Scriptures
Doctrina i Aliances 112


Secció 112

Revelació donada mitjançant Josep Smith el Profeta, a Thomas B. Marsh, a Kirtland, Ohio, el dia 23 de juliol de l’any 1837 (History of the Church, 2:499–501). Aquesta revelació conté la paraula del Senyor a Thomas B. Marsh referent als Dotze Apòstols de l’Anyell. El Profeta assentà al registre que rebé aquesta revelació el mateix dia que l’evangeli fou predicat a Anglaterra per primera vegada. Thomas B. Marsh en aquella època fou President del Quòrum dels Dotze Apòstols.

1–10, Els Dotze han de portar l’evangeli i alçar la veu d’advertència a tota nació i poble; 11–15, Han de prendre la seva creu, seguir Jesús, i pasturar les seves ovelles; 16–20, Els qui reben la Primera Presidència reben el Senyor; 21–29, Les tenebres cobreixen la terra, i solament aquells que creguin i es bategin se salvaran; 30–34, La Primera Presidència i els Dotze tenen les claus de la dispensació del compliment dels temps.

1 En veritat, així diu el Senyor a tu, el meu servent Thomas: He sentit les teves oracions, i les teves ofrenes han pujat davant meu com a memorial a favor d’aquells, els teus germans, que han estat escollits per a donar testimoniatge del meu nom i promulgar-lo a l’estranger entre totes les nacions, llengües, tribus i pobles, i que han estat ordenats per conducte dels meus servents.

2 Del cert et dic, has tingut algunes coses al teu cor, i amb tu mateix, que a mi, el Senyor, no em complauen gaire.

3 Tot i així, com que t’has abaixat, seràs exaltat; per consegüent, et són perdonats tots els teus pecats.

4 Que s’animi el teu cor davant meu, i testificaràs del meu nom, no sols als gentils, sinó als jueus també; i enviaràs la meva paraula fins als extrems de la terra.

5 Així doncs, discorre de matí a matí, i un dia rera l’altre deixa que surti la teva veu d’advertència; i al capvespre no deixis endormiscar els habitants de la terra, per les teves paraules.

6 Que estigui establerta la teva casa a Sió, i no et canviïs de casa; perquè jo, el Senyor, tinc una gran obra per a tu, la de fer conèixer el meu nom entre els fills dels homes.

7 Per tant, cenyeix-te els lloms per a l’obra. Que estiguin calçats els teus peus també, perquè ets escollit, i el teu camí va entre les muntanyes i entre moltes nacions.

8 I per la teva paraula molts altius seran abaixats, i molts de cor baix seran exaltats.

9 La teva veu serà una reprensió al transgressor; i amb ella la llengua del calumniador deixarà la seva perversitat.

10 Sigues humil, i el Senyor el teu Déu et portarà de la mà i donarà resposta a les teves oracions.

11 Conec el teu cor i he sentit les teves oracions respecte als teus germans. No siguis parcial amb ells, estimant-los més que molts d’altres, sinó estima’ls com a tu mateix; i que el teu cor abundi en amor per a tothom i per tot aquell que tingui amor pel meu nom.

12 I prega pels teus germans dels Dotze. Amonesta’ls amb severitat per l’amor del meu nom, i que siguin amonestats de tots els seus pecats; i continueu fidels davant meu per al meu nom.

13 I després de les seves temptacions i de molta tribulació, vet aquí, jo, el Senyor, els buscaré; i si no endureixen el cor ni es posen testarruts en contra meu, seran convertits i jo els sanaré.

14 Ara, et dic, i el que dic a tu ho dic a tots els Dotze: Aixequeu-vos i cenyiu-vos els lloms, preneu la vostra creu, seguiu-me i pastureu les meves ovelles.

15 No us exalteu, ni us subleveu en contra del meu servent Josep, perquè del cert us dic, estic amb ell, i la meva mà l’abrigarà; i he donat les claus tant a ell com també a vosaltres, i no li seran tretes fins que jo vingui.

16 En veritat et dic, el meu servent Thomas, que tu ets l’home que he escollit per a posseir les claus del meu regne, que pertoca als Dotze, fins a l’estranger i entre totes les nacions,

17 a fi que siguis el meu servent en obrir la porta del regne a tots els llocs on el meu servent Josep, i el meu servent Sidney, i el meu servent Hyrum no poden arribar;

18 perquè sobre ells he posat la càrrega de totes les esglésies per una estona.

19 Per tant, onsevulga que ells et manin, vés-hi, i jo estaré amb tu. I sigui on sigui l’indret on proclamis el meu nom, et serà oberta una porta propícia perquè rebin la meva paraula.

20 El que rebi la meva paraula, em rep a mi, i el qui em rebi a mi, rep a aquells de la Primera Presidència, els quals he enviat, i els he posat com a consellers per a tu, pel bé del meu nom.

21 I a més et dic, que qualsevol que enviïs en el meu nom, per la veu dels teus germans els Dotze, i que sigui degudament recomanat i autoritzat per tu, tindrà poder d’obrir la porta del meu regne a la nació on l’enviïs,

22 en tant que s’humiliï davant meu i perseveri en la meva paraula, i escolti la veu del meu Esperit.

23 En veritat, en veritat et dic, que les tenebres cobreixen la terra, i una foscor gran la ment del poble, i tota carn s’ha corromput davant la meva faç.

24 Vet aquí, la venjança caurà aviat sobre els habitants de la terra, un dia d’ira, un dia de cremada, un dia de desolació, de planys, de plors i de lamentacions; i vindrà com un remolí sobre tota la faç de la terra, diu el Senyor.

25 I començarà sobre la meva casa, i de la meva casa sortirà, diu el Senyor;

26 primer entre aquells de vosaltres, diu el Senyor, que heu dit que coneixeu el meu nom i no m’heu conegut, i heu blasfemat en contra meu enmig de la meva casa, diu el Senyor.

27 Per consegüent, mireu de no amoïnar-vos pels afers de la meva església en aquest lloc, diu el Senyor.

28 Més aviat, purifiqueu-vos el cor davant meu; aleshores, aneu per tot el món i prediqueu el meu evangeli a tota criatura que no l’hagi rebut;

29 i el qui cregui i sigui batejat, se salvarà; i el que no creu ni es bateja, serà condemnat.

30 Perquè a vosaltres, els Dotze, i aquells de la Primera Presidència que siguin nomenats amb vosaltres per a ésser-vos de consellers i líders, us és donat el poder d’aquest sacerdoci, per als darrers dies i per última vegada, que és la dispensació del compliment dels temps,

31 un poder que vosaltres teniu en conjunt amb tots aquells que hagin rebut una dispensació en qualsevol altra època, des del començament de la creació;

32 perquè, en veritat us dic, les claus de la dispensació, les quals heu rebut, han descendit des dels pares, i últim de tot, són enviades des del cel a vosaltres.

33 Del cert us dic, guaiteu, que n’és de gran el vostre nomenament! Purifiqueu-vos el cor i les vostres vestimentes, no sigui que la sang d’aquesta generació s’exigeixi de les vostres mans.

34 Continueu fidels fins que jo vingui, perquè vinc aviat; i el meu guardó ve amb mi a fi de recompensar cadascú segons les seves obres. Sóc l’Alfa i l’Omega. Amén.