Ol Skripja
Seken Nifae 28


Japta 28

Plante giaman jos, bae oli bildimap long ol las dei—Bae oli tijim ol giaman tijing, ol tijing we oli blong nating, mo ol krangke doktrin—Apostasi bae i hapen olbaot from ol giaman tija—Devel bae i toktok nogud long hat blong ol man—Bae hem i tijim evri kaen fasin blong ol giaman doktrin. Raonabaot 559–545 B.K.B.

1 Mo nao, luk, ol brata blong mi, mi bin toktok long yufala folem olsem we Spirit i bin mekem mi blong talemaot; taswe, mi save se i tru se oli mas kam blong hapen.

2 Mo ol samting we bae oli raetem aot long buk ia bae oli gat bigfala yus long ol pikinini blong ol man, mo speseli long ol pikinini blong yumi, we i wan smol haf nomo blong laen blong Isrel.

3 From bae i kam blong hapen long dei ia se ol jos we oli stap bildimap, mo i no blong Lod, se wan bae i talem long narawan se: “Luk, mi, mi mi blong Lod;” mo ol narafala bae oli talem se: “Mi, mi mi blong Lod;” mo olsem ia nao bae evriwan oli talem se oli bildimap ol jos be i no blong Lod—

4 Mo bae oli rao wan wetem narawan; mo ol pris blong olgeta bae oli rao wan wetem narawan, mo bae oli tij wetem save blong olgeta, mo tanem baksaed long Tabu Spirit, we i givim paoa blong toktok.

5 Mo oli tanem baksaed long paoa blong God, Tabu Wan blong Isrel; mo oli talem long ol pipol se: “Lisin long mifala, mo harem ol tijing blong mifala; from luk i no gat God tedei, from Lod mo Ridima i bin mekem wok blong hem, mo hem i givim paoa blong hem long ol man;

6 Luk, yufala i lisin long tijing blong mi; sapos bae oli talem ‘i gat wan merikel i hapen tru long han blong Lod,’ no bilivim hemia; from long taem ia hem i no wan God blong ol merikel; hem i bin mekem wok blong hem finis.”

7 Yes, mo bae i gat plante we bae oli talem se: “Kakae, dring, mo stap glad, from tumoro bae yumi ded; mo bae ol samting oli oraet wetem yumi.”

8 Mo bae i gat plante tu we bae oli talem se: “Kakae, dring, mo stap glad; be, respektem God—hem bae i letem yumi mekem wan smol sin; yes, giaman smol, tekem ol gudfala poen long wan man from ol toktok blong hem, digim wan hol blong neba blong yu; i no gat rong long samting ia; mo mekem evri samting ia, from tumoro bae yumi ded; mo sapos i hapen se yumi rong, God bae i wipim yumi wetem wan smol namba blong wip nomo, mo long en, bae Lod i sevem yumi long kingdom blong God.”

9 Yes, mo bae i gat plante we bae oli tij long fasin ia, ol doktrin we oli ol giamanwan, mo oli blong nating mo oli ol krangke doktrin, mo bae oli solap long hat blong olgeta, mo bae oli traehad blong haedem plan blong olgeta long Lod; mo ol wok blong olgeta bae oli stap long tudak.

10 Mo, aot long graon, blad blong ol sent bae i singaot i go long Lod agensem olgeta.

11 Yes, olgeta evriwan oli bin kamaot long rod; oli bin kam nogud.

12 From hae tingting, mo from ol giaman tija, mo ol giaman doktrin, ol jos blong olgeta oli kam nogud, mo ol jos blong olgeta, oli leftemap antap; from hae tingting, nao oli solap.

13 Oli stilim ol puaman from ol tabu ples blong olgeta we oli naes tumas; oli stilim ol puaman from ol naes klos blong olgeta; mo oli givim hadtaem long olgeta we oli no stap flas mo oli pua long hat, from se long hae tingting blong olgeta, oli kam solap.

14 Oli wokbaot wetem ol nek we oli stret mo ol hed oli antap; yes, mo from hae tingting, mo fasin nogud, mo rabis sin, mo fasin blong slip olbaot, olgeta evriwan oli bin go lus be smol namba nomo, we oli man we oli no stap flas we oli folem Kraes; be, oli lidim olgeta, blong mekem se long plante taem oli mekem mistek from oli stap tijim olgeta long ol tijing blong ol man.

15 O olgeta we oli waes, mo olgeta we oli gat plante save, mo ol rijman, we oli solap long hae tingting blong hat blong olgeta, mo olgeta evriwan we oli prijim ol giaman doktrin, mo olgeta evriwan we oli stap slip olbaot, mo jenisim raet wei blong Lod, “!sore tumas, sore tumas, sore tumas long olgeta!” Lod God we I Gat Olgeta Paoa i talem, “from bae Lod God i sakem olgeta i go daon long hel!”

16 !Sore tumas long olgeta we oli putum long saed ol gud samting olsem wan samting blong nating mo toktok nogud agensem samting we i gud, mo talem se “i no gat yus!” From dei bae i kam we Lod God bae i visitim kwik ol man we oli stap long wol; mo long dei ia taem we oli raep fulwan long rabis fasin, bae oli ded.

17 Be luk, sapos ol man we oli stap long wol bae oli sakem ol fasin nogud mo ol rabis sin blong olgeta bae Lod i no kilimded olgeta, Lod blong Ol Pipol i talem.

18 Be luk, bigfala jos ia blong ol rabis sin, woman blong rod blong ful wol, i mas foldaon i go daon long graon, mo foldaon blong hem bae i mas bigfala.

19 From kingdom blong devel i mas seksek, mo olgeta we oli blong hem, oli mas nid i stap blong mekem olgeta blong sakem sin, o devel bae i holemtaet olgeta wetem ol jen blong hem we i no gat en, mo bae hem i mekem olgeta i kros, mo ded;

20 From luk, long dei ia bae hem i toktok nogud long hat blong ol pikinini blong ol man, mo mekem olgeta blong kam kros agensem samting we i gud.

21 Mo ol narafala bae hem i mekem oli kwaet, mo giaman long olgeta blong lidim olgeta oli go long sefples we i blong wol, blong mekem se bae oli talem se: “Evri samting i oraet long Saeon; yes, Saeon i stap kam antap gud, evri samting i oraet”—mo olsem ia nao devel i giaman long sol blong olgeta, mo i lidim olgeta i gowe sloslo daon long hel.

22 Mo luk, sam narafala hem i switim olgeta blong gowe, mo hem i talem long olgeta se i no gat hel; mo hem i talem long olgeta se: “Mi mi no wan devel, from i no gat wan”—mo olsem ia nao wetem smol voes i talem long ol sora blong olgeta, kasem taem we hem i holemtaet olgeta wetem ol rabis jen blong hem, aot long ol jen ia oli no save go fri.

23 Yes, ded i holemtaet olgeta, mo hel; mo ded, mo hel, mo devel, mo evri man we ol samting ia oli bin kasem olgeta bae oli mas stanap long fored blong jea blong God, mo kasem jajmen folem ol wok blong olgeta, aot long ples ia oli mas go long ples we oli mekem rere blong olgeta, we i wan lek blong faea mo salfa, we i wan harem nogud we i no save finis.

24 From hemia, !sore tumas long hem we i stap les long Saeon!

25 !Sore tumas long hem we i singaot: !Evri samting i oraet!

26 Yes, !sore tumas long hem we i lisin gud long ol tijing blong ol man, mo i tanem baksaed long paoa blong God, mo long presen we i Tabu Spirit!

27 Yes, !sore tumas long hem we i talem se: !Yumi bin kasem, mo yumi no nidim moa!

28 Mo blong endem, !sore tumas long olgeta we oli seksek, mo oli kros from tru samting blong God! From luk, hem we oli bildim hem antap long strong ston i kasem hem wetem bigfala glad; mo hem we oli bildim hem antap long wan fandesen we i sanbij, i seksek from hem i fraet se bae hem i foldaon.

29 Sore tumas long hem we bae i talem se: “!Mifala bin kasem toktok blong God, mo mifala i no nidim moa long ol toktok blong God, from mifala i gat inaf!”

30 From luk, olsem ia nao Lod God i talem: “Bae mi givim long ol pikinini blong ol man tijing folem tijing, rul folem rul, smol long ples ia mo smol longwe; mo oli kasem blesing, olgeta ia we oli lisin long ol rul blong mi, mo oli lisin long ol advaes blong mi, from bae oli lanem waes tingting; from long hem we i kasem bae mi givim moa; mo long olgeta we bae oli talem se: ‘Mifala i gat inaf,’ long olgeta ia, bae mi tekemaot ol samting we oli gat tu.”

31 Bae mi sakem strong nogud tok long hem we i putum tras blong hem long man, o i mekem bodi blong mit mo bun i han blong hem, o bae i lisin long ol tijing blong ol man, be nomo sapos ol tijing blong olgeta, oli kasem tru long paoa blong Tabu Spirit.

32 !Sore tumas long Ol Jentael, Lod God blong Ol Pipol i talem! From i nomata we bae mi stretem han blong mi i go long olgeta long wan dei i go long narafala dei, bae oli tanem baksaed long mi; be, bae mi gat sore long olgeta, Lod God i talem, sapos oli sakem sin mo kam long mi; from han blong mi, mi stretem long fuldei, Lod God blong Ol Pipol i talem.