Scriptures
Doctrina i Aliances 78


Secció 78

Revelació donada mitjançant Josep Smith el Profeta, a Hiram, Ohio, el mes de març de l’any 1832 (History of the Church, 1:255–257). L’ordre fou donada pel Senyor a Josep Smith, amb l’objectiu d’establir un magatzem per als pobres (History of the Church, 1:255–257). No sempre convenia que fossin identificades pel món, les persones a qui el Senyor es dirigia en les revelacions; així que, en publicar aquesta i algunes altres revelacions posteriors, es referia als germans amb noms que no eren seus. En passar la necessitat d’amagar els noms d’aquests, es donaven entre parèntesis els noms vertaders. Ja que avui no hi ha cap necessitat important de continuar amb els noms en clau, només es posen aquí els noms vertaders, tal com aparexien en els manuscrits originals.

1–4, Els sants havien d’organitzar i establir un magatzem; 5–12, L’ús assenyat dels seus béns els portarà a la salvació; 13–14, L’Església ha d’ésser independent dels poders terrenals; 15–16, Miquel (Adam) serveix sota la direcció del Sant (Crist); 17–22, Beneïts els fidels, perquè heretaran totes les coses.

1 El Senyor parlà a Josep Smith, fill, dient: Pareu atenció, diu el vostre Senyor i Déu, vosaltres que sou ordenats summes sacerdots de la meva església, i que us heu reunit tots plegats;

2 i escolteu el consell d’aquell que us ha ordenat des de dalt, el qual parlarà a les vostres orelles paraules de saviesa, per tal que trobeu la salvació en allò que heu presentat davant meu, diu el Senyor Déu.

3 Perquè, certament us dic, ha arribat l’hora i ja és a prop; i vet aquí, cal que es faci una organització del meu poble per a reglamentar i establir els afers del magatzem per als pobres del meu poble, tant en aquest lloc com a la terra de Sió,

4 com un establiment permanent i sempitern i una ordre de la meva església, per tal d’avançar la causa que heu abraçat per a la salvació de l’home i la glòria del vostre Pare que està en el cel;

5 a fi que sigueu iguals en els lligams de coses celestials, sí, i de coses terrenals també, per tal d’assolir coses celestials.

6 Perquè si no sou iguals en les coses terrenals, no podeu ser iguals tampoc en aconseguir les coses celestials;

7 ja que si voleu que jo us doni un lloc en el món celestial, heu de preparar-vos en fer el que us mano i exigeixo de vosaltres.

8 I ara, en veritat, així diu el Senyor, convé que es facin totes les coses per a la meva glòria, de part de vosaltres que us heu ajuntat en aquesta ordre;

9 o, dit d’una altra manera, que els meus servents Newel K. Whitney, Josep Smith, fill, i Sidney Rigdon seguin en concili amb els sants que són a Sió.

10 Altrament Satanàs prova d’apartar-los el cor de la veritat, a fi que s’enceguin i no comprenguin les coses que s’han preparat per a ells.

11 Per consegüent, us dono el manament de preparar-vos i organitzar-vos amb un lligam o aliança sempiterna que no es pugui trencar.

12 I qui la transgredeixi perdrà el seu ofici i estat de membre dins l’església, i serà lliurat a les bufetades de Satanàs fins al dia de la redempció.

13 Vet aquí, aquesta és la preparació amb la qual us preparo, i el fonament, i el model que us dono, mitjançant els quals podreu acomplir els manaments que us són donats;

14 per tal que, mitjançant la meva providència, i malgrat les tribulacions que us sobrevinguin, l’església pugui mantenir-se independent i al damunt de totes les altres criatures dessota el món celestial;

15 a fi que arribeu fins a assolir la corona preparada per a vosaltres, i sigueu fets governants sobre molts regnes, diu el Senyor Déu, el Sant de Sió, el qual ha establert els fonaments d’Adam-ondi-Ahman;

16 i ha nomenat Miquel com a príncep vostre, i li ha afermat els peus, i l’ha posat a dalt, i li ha donat les claus de la salvació sota el consell i la direcció del Sant, qui és sense principi de dies o fi de vida.

17 Certament, en veritat us dic, que sou nens petits, i encara no heu entès que en són de grans les benediccions que el Pare té a les seves mans, preparades per a vosaltres;

18 i encara no podeu suportar totes les coses; tot i així, tingueu bons ànims, perquè jo us menaré. És vostre el regne, i les seves benediccions també, i les riqueses de l’eternitat són vostres.

19 I el qui rebi totes les coses amb agraïment serà glorificat; i li seran afegides les coses d’aquesta terra, fins a cent vegades, i encara més.

20 Ara, feu les coses que us he manat, diu el vostre Redemptor, el Fill Ahman, el qual prepara totes les coses abans de dur-vos;

21 perquè sou l’Església del Primogènit, i ell us arrabassarà en un núvol, i assenyalarà a cadascú la seva porció.

22 I el qui és majordom fidel i savi heretarà totes les coses. Amén.