бійтеся Бога, і віддавайте славу Тому, Хто сидить на престолі віковічно; бо час Його суду настав.
105 І ще, зазвучить сурма іншого ангела, і це шостий ангел, кажучи: Вона пала, та, що змушувала всі народи пити вино гніву її блуду; вона пала, пала!
106 І ще інший ангел засурмить у свою сурму, і це сьомий ангел, кажучи: Закінчено, закінчено! Агнець Бога подолав і один утоптав давильний прес, саме давильний прес лютого гніву Всемогутнього Бога.
107 І тоді ангелів буде увінчано славою Його могутності, і святих буде сповнено Його славою, і вони отримають своє успадкування, і стануть рівними з Ним.
108 І тоді перший ангел знову засурмить у свою сурму у вуха всіх живих і відкриє таємні дії людей і могутні діяння Бога в перші тисячу років.
109 І потім другий ангел засурмить у свою сурму і відкриє таємні дії людей, і думки та наміри їхніх сердець, і могутні діяння Бога у другі тисячу років—
110 І так далі, аж доки сьомий ангел засурмить у свою сурму; і він стоятиме на землі і на морі і клястиметься в імʼя Того, Хто сидить на престолі, що більше не буде часу; і Сатану буде звʼязано, того старого змія, якого названо дияволом, і його не буде звільнено упродовж тисячі років.
111 А тоді його буде звільнено на короткий час, щоб він міг зібрати разом свої війська.
112 І Михаїл, сьомий ангел, сам архангел, збиратиме разом свої війська, саме воїнства небес.
113 А диявол збиратиме разом свої війська, саме воїнства пекла, і вийде на битву проти Михаїла та його воїнств.
114 І тоді настає битва великого Бога; і диявола та його війська буде викинуто геть у їхнє місце, щоб вони більше зовсім не мали влади над святими.
115 Бо Михаїл битиметься у їхніх битвах і подолає того, хто прагне престолу Того, Хто сидить на престолі, саме Агнця.
116 Це є слава Бога й освячених; і вони більше не побачать смерті.
117 Отже, істинно Я кажу вам, мої друзі, скличте ваше урочисте зібрання, як Я повелів вам.
118 І оскільки у всіх немає віри, шукайте старанно і навчайте один одного словам мудрості; так, шукайте в найкращих книгах слів мудрості; прагніть знання, саме через навчання і також через віру.
119 Організуйте себе; приготуйте кожну потрібну річ; і встановіть дім, саме дім молитви, дім посту, дім віри, дім навчання, дім слави, дім порядку, дім Бога;
120 Щоб ви могли входити в імʼя Господа; щоб ви могли виходити в імʼя Господа; щоб усі ваші привітання могли бути в імʼя Господа з піднесеними до Всевишнього руками.
121 Отже, облиште всі свої легковажні промови, весь сміх, усі свої похітливі бажання, усю свою гордовитість, і легковажність, і усі свої злочестиві діяння.
122 Призначте з-поміж себе вчителя, і нехай не всі будуть промовцями водночас; але нехай усі говорять по черзі, і нехай усі слухають його висловлювання, щоб коли всі висловляться, усі могли бути наставленими всіма, і щоб кожна людина мала рівні привілеї.
123 Дивіться, щоб ви любили один одного; припиніть бути пожадливими; учіться ділитися один з одним, як вимагає євангелія.
124 Перестаньте бути ледачими; перестаньте бути нечистими; перестаньте знаходити вади один у одного; перестаньте спати довше, ніж необхідно; відходьте до сну рано, щоб вам не бути втомленими; уставайте рано, щоб ваше тіло та розум могли бути сповненими енергії.
125 І над усе, зодягайтеся в узи милосердя, як у мантію, які є узами досконалості й миру.
126 Моліться завжди, щоб вам не ослабнути, доки Я прийду. Слухайте і знайте, Я прийду швидко і прийму вас до Себе. Амінь.
127 І ще, порядок в домі, приготовленому для президентства школи пророків, заснованої для їхнього навчання в усьому, що є доцільним для них, саме для всіх чинів у Церкві, тобто, інакше кажучи, для тих, кого покликано на священнослужіння в Церкві, починаючи з первосвящеників аж до дияконів,—
128 І таким буде порядок дому президентства школи: Той, кого призначено бути президентом або вчителем, має знаходитися на своєму місці, у домі, який буде приготовлено для нього.
129 Отже, він буде першим у домі Бога, у такому місці, щоб громада в домі могла слухати його слова уважно і чути чітко, не гучною мовою.
130 І коли він приходить у дім Бога, бо він має бути першим у домі—ось, це прекрасно, що він може бути прикладом—
131 Нехай він сам піднесе молитву на колінах перед Богом, у знак або на спомин вічного завіту.
132 І коли хтось заходитиме після нього, нехай учитель підніметься і з піднесеними до небес руками, так, саме прямо до небес, привітає свого брата чи братів такими словами:
133 Чи ти брат? Або: чи ви брати? Я вітаю тебе в імʼя Господа Ісуса Христа, у знак чи на спомин вічного завіту—завіту, за яким я приймаю тебе до товариства з рішучістю, яка є усталеною, непохитною і незмінною, бути твоїм другом та братом благодаттю Бога в узах любові, ходити в усіх заповідях Бога безвинним, у дякуванні, на віки вічні. Амінь.
134 А той, кого знайдено недостойним цього привітання, не матиме місця серед вас; бо ви не дозволите, щоб Мій дім було осквернено ним.
135 А той, хто заходить і є вірним переді Мною, і є братом, або якщо вони є братами, вони привітають президента або вчителя з піднесеними до небес руками, тією самою молитвою і завітом, або сказавши “амінь”, у знак того ж самого.
136 Ось, істинно Я кажу вам, це вам зразок для привітання один одного в домі Бога, у школі пророків.
137 І вас покликано робити це молитвою і дякуванням, оскільки Дух промовлятиме в усіх ваших діяннях у домі Господа, у школі пророків, щоб він міг стати святилищем, скинією Святого Духа для вашого настановлення.
138 І ви не будете приймати жодного серед вас у цю школу, якщо він не буде чистим від крові цього покоління;
139 І його буде прийнято через обряд омовіння ніг, бо з цією метою було запроваджено обряд омовіння ніг.
140 І ще, обряд омовіння ніг має виконуватися президентом, або верховним старійшиною Церкви.
141 Воно має починатися з молитви; а після причащання хлібом та вином він має підперезатися за зразком, даним у тринадцятому розділі Іванового свідчення про Мене. Амінь.