Scriptures
Doctrina i Aliances 103


Secció 103

Revelació donada mitjançant Josep Smith el Profeta, a Kirtland, Ohio, el dia 24 de febrer de l’any 1834 (History of the Church, 2:36–39). Fou rebuda després de l’arribada de Parley P. Pratt i Lyman Wight a Kirtland, Ohio, els quals havien vingut de Missouri per a consultar amb el Profeta sobre l’alleujament i la restauració dels sants a les seves terres al Comtat de Jackson.

1–4, Com és que el Senyor permeté que els sants al Comtat de Jackson fossin perseguits; 5–10, Els sants prevaldran si guarden els manaments; 11–20, La redempció de Sió vindrà pel poder, i el Senyor anirà al capdavant del seu poble; 21–28, Els sants han d’aplegar-se a Sió, i els qui posin la seva vida, la trobaran de nou; 29–40, Diversos germans reben la crida d’organitzar el Campament de Sió, i d’anar-hi; tenen la promesa de la victòria si són fidels.

1 Del cert us dic, amics meus, vet aquí, us donaré una revelació i un manament, a fi que sapigueu com obrar en la realització dels vostres deures respecte a la salvació i redempció dels vostres germans que han estat escampats a la terra de Sió;

2 estant foragitats i ferits per la mà dels meus enemics, sobre els quals vessaré la meva ira sense mida en el meu propi temps.

3 Perquè els he deixat fins ara a fi que omplin la mida de les seves iniquitats, per tal que s’empleni la seva copa;

4 i perquè aquells que portin el meu nom siguin corregits per un temps amb una correcció greu i penosa per no haver escoltat del tot els preceptes i manaments que jo els vaig donar.

5 Però del cert us dic, que he promulgat un decret que els del meu poble realitzaran, a mesura que des d’aquesta mateixa hora escoltin el consell que jo, el Senyor, el seu Déu, els donaré.

6 Vet aquí, començaran a prevaler en contra dels meus enemics des d’aquesta mateixa hora, perquè així ho he decretat.

7 I si s’afanyen en observar totes les paraules que jo, el Senyor, el seu Déu, els proferiré, no pararan mai de prevaler, fins que els regnes d’aquest món siguin sotmesos sota els meus peus, i la terra sigui donada als sants com a possessió perpètua.

8 Però a mesura que no observin els meus manaments ni posin atenció a totes les meves paraules, els regnes d’aquest món prevaldran en contra seu.

9 Perquè han estat posats com a llum al món, i salvadors dels homes;

10 i en tant que no siguin salvadors dels homes, són com la sal que ha perdut el seu sabor, i des d’aleshores no serveix de res, sinó d’ésser llençada fora i petjada pels homes.

11 Però, del cert us dic, he decretat que els vostres germans, els quals han estat escampats, tornaran a les terres de les seves herències i edificaran els llocs desolats de Sió,

12 perquè després de molta tribulació, tal com us he dit en un manament anterior, ve la benedicció.

13 Heus aquí, aquesta és la benedicció que us he promès després de les vostres tribulacions i les tribulacions dels vostres germans: la vostra redempció i la redempció d’ells, àdhuc la seva restauració a la terra de Sió, per a establir-s’hi i no ser enderrocats mai més.

14 Tot i així, si profanen les seves herències, seran enderrocats; perquè no els disculparé pas si les profanen.

15 Heus aquí, us dic que cal que la redempció de Sió vingui pel poder;

16 per consegüent, aixecaré al meu poble un home que els guiarà com Moisès guià els fills d’Israel.

17 Car vosaltres sou els fills d’Israel i de la posteritat d’Abraham; i cal que sigueu trets de la servitud amb poder i amb el braç estès.

18 I de la mateixa manera en què foren guiats els vostres pares abans, així també serà la redempció de Sió.

19 Que no defalleixi, doncs, el vostre cor, perquè no us dic, com vaig dir als vostres pares: El meu àngel pujarà al vostre davant, però no pas la meva presència.

20 Sinó que us dic: Els meus àngels pujaran al vostre davant, i també la meva presència; i amb el temps posseireu la bona terra.

21 Del cert, en veritat us dic, que el meu servent Josep Smith, fill, és l’home a qui jo comparava el servent amb qui el senyor de la vinya parlà en la paràbola que us he donat.

22 Per tant, que digui el meu servent Josep Smith, fill, a la força de la meva casa, als meus joves i als d’edat madura: Aplegueu-vos alhora a la terra de Sió, sobre la terra que he comprat amb diners que m’han estat consagrats.

23 I que totes les esglésies enviïn homes savis amb els seus diners, i comprin terrenys tal com jo els ho he manat.

24 I al pas que els meus enemics us vinguin en contra per a foragitar-vos de la meva bona terra, la qual he consagrat com la terra de Sió, sí, de les vostres pròpies terres, després d’aquests testimoniatges que m’heu portat contra ells, vosaltres els maleireu;

25 i tot aquell que maleireu, jo també el maleiré; i vosaltres em venjareu dels meus enemics.

26 I la meva presència estarà amb vosaltres en venjar-me dels meus enemics, fins a la tercera i quarta generació d’aquells que m’odien.

27 Que ningú no tingui por de donar la pròpia vida per la meva causa; perquè el qui la doni per causa meva, la trobarà de nou.

28 I aquell que no estigui disposat a donar la seva vida per la meva causa, no és el meu deixeble.

29 És la meva voluntat que el meu servent Sidney Rigdon alci la veu entre les congregacions a les regions de l’est, en preparar les esglésies perquè guardin els manaments que els he donat respecte a la restauració i redempció de Sió.

30 És la meva voluntat que els meus servents Parley P. Pratt i Lyman Wight no tornin a la terra dels seus germans, fins que obtinguin companyies perquè vagin a la terra de Sió, en nombre de deu, o de vint, de cinquanta o cent, fins que hagin aconseguit un total de cinc-cents de la força de la meva casa.

31 Vet aquí, aquesta és la meva voluntat; demaneu i rebreu; però els homes no sempre compleixen la meva voluntat.

32 Així, doncs, si no podeu aconseguir-ne cinc-cents, cerqueu amb diligència d’obtenir per ventura tres-cents.

33 I si no podeu aconseguir-ne tres-cents, busqueu amb diligència d’obtenir-ne per ventura cent.

34 Però certament us dic, i un manament us dono, que no anireu a la terra de Sió fins que hàgiu reunit cent homes de la força de la meva casa, perquè vagin amb vosaltres a la terra de Sió.

35 Així doncs, tal com us vaig dir, demaneu i rebreu; pregueu de tot cor que per ventura el meu servent, Josep Smith, fill, us acompanyi i presideixi enmig del meu poble, i organitzi el meu regne sobre la terra consagrada, i estableixi els fills de Sió sobre lleis i manaments que us han estat donats i que us seran donats.

36 Tota victòria i tota glòria es realitza mitjançant la vostra diligència i fidelitat, i les oracions de fe.

37 Que viatgi el meu servent Parley P. Pratt amb el meu servent Josep Smith, fill.

38 Que vagi el meu servent Lyman Wight amb el meu servent Sidney Rigdon.

39 Que el meu servent Hyrum Smith vagi amb el meu servent Frederick G. Williams.

40 Que viatgin junts els meus servents Orson Hyde i Orson Pratt onsevulga que els aconselli el meu servent Josep Smith, fill, per a aconseguir el compliment d’aquests manaments que us he donat, i deixeu la resta a les meves mans. Així sigui. Amén.