General Conference
Enseñansa na e Pos
Konferensia General di aprel 2022


Enseñansa na e Pos

Nos por skohe pa regresá na e Salbador awe pa e fortalesa i sanashon ku ta abilitá nos pa kumpli tur kosku nos a wòrdu mandá pa hasi.

Ki goso ta di por ta reuní ku kada un di boso den e seshon di hende muhé di konferensia general!

Mi a krese den e parti wèst di New York i a asistí na un rama chikí di e Iglesia mas o menos 20 mia *32 km) for di nos kas. Ora mi tabata sinta den Escuela Dominical den e sotano di nos kapia di hur bieu ku solamente mi amiga Patti Jo, mi no por a imagina mi nunka di ta parti di un hermandat mundial di miones di hende muhé.

Sinku aña pasa mi kasá, Bruce, a bira hopi malu ora nos tabata sirbi ku e Santunan konsagra den e Area Ost Europa. Nos a regresá kas, i e la fayese algun siman despues. Mi bida a kambia di anochi pa dia. Mi tabataa na rou i tabata sinti mi debil i vulnerabel. Mi roga na Señor pa dirigí mi kaminda: “Kiko lo Bo ke pa mi hasi?”

Algun siman despues, mi tabata pasando dor di algun karta ora ku un portrèt chikitu a gara mi atenshon. Ora mi a wak mas serka, mi a realisa ku tabata un ekspreshon di un artista di e muhé Samaritano ku Jesus na e pos. Na e momentu ei e Espíritu a papia klá ku mi: “Esei ta loke bo mester hasi.” Un Tata Selestial amoroso tabata invitá mi pa bin na e Salbador i siña.

Lo mi ke kompartí ku boso tres lès ku mi ta siñando mientras mi ta sigui bebe di Su pos di “awa bibu.”1

Promé: Nos Sirkumstansianan di Pasado i Presente No Ta Determiná Nos Futuro

Hermanas, mi sá ku hopi di boso ta sinti manera ami a sinti, insigur di kon pa enfrenta e desafionan difisil i pèrdida—pèrdida pasobra bo bida no ta desaroyando na e manera ku abo a spera, hasi orashon p’e, i planifika p’e.

No ta importa nos sirkumstansia, nos bida ta sagrado i e tin sentido i proposito. Kada un di nos ta un yu stimá di Dios, nasé ku divinidat den nos alma.

Nos Salbador, JesuCristo, pa medio di Su sakrifisio ekspiatorio, a hasi posibel pa nos pa wòrdu limpia i saná, abilitá nos pa kumpli nos proposito na mundu a pesar di desishonnan di miembronan di famia, estado sivil, físiko òf mental, òf kualke otro situashon.

Konsiderá e muhé na e pos. Kon su bida tabata? Jesus a persibí ku e tabata tin sinku kasa i aktualmente e no tabata kasa ku e hòmber ku e tabata biba kune. I asina mes, a pesar di su difikultatnan di bida, un di e Salbador Su promé deklarashonnan ku E tabata e Mesias, tabata na dje. El a deklará, “Ami tku ta papiandoku bo ta E.”2

E la bira un testigu poderoso, deklarando na esnan den su siudat ku Jesus tabata e Cristo. “I hopi di e Samaritanonan di e siudat ei a kere den dje dor di loke e muhé a bisa.”3

Su sirkumstansianan di pasado i presente no a determiná su futuro. Manera e, nos por skohe pa regresá na e Salbador awe pa e fortalesa i sanashon ku ta abilitá nos pa kumpli tur kos ku nos a wòrdu mandá pa hasi.

Di dos: E Poder Ta den [Nos]

E versikulo konosér den Doctrina y Convenios, Señor ta enkurasá hende muhé i [hende] hòmber pa ta “mas ansiosamente komprometé den e bon kousa, i hasi hopi kos for di nos propio boluntat, i logra hopi rektitut.pasó e poder ta den nos.”4

Rumannan, e poder ta den nos pa kumpli ku hopi rektitut!

Presidente Russell M. Nelson a siña nos, “Kada hende muhé i kada hende hòmber ku ta sera kombenionan ku Dios i ta warda e kombenionan ei, i ku ta partisipá dignamemte den e ordenansanan di saserdosio, tin akseso direkto na e poder di Dios.”5

Mi a bin na sa ku ora nos ta lucha pa honra e kombenionan sagrado hasí na boutistmo i den e tèmpelnan santu, Señor lo bendishoná nos “ku Susanashon, poder ku ta fortalesé i ku “perspektiva i lantamentu spiritual” ku [nunka] nos no ta tin promé.”6

Di tres: “For di Kosnan Chikitu ta Sali E Loke Ta Grandi”7

Den e Sermon del Monte, Jesus a siña Su disípulonan, “Boso ta e salu di e mundu”8i “Boso ta e lusdi e mundu.”9 Despues e la kompará e kresimentu di e reino di shelu komo levadura, “kual un muhé a kue, i skonde den tres midi di e kuminda, te ora e kompletu tabata di reis.”10

  • Salu

  • yist

  • Lus

Hasta den kantidat chikitu, kada un ta afekta tur kos rondó di dje. E Salbador ta invitá nos pa usa Su poder pa ta salu, yist, i lus.

Salu

E ta sorprendente kuantu diferensia e tiramentu di un tiki salu por hasi na e sabor di loke nos ta kome. I asina, salu ta un di e ingredientenan ménos kostoso i mas simpel.

Den e buki di 2 Reyes; nos ta lesa di e “sirviente chikitu,”11 ku a wòrdu kapyurá pa e Sirionan i a bira e sirviente di e kasa di Naaman, kapitan di e ehersito Sirio. E tabata manera salu e tabata hóben, di ningun importansha mundial, i su bida komo un katibu den un pais stranhero tabata klaramente loke e no a spera.

Sinembargo, el a papia dos frase ku e poder di Dios testifikandp na Naaman su kasá: “Si mi Dops mi Señor tabata ku e profeta ku ta na Samaria, pa e lo san’é di su lepra.”12

Su palabranan di fé a wòrdu relatá ma Naaman, ku a aktua konforme su palabranan, permitiend’é asina di wòrdu saná tantu fisikamente komo spiritualmente.

Hopi bia nos ta enfoká riba siervo ku a konvensé Naaman pa baña den e rio Jardon, komo e profeta Elias a dirigié, pero Naaman lo no tabata na e porta di Elias sin “e sirviente chikitu.”

Bo por ta hóben òf sinti di ningun importansha, pero bo por ta manera salu den bo famia, na skol, i den bo komunidat.

Levadura

Bo a yega di kome pan sin levadura? Kon lo bo por deskribié? Será? Pisá? Duru? Ku djis un kantidat chikitu di levadura, pan ta reis, ekspandé i bira menos pisa i mas suave.

Ora nos ta invitá e poder di Dios den nos bida, nos por remplasá e “espíritu di karga pisa”13 ku perspektivanan inspirá ku ta alsa otronan i krea espasio den kurasonnan pa wòrdu saná.

Resientemente un amigu di mi drumi riba kama un mainta di Pasku, a yena ku tristesa. Su yunan a rog’é pa lanta; sinembargo, e tabata yená ku e doló di su divorsio pendiente. Drumí riba kama ta yora, e la deramá su alma den orashon na su Tata Selestial, kontando E di su desesperashon.

Ora el a konluí su orashon, E Spiritu a susurá na dje ku Dios konosé su doló. E tabata yená ku Su kompashon p’e E eksperensia sagrado a valida su emoshonnan i a dunde speransa ku e no tabata penando su so. El a lanta, bai pafo i traha un pòpchi di snew ku su yunan, remplasando e karga pisa di e mainta ei ku risa i goso.

Lus

Kuantu lus ta tuma pa penetra e skuridat di un kamber? Un rayo chikitu. I e rayo di lus ei den un lugá skur por sali for di e poder di Dios ku ta den bo.

Hasta ora bo ta sinti bo mes bo só ora e tormenta di bida ta rastra, bo por iluminá un lus den skuridat di malentendido, konfushon, i falta di kreensha. Bo lus di fé den Cristo por ta fuerte i sigur, guiando esnan rondó di bo pa siguridat i pas.

Hermanas, kurasonnan por wòrdu kambiá i bidanan por wòrdu bendesí ora nos ofresé un tiki salu, un kuchara di levadura, i un rayo di lus.

Mi ta testifiká ku e Salbadorta e salu di nos bida, invitando nospa purba di Su goso i amor.14 Ta E ken ta e shelu ora nos bida ta duru, tresiendo nossperansa15 i alsa nos karganan16 pa medio di Su poder inigualabel di amor redentor.17 E ta nos lus,18 iluminando nos kaminda pa kas.

Ta mi orashon ku nos por bin na e Salbador, manera e muhé na e pos, i bebe di E awa di bida. Ku e hendenan di Samaria, mi por deklará,“Awor nos ta kere, … pasó nos a skuch’é nos mes, i sá ku di bèrdat e ta Cristo, e Salbador di mundu.”19 Den e nòmber di JesuCristo, amèn.