Писання
Учення і Завіти 56


Розділ 56

Одкровення, дане через пророка Джозефа Сміта в Кертленді, штат Огайо, 15 червня 1831 року. У цьому одкровенні говориться, що Езру Тейра покарано за те, що він не дослухався до попереднього одкровення (“заповіді”, про яку йдеться у 8-му вірші), отриманого Джозефом Смітом для нього, яке містило настанови Тейру щодо його обовʼязків стосовно ферми Фредеріка Г. Уільямса, на якій він жив. У наступному одкровенні також скасовується покликання Тейра вирушати до штату Міссурі з Томасом Б. Маршем (див. розділ 52:22).

1–2, Святі мають узяти свій хрест і слідувати за Господом, щоб здобути спасіння; 3–13, Господь заповідує та скасовує, і непокірних знехтувано; 14–17, Горе багатим, які не допомагатимуть бідним, і горе бідним, чиї серця не скрушено; 18–20, Благословенні бідні, які чисті серцем, бо вони успадкують землю.

1 Прислухайтеся, о ви, люди, які асповідують Моє імʼя, каже Господь Бог ваш; бо ось, Мій гнів запалено проти бунтівних, і вони знатимуть Мою руку і Моє обурення у день бвідвідування і гніву на народи.

2 А той, хто не візьме свій ахрест і не бслідуватиме за Мною, і не буде дотримуватися Моїх заповідей, той не буде спасенний.

3 Ось, Я, Господь, заповідую; а того, хто не аслухається, буде бвідсічено в Мій належний час, після того, як Я заповів, а заповідь порушено.

4 Отже Я, Господь, заповідую і аскасовую так, як Мені здається кращим; і все це буде відповіддю на голови ббунтівних, каже Господь.

5 Отже, Я скасовую заповідь, яку було дано Моїм слугам аТомасу Б. Маршу й Езрі Тейру, і даю нову заповідь Моєму слузі Томасу, щоб він негайно вирушав у мандрівку до землі Міссурі, і щоб Мій слуга Села Дж. Ґріффін також ішов з ним.

6 Бо ось, Я скасовую заповідь, яку було дано Моїм слугам Селі Дж. Ґріффіну й Ньюелу Найту, через твердошиїсть Моїх людей, що в Томпсоні, та їхні бунти.

7 Отже, нехай Мій слуга Ньюел Найт залишається з ними; і всі ті, які бажають піти, можуть піти—ті, що упокорені переді Мною, і будуть скеровані ним до землі, яку Я призначив.

8 І знову, істинно Я кажу вам, що Мій слуга Езра Тейр мусить покаятися у своїй агордовитості, і у своєму егоїзмі, і виконати попередню заповідь, яку Я дав йому стосовно місця, на якому він живе.

9 І якщо він зробить це, оскільки ніяких розділень не повинно бути на землі, його буде все ж таки призначено іти до землі Міссурі;

10 Інакше він отримає гроші, які він заплатив, і залишить це місце, і його буде авідсічено від Моєї Церкви, каже Господь Бог Саваот;

11 І хоч небеса і земля минуться, ці слова не аминуться, але будуть виповнені.

12 І якщо Моєму слузі Джозефу Сміту молодшому треба буде заплатити гроші, ось, Я, Господь, заплачу їх йому знову на землі Міссурі, щоб ті, від кого він отримає, могли бути винагороджені знову, відповідно до зробленого ними;

13 Бо відповідно до зробленого ними, вони отримають, саме на землях свого успадкування.

14 Ось, так каже Господь Моїм людям—ви маєте багато чого зробити і в чому покаятися; бо ось, ваші гріхи дійшли до Мене, і їх не прощено, тому що ви прагнете арадитися у свій власний спосіб.

15 І ваші серця не задоволені. І ви не підкоряєтеся істині, але маєте азадоволення в неправедності.

16 Горе вам, абагаті люди, які не бвіддають свого майна вбідним, бо ваші гбагатства розʼїдатимуть ваші душі; і таким буде ваше голосіння у день відвідання, і суду, і гніву. дЖнива пройшли, літо скінчилося, а моя душа не спасенна!

17 Горе вам, абідні люди, чиє серце не скрушено, чий дух не упокорено, і чиє черево не вдоволено, і чиї руки не утримуються від того, щоб хапати майно інших людей, чиї очі сповнені бжадібності, і хто не хоче працювати своїми власними руками!

18 Але благословенні абідні ті, які чисті серцем, чиє серце бскрушено, і чий дух упокорено, бо вони побачать вцарство Бога, що наступає в силі і великій славі для їхнього визволення; бо насить гземлі буде їхньою.

19 Бо знайте, Господь прийде, і Його авідплата буде з Ним, і Він винагородить кожну людину, і бідні звеселяться;

20 І їхні покоління ауспадкують землю від покоління до покоління, на віки вічні. А тепер Я закінчую говорити з вами. Саме так. Амінь.