傳道召喚
Níféi sānshū shíyī


群眾Qúnzhòng聚集jùjízài滿地富Mǎndìfùshí耶穌Yēsū基督Jīdū親自qīnzìxiàng尼腓Níféirén顯現xiǎnxiàn教導jiàodǎo他們tāmenshì這樣zhèyàngxiàng他們tāmen顯現xiǎnxiànde

Cóng第11dì-shíyīzhāng開始kāishǐ

第11Dì-shíyīZhāng

wèide愛子Àizǐzuò見證jiànzhèng——基督Jīdū顯現xiǎnxiànbìng宣告xuāngàode贖罪Shúzuì——眾人Zhòngrén觸摸chùmōshǒupángde傷痕shānghén——他們Tāmen高呼gāohū和散那Hésǎnnà——規定guīdìng洗禮xǐlǐde方法fāngfǎ方式fāngshì——紛爭Fēnzhēngzhīlíng屬於shǔyú魔鬼móguǐ——基督Jīdūde教義jiàoyìshì世人shìrényào相信xiāngxìn受洗shòuxǐbìng接受jiēshòu聖靈ShènglíngYuēZhǔhòu34sānshísìnián

1 事情Shìqíngshì這樣zhèyàngde一大yídàqún尼腓Níféirén聚集jùjízài滿地富Mǎndìfù聖殿shèngdiàn四周sìzhōu他們tāmen彼此bǐcǐ感到gǎndào奇妙qímiào不可思議bùkěsīyì互相hùxiāng告知gàozhī發生fāshēngde偉大wěidàér奇妙qímiàode改變gǎibiàn

2 他們Tāmen談論tánlùn死亡sǐwáng徵兆zhēngzhào已經yǐjīng顯示xiǎnshìdezhèwèi耶穌Yēsū基督Jīdū

3 事情Shìqíngshì這樣zhèyàngde他們tāmenzhèng這樣zhèyàng彼此bǐcǐ談論tánlùnshí聽到tīngdàogexiàngcóng天上tiānshàng發出fāchūde聲音shēngyīn他們tāmenxiàng四周sìzhōu張望zhāngwàng因為yīnwèi他們tāmentīngdǒng聲音shēngyīnshìzhǒng刺耳cì’ěrde聲音shēngyīnshìzhǒng響亮xiǎngliàngde聲音shēngyīn然而rán’ér雖然suīránshìge微小wéixiǎode聲音shēngyīnquè穿透chuāntòu聽到tīngdàoderén內心nèixīn以致yǐzhì他們tāmende身體shēntǐ沒有méiyǒuge部分bùfèn震顫zhènzhàn是的shìde聲音shēngyīn穿透chuāntòu他們tāmen靈魂línghún深處shēnchù使shǐ他們tāmendexīn燃燒ránshāo

4 事情Shìqíngshì這樣zhèyàngde他們tāmenyòu聽到tīngdào聲音shēngyīnquèréngtīngdǒng

5 他們Tāmen第三dì-sānyòu聽到tīngdào聲音shēngyīnjiùěr傾聽qīngtīng眼睛yǎnjīng朝向cháoxiàng發出fāchū聲音shēngyīnde地方dìfāng定睛dìngjīngwàngxiàng發出fāchū聲音shēngyīnde天空tiānkōng

6 Kànazhè第三dì-sān他們tāmen聽懂了tīngdǒngle聲音shēngyīn聲音shēngyīnduì他們tāmenshuō

7 Kànde愛子Àizǐyīnér非常fēicháng喜悅xǐyuèyīnér榮耀了róngyàoledemíng——tīngshuō

8 事情Shìqíngshì這樣zhèyàngde他們tāmen聽懂tīngdǒngleyòu舉目jǔmùxiàngtiānkàna他們tāmenjiànrén從天而降cóngtiān’érjiàngshēn穿chuānbáipáojiàng下來xiàláizhànzài他們tāmen中間zhōngjiān群眾qúnzhòngde眼睛yǎnjīngdōu轉向zhuǎnxiàng他們tāmengǎn開口kāikǒu甚至shènzhìgǎn彼此bǐcǐ交談jiāotán他們tāmen知道zhīdàoshì什麼shénme意思yìsi以為yǐwéixiàng他們tāmen顯現xiǎnxiàndeshìwèi天使tiānshǐ

9 事情Shìqíngshì這樣zhèyàngde伸出shēnchūshǒuláiduì眾人zhòngrénshuō

10 Kàna就是jiùshìzhòng先知Xiānzhī見證jiànzhèngyào來到láidào世上shìshàngde耶穌Yēsū基督Jīdū

11 Kànashì世界shìjièdeguāng生命shēngmìng喝乾了hēgānlegěidebēi承擔了chéngdānle世人shìréndezuìér榮耀了róngyàolezàizhèjiànshìshàng順從了shùncónglecóng開始kāishǐshíduì萬事wànshìde旨意zhǐyì

12 事情Shìqíngshì這樣zhèyàngde耶穌Yēsū說了shuōle這些zhèxiēhuà群眾qúnzhòngdōudǎozài地上dìshàng因為yīnwèi他們tāmen記起jìqǐcéngyǒu預言yùyánshuō基督Jīdū升天shēngtiānhòuyào親自qīnzìxiàng他們tāmen顯現xiǎnxiàn

13 事情Shìqíngshì這樣zhèyàngdeZhǔduì他們tāmenshuō

14 起來Qǐláidào這裡zhèlǐláiyòngshǒu探入tànrùpáng可以kěyǐ感覺gǎnjuéshǒushàngjiǎoshàngde釘痕dīnghén好使hǎoshǐ你們nǐmen知道zhīdào就是jiùshì以色列YǐsèlièdeShén全地quándìdeShén為了wèile世人shìréndezuìérbèi殺害shāhài

15 事情Shìqíngshì這樣zhèyàngde群眾qúnzhòng上前shàngqiányòngshǒu探入tànrùpáng並且bìngqiě感覺gǎnjuéshǒushàngjiǎoshàngde釘痕dīnghén他們tāmen一一yīyīzǒu上前shàngqián直到zhídàoměigeréndōu上前shàngqiányòng眼睛yǎnjīng看到kàndàoyòngshǒu感覺gǎnjuédào確實quèshí知道zhīdàobìng作證zuòzhèng就是jiùshìzhòng先知Xiānzhī記載過jìzǎiguòyàoláidewèi

16 他們Tāmendōu上前shàngqián親自qīnzì證實zhèngshíhòu同聲tóngshēng喊道hǎndào

17 和散那Hésǎnnà至高ZhìgāozhīShéndemíngshì應當yīngdāng稱頌chēngsòngde他們Tāmen伏俯fúfǔzài耶穌Yēsū跟前gēnqiánbìng敬拜jìngbài

18 事情Shìqíngshì這樣zhèyàngdexiàng尼腓Níféi說話shuōhuà尼腓Níféizài群眾qúnzhòng),命令mìnglìng上前shàngqiánlái

19 尼腓Níféizhàn起來qǐlái上前shàngqiánzàiZhǔ面前miànqián跪下guìxiàqīndejiǎo

20 Zhǔ命令mìnglìngzhàn起來qǐláijiù起來qǐláizhànzàiZhǔ面前miànqián

21 Zhǔduìshuō賜給cìgěi權力quánlìdāngzài升天shēngtiānhòuyàowèizhè人民rénmín施洗shīxǐ

22 Zhǔyòu召喚zhàohuàn其他qítārénduì他們tāmenshuō同樣tóngyàngdehuàbìng賜給cìgěi他們tāmen施洗shīxǐde權力quánlìduì他們tāmenshuō你們Nǐmendāngzhào這樣zhèyàng施洗shīxǐ彼此bǐcǐ不可bùkězàiyǒu爭論zhēnglùn

23 實在shízài告訴gàosù你們nǐmenfányīn你們nǐmendehuàér悔改huǐgǎidezuìbìng渴望kěwàngfèngdemíng受洗shòuxǐde你們nǐmenyàozhào這樣zhèyàngwèi他們tāmen施洗shīxǐ——kàna你們nǐmenyàozǒu下去xiàqùzhànzàishuǐzhōngfèngdemíngwèi他們tāmen施洗shīxǐ

24 現在Xiànzàikàna這些zhèxiēshì你們nǐmenyàoshuōdehuà你們nǐmenjiào他們tāmende名字míngzishuō

25 持有chíyǒu耶穌Yēsū基督Jīdū賜給cìgěide權柄quánbǐngfèngdede聖靈Shènglíngdemíngwèi施洗shīxǐ阿們Āmen

26 然後Ránhòu你們nǐmenyàojiāng他們tāmen浸沒jìnmòshuǐzhōngzàicóngshuǐzhōng出來chūlái

27 你們Nǐmenyàozhào這樣zhèyàngfèngdemíng施洗shīxǐ因為yīnwèikàna實在shízàiduì你們nǐmenshuō聖靈Shènglíngyuánwéizài裡面lǐmiànzài裡面lǐmiànyuánwéi

28 你們Nǐmenyàozhào命令mìnglìngde施洗shīxǐ你們Nǐmen不可bùkě過去guòqù一樣yíyàng彼此bǐcǐ爭論zhēnglùn不可bùkě過去guòqù一樣yíyàng爭論zhēnglùn教義jiàoyìzhōngde要點yàodiǎn

29 實實在在shíshí-zàizài告訴gàosù你們nǐmenfán具有jùyǒu紛爭fēnzhēngzhīlíngdeshì屬於shǔyúdeshì屬於shǔyú魔鬼móguǐde魔鬼móguǐshì紛爭fēnzhēngzhī煽動shāndòng人心rénxīn彼此bǐcǐ挾怒xiénù紛爭fēnzhēng

30 Kàna煽動shāndòng人心rénxīn彼此bǐcǐ激怒jīnù敵對díduìzhèshìde教義jiàoyìérzhèshìde教義jiàoyì就是jiùshìyào消除xiāochúzhèzhǒngshì

31 Kàna實實在在shíshí-zàizài告訴gàosù你們nǐmenyàoxiàng你們nǐmen宣布xuānbùde教義jiàoyì

32 Zhèshìde教義jiàoyìshì賜給cìgěide教義jiàoyìwèi作證zuòzhèngwèi作證zuòzhèngér聖靈Shènglíngwèi作證zuòzhèng作證zuòzhèng命令mìnglìng各地gèdì所有suǒyǒuderén悔改huǐgǎibìng相信xiāngxìn

33 Fán相信xiāngxìnbìng受洗shòuxǐde得救déjiù他們tāmen就是jiùshì承受chéngshòuShénguóderén

34 Fán相信xiāngxìnderén受洗shòuxǐdebèi定罪dìngzuì

35 實實在在shíshí-zàizài告訴gàosù你們nǐmenzhè就是jiùshìde教義jiàoyìcóng那裡nàlǐláiwèi作證zuòzhèngfán相信xiāngxìnde相信xiāngxìnwèixiàng作證zuòzhèng因為yīnwèiyònghuǒ聖靈Shènglíng眷顧juàngù

36 這樣zhèyàngwèi作證zuòzhèng聖靈Shènglíngwèixiàng作證zuòzhèng因為yīnwèi聖靈Shènglíngyuánwéi

37 zài告訴gàosù你們nǐmen你們nǐmen必須bìxū悔改huǐgǎi變得biàndéxiàng小孩xiǎohái那樣nàyàngbìngfèngdemíng受洗shòuxǐ否則fǒuzé你們nǐmen無法wúfǎ獲得huòdé這些zhèxiē

38 zài告訴gàosù你們nǐmen你們nǐmen必須bìxū悔改huǐgǎifèngdemíng受洗shòuxǐ變得biàndéxiàng小孩xiǎohái那樣nàyàng否則fǒuzé你們nǐmen無法wúfǎ承受chéngshòuShéndeguó

39 實實在在shíshí-zàizài告訴gàosù你們nǐmenzhè就是jiùshìde教義jiàoyìfán建立jiànlìzàizhè上面shàngmiànde就是jiùshì建立jiànlìzàide磐石pánshíshàng地獄dìyùzhīmén不能bùnéng勝過shèngguò他們tāmen

40 Fán宣講xuānjiǎngzhè教義jiàoyìshí有所yǒusuǒ增減zēngjiǎnbìng宣稱xuānchēngwèide教義jiàoyìde來自láizì魔鬼móguǐshì建立jiànlìzàide磐石pánshíshàngérshì建立jiànlìzài沙土shātǔde基礎jīchǔshàng大水dàshuǐ湧到yǒngdào狂風kuángfēng吹打chuīdǎshí地獄dìyùzhīménjiù敞開chǎngkāi吞沒tūnmò他們tāmen

41 因此Yīncǐ你們nǐmenwǎngzhè人民rénmín那裡nàlǐjiāngshuōdehuà傳揚chuányángdào大地dàdìduān