傳道召喚
Àomǔnǎi Shū yī


奧姆乃ÀomǔnǎiShū

第1Dì-yīZhāng

奧姆乃Àomǔnǎi艾曼龍Àimànlóng凱密希Kǎimìxī阿賓納頓Ābīnnàdùn亞瑪力Yǎmǎlì依序yīxù保管bǎoguǎn紀錄jìlù——摩賽亞Mósàiyǎ發現fāxiàn柴雷罕拉Cháiléihǎnlārén他們tāmen西底家Xīdǐjiāshí離開líkāi耶路撒冷Yēlùsālěng——摩賽亞Mósàiyǎbèiwéi國王guówáng——Zài柴雷罕拉Cháiléihǎnlāde繆萊克Miùláikè後裔hòuyì發現fāxiàn最後zuìhòuge雅列Yǎlièrén柯林德茂Kēlíndémào——便雅憫Biànyǎmǐn摩賽亞Mósàiyǎwéiwáng——世人Shìrényīng自己zìjǐde靈魂línghúndāng獻祭xiànjì獻給xiàngěi基督JīdūYuēZhǔqián323sānbǎi èrshísānniánzhì130yībǎi sānshínián

1 Kàna事情shìqíngshì這樣zhèyàngde奧姆乃Àomǔnǎifèng父親fùqīn雅龍Yǎlóngzhīmìngzài這些zhèxiē頁片yèpiànshàngxiěhuà延續yánxù我們wǒmende族譜zúpǔ

2 所以Suǒyǐ希望xīwàng你們nǐmen知道zhīdào一生yìshēng多半duōbàndōuzàiyòngjiàn作戰zuòzhàn保護bǎohù人民rénmín尼腓Níféirén使shǐ他們tāmenzhì落入luòrù敵人dírén拉曼Lāmànrénshǒuzhōng但是Dànshìkànashìge惡人èrénbìngwèixiàng應當yīngdāngzuòde那樣nàyàng遵守zūnshǒuZhǔde規章guīzhāng誡命jièmìng

3 事情Shìqíngshì這樣zhèyàngde二百七十六èrbǎi qīshíliùnián過去guòqùle我們wǒmenyǒu許多xǔduōniánde太平tàipíng日子rìziyǒu許多xǔduōniánde激戰jīzhàn流血liúxiě是的Shìde總之zǒngzhī二百八十二èrbǎi bāshí’èrnián過去guòqùlezhào祖先zǔxiānde命令mìnglìng保管bǎoguǎn這些zhèxiē頁片yèpiànyào這些zhèxiē頁片yèpiàn傳給chuángěi兒子érzǐ艾曼龍Àimànlóng寫到xiědào為止wéizhǐ

4 艾曼龍Àimànlóngyàoxiědeduōfánxiědedōuxiězài父親fùqīndeshū

5 Kàna三百sānbǎi 二十èrshínián過去guòqùle事情shìqíngshì這樣zhèyàngde尼腓Níféirénzhōng比較bǐjiào邪惡xié’èdebèi毀滅huǐmièle

6 因為YīnwèiZhǔ不會búhuì容許róngxǔzàilǐng他們tāmen離開líkāi耶路撒冷Yēlùsālěng保護bǎohù他們tāmen落入luòrù敵人dírénshǒuzhōng之後zhīhòu是的shìde不會búhuì容許róngxǔsuǒshuōdehuà應驗yìngyàncéngduì我們wǒmen祖先zǔxiānshuō只要Zhǐyào你們nǐmen遵守zūnshǒude誡命jièmìng你們nǐmen不得bùdézài此地cǐdì昌盛chāngshèng

7 所以SuǒyǐZhǔ重重chóngchóng懲罰chěngfá他們tāmen然而rán’ér保全bǎoquán義人yìrén使shǐ他們tāmenzhì滅亡mièwángquèjiù他們tāmen脫離tuōlí敵人díréndeshǒu

8 事情Shìqíngshì這樣zhèyàngde頁片yèpiàn交給jiāogěi弟弟dìdi凱密希Kǎimìxī

9 凱密希Kǎimìxīyàoxiědehuàxiězài哥哥gēgexiědetóngběnshū因為yīnwèikàna看到kàndào親手qīnshǒuxiěde最後zuìhòuhuàshì頁片yèpiàn交給jiāogěidetóngtiānxiěde我們Wǒmenjiù這樣zhèyàng遵照zūnzhào祖先zǔxiānde命令mìnglìngxiě那些nàxiē紀錄jìlù寫到xiědào為止wéizhǐ

10 Kàna阿賓納頓Ābīnnàdùnshì凱密希Kǎimìxīde兒子érzǐKàna事情shìqíngshì這樣zhèyàngde目睹mùdǔ人民rénmín尼腓Níféirén拉曼Lāmànrénzhījiānde許多xǔduō戰爭zhànzhēng紛爭fēnzhēngércéng為了wèile保護bǎohùde弟兄dìxiōngyòng自己zìjǐdejiàn取了qǔle許多xǔduō拉曼Lāmànrénde性命xìngmìng

11 Kànazhè人民rénmínde紀錄jìlùàn世代shìdàizàilièwángsuǒ持有chíyǒude頁片yèpiànshàng除了chúle記載jìzǎi下來xiàláide以外yǐwài知道zhīdào任何rènhé啟示qǐshì預言yùyán所以suǒyǐ那些nàxiē記載jìzǎi已經yǐjīng足夠zúgòule寫到xiědào為止wéizhǐ

12 Kànashì阿賓納頓Ābīnnàdùnde兒子érzǐ亞瑪力Yǎmǎlìkànayào你們nǐmentántán摩賽亞Mósàiyǎbèiwéi柴雷罕拉Cháiléihǎnlāde國王guówángkàna得到dédàoZhǔde警告jǐnggàoyào逃離táolí尼腓Níféifán聽從tīngcóngZhǔ聲音shēngyīndeyào一起yìqǐ離開líkāigāiér進入jìnrù曠野kuàngyě

13 事情Shìqíngshì這樣zhèyàngde遵照zūnzhàoZhǔde命令mìnglìngzuòfányuàn聽從tīngcóngZhǔ聲音shēngyīndedōu離開líkāi尼腓Níféi進入jìnrù曠野kuàngyěyǒu許多xǔduō講道jiǎngdào預言yùyán帶領dàilǐng他們tāmen不斷búduànyǒuShéndehuà警告jǐnggào他們tāmenShén臂膀bìbǎngde大能dànéng帶領dàilǐng他們tāmen通過tōngguò曠野kuàngyě來到láidào名叫míngjiào柴雷罕拉Cháiléihǎnlāde地方dìfāng

14 他們Tāmen發現fāxiàn族人zúrén稱為chēngwéi柴雷罕拉Cháiléihǎnlārén柴雷罕拉Cháiléihǎnlārén非常fēicháng高興gāoxìng柴雷罕拉Cháiléihǎnlā非常fēicháng高興gāoxìng因為yīnwèiZhǔ派遣pàiqiǎn摩賽亞Mósàiyǎde人民rénmín帶著dàizhe記載jìzǎi猶太Yóutàirén紀錄jìlùde銅頁片tóngyèpiàn來到láidào這裡zhèlǐ

15 Kàna事情shìqíngshì這樣zhèyàngde摩賽亞Mósàiyǎ發現fāxiàn柴雷罕拉Cháiléihǎnlārénshìzài猶大Yóudàwáng西底家Xīdǐjiābèiwǎng巴比倫Bābǐlúnshícóng耶路撒冷Yēlùsālěng出來chūláide

16 他們Tāmenzài曠野kuàngyězhōng行進xíngjìnyóuZhǔdeshǒu帶領dàilǐng渡過dùguò大水dàshuǐ來到láidào摩賽亞Mósàiyǎ發現fāxiàn他們tāmende地方dìfāng他們tāmencóngshíjiù住在zhùzài那裡nàlǐ

17 摩賽亞Mósàiyǎ發現fāxiàn他們tāmenshí他們tāmen已經yǐjīng人口rénkǒu眾多zhòngduōle然而rán’ér他們tāmencéng有過yǒuguò許多xǔduō戰爭zhànzhēng激烈jīliède紛爭fēnzhēngshíyǒurénjiànxià他們tāmende語文yǔwénduō訛誤éwù他們tāmen沒有méiyǒudài任何rènhé紀錄jìlù他們tāmen否認fǒurèn他們tāmende創造主Chuàngzàozhǔ摩賽亞Mósàiyǎ人民rénmíndōutīngdǒng他們tāmendehuà

18 但是Dànshì事情shìqíngshì這樣zhèyàngde摩賽亞Mósàiyǎ便biànmìng柴雷罕拉Cháiléihǎnlārén學習xuéxíde語文yǔwén事情Shìqíngshì這樣zhèyàngde他們tāmen學習xuéxí摩賽亞Mósàiyǎde語文yǔwénhòu柴雷罕拉Cháiléihǎnlājiùpíng記憶jìyì說出shuōchū祖先zǔxiānde族譜zúpǔ那些nàxiē族譜zúpǔdōu記錄jìlùdàn不是búshìzài這些zhèxiē頁片yèpiàn

19 事情Shìqíngshì這樣zhèyàngde柴雷罕拉Cháiléihǎnlārén摩賽亞Mósàiyǎrén聯合liánhé起來qǐláiér摩賽亞Mósàiyǎbèiwéi國王guówáng

20 事情Shìqíngshì這樣zhèyàngde摩賽亞Mósàiyǎ在位zàiwèishí得了délekuàiyǒu文字wénzìde巨石jùshíjièShénde恩賜ēncì能力nénglì翻譯fānyì鐫文juānwén

21 鐫文juānwén記載jìzǎiwèi柯林德茂Kēlíndémàode事蹟shìjī人民rénmínde滅亡mièwáng柯林德茂Kēlíndémàobèi柴雷罕拉Cháiléihǎnlārén發現fāxiànbìng他們tāmen一起yìqǐ住了zhùlejiǔgeyuè

22 鐫文Juānwén約略yuēlüè提及tíjíde祖先zǔxiānzuìzǎode祖先zǔxiānshìzàiZhǔ混亂hùnluàn世人shìrén語言yǔyánshícónggāo那裡nàlǐ出來chūláide後來hòuláiZhǔ依照yīzhào公正gōngzhèngde判決pànjué嚴厲yánlìde懲罰chěngfá他們tāmen他們tāmende骸骨háigǔ分散fēnsànzài北部běibù地方dìfāng

23 Kàna亞瑪力Yǎmǎlìshēng摩賽亞Mósàiyǎ在位zàiwèishí活著huózhe看到kàndào去世qùshìde兒子érzǐ便雅憫Biànyǎmǐn繼位jìwèi統治tǒngzhì

24 Kàna便雅憫Biànyǎmǐnwáng在位zàiwèishícéng目睹mùdǔ尼腓Níféirén拉曼Lāmànrénzhījiānchǎng血腥xiěxīng戰役zhànyì但是dànshìkàna尼腓Níféirén得了déle極大jídàde優勢yōushì是的shìde便雅憫Biànyǎmǐnwáng拉曼Lāmànrén逐出zhúchū柴雷罕拉Cháiléihǎnlā

25 事情Shìqíngshì這樣zhèyàngde開始kāishǐlǎoleyòu後裔hòuyì知道zhīdào便雅憫BiànyǎmǐnwángzàiZhǔqiánshìge義人yìrén所以suǒyǐyào這些zhèxiē頁片yèpiàn交給jiāogěi勸告quàngào所有suǒyǒuderényào歸向guīxiàngShén以色列Yǐsèliè聖者Shèngzhěbìng相信xiāngxìn預言yùyán啟示qǐshì天使tiānshǐde施助shīzhùshuō方言fāngyán方言fāngyánde恩賜ēncì以及yǐjí一切yíqièhǎode事物shìwù除非chúfēi來自láizìZhǔ否則fǒuzé沒有méiyǒu事物shìwùshìhǎodeér邪惡xié’ède就是jiùshì來自láizì魔鬼móguǐ

26 現在Xiànzài心愛xīn’àide弟兄們dìxiōngmen希望xīwàng你們nǐmendōu歸向guīxiàng基督Jīdū就是jiùshì以色列Yǐsèliè聖者Shèngzhěyào領受lǐngshòude救恩jiù’ēn救贖jiùshúde大能dànéng是的Shìdelái歸向guīxiàng整個zhěngge靈魂línghúndāng獻祭xiànjì獻給xiàngěi不斷búduàn禁食jìnshí祈禱qídǎobìng持守chíshǒu到底dàodǐxiàngZhǔ活著huózhe一樣yíyàng你們nǐmen得救déjiù

27 現在Xiànzàiyào談談tántán那些nàxiē進入jìnrù曠野kuàngyěxiǎnghuí尼腓Níféideréndeshì因為yīnwèiyǒu許多xǔduōrénxiǎng擁有yǒngyǒu他們tāmen繼承jìchéngde土地tǔdì

28 所以Suǒyǐ他們tāmenjiù進入jìnrù曠野kuàngyě他們tāmende領袖lǐngxiùshìge強壯qiángzhuàng有力yǒulì個性gèxìng倔強juéjiàngderénzài他們tāmen當中dāngzhōng引起了yǐnqǐlechǎng紛爭fēnzhēng他們tāmendōuzài曠野kuàngyěbèishāzhǐ剩下shèngxià五十wǔshírényòu回到huídào柴雷罕拉Cháiléihǎnlā

29 事情Shìqíngshì這樣zhèyàngde他們tāmen後來hòuláiyòu帶了dàile其他qítā相當xiāngdāngduōderén再次zàicì進入jìnrù曠野kuàngyě

30 亞瑪力Yǎmǎlìyǒuge弟弟dìdi他們tāmen同行tóngxíngdàn從此cóngcǐ沒有méiyǒu他們tāmende消息xiāoxí不久bùjiǔ人世rénshì這些zhèxiē頁片yèpiàn寫滿xiěmǎnle講到jiǎngdào為止wéizhǐ