Japta 4
Nifae i kilimded Leban folem oda blong Lod, mo afta, hem i kasem ol buk we oli mekem wetem bras folem waes plan blong hem—Soram i jusum blong joenem famli blong Lihae long waelples. Raonabaot 600–592 B.K.B.
1 Mo i bin hapen se mi toktok long ol brata blong mi, mi talem se: “Bae yumi go antap bakegen long Jerusalem, mo bae yumi fetful blong stap obei long ol komanmen blong Lod; from luk, hem i moa strong bitim ful wol, ale, ?from wanem nao bae hem i no strong moa bitim Leban mo ol fifti man blong hem, yes, o ol ten taosen man blong hem tu?
2 From hemia, bae yumi go antap; bae yumi stap strong olsem Moses; from i tru tumas we hem i bin toktok long ol wota blong Red Si, mo ol wota oli bin seraot i go long ples ia mo long ples ia, mo ol papa blong yumi oli bin kam tru, oli kamaot long kalabus, long drae graon, mo ol ami blong King blong Ijip oli bin folem olgeta mo oli bin draon long ol wota blong Red Si.
3 Nao luk yutufala i save se samting ia i tru; mo tu, yutufala i save se wan enjel i bin toktok long yutufala; taswe ?bae yutufala i gat tu tingting long wanem? Bae yumi go antap; Lod i save lukaotem gud yumi olsem we hem i bin lukaotem gud ol papa blong yumi, mo i save kilimded Leban, semmak olsem Ol Man Ijip.”
4 Nao taem we mi talem ol toktok ia, oli kros yet, mo oli gohed blong komplen; be, oli folem mi i go antap kasem taem we mifala i kam aotsaed long ol wol blong Jerusalem.
5 Mo i bin naet taem; mo mi mekem se oli mas haedem olgeta bakegen aotsaed long ol wol. Mo afta we oli bin haedem olgeta, mi, Nifae, mi wokbaot haed i go insaed long bigtaon, mo mi go kasem haos blong Leban.
6 Mo Spirit i lidim mi; mi no save yet wanem samting bae mi mas mekem.
7 Be mi gohed i go, mo taem we mi kam kolosap long haos blong Leban mi luk wan man, mo hem i foldaon long graon long fored blong mi, from hem i bin drong long waen.
8 Mo taem we mi kam long hem mi faenemaot se hem i Leban.
9 Mo mi luk naef blong faet blong hem, mo mi pulum naef ia i kamaot long poket blong naef; mo handel blong naef ia, oli bin mekem wetem stret gol, mo fasin we oli wokem i naes tumas, mo mi luk se bled blong naef ia, oli mekem wetem gudgudfala aean.
10 Mo i bin hapen se Spirit i talem strong long mi se mi mas kilim Leban i ded; be insaed long hat blong mi, mi talem: “Neva long eni taem mi bin mekem blad blong wan man i ron.” Mo mi holemtaet mi, mo mi no wantem blong kilim hem i ded.
11 Mo Spirit i talem long mi bakegen: “Luk Lod i putum hem long han blong yu.” Yes, mo mi save tu se hem i lukaotem blong tekemaot laef blong mi; yes, mo hem i no wantem mekem folem ol komanmen blong Lod; mo tu, hem i tekemaot ol samting blong mifala.
12 Mo i bin hapen se Spirit i talem long mi bakegen: “Kilim hem i ded, from Lod i putum hem long han blong yu;
13 Luk, Lod i kilimded ol man nogud blong kareaot ol stamba tingting blong hem we oli stret mo gud. I moa gud se wan man nomo bae i ded bitim we wan kantri bae i kam slak mo ded wetem wan laef we i no gat bilif.”
14 Mo nao, taem we mi, Nifae, mi harem ol toktok ia, mi tingbaot ol toktok blong Lod we hem i bin talem long mi long waelples, we i talem se: “Folem hamas we laen blong yu bae i stap obei long ol komanmen blong mi, bae oli kam antap gud long graon blong promes.”
15 Yes, mo mi ting se oli no save stap obei long ol komanmen blong Lod folem loa blong Moses, sapos oli no gat loa ia.
16 Mo mi save tu se loa ia oli bin raetem long ol buk we oli mekem wetem bras.
17 Mo bakegen, mi save se Lod i bin putum Leban long han blong mi from stamba tingting ia—blong mi save kasem ol histri folem ol komanmen blong hem.
18 From hemia, mi obei long voes blong Spirit, mo mi holem hea long hed blong Leban, mo mi katemaot hed blong hem wetem naef blong faet blong hem bakegen.
19 Mo afta we mi katemaot hed blong hem wetem naef blong hem bakegen, mi tekem ol klos blong Leban mo mi putum olgeta long bodi blong mi; yes, evri klos tu; mo mi fasem klos blong faet blong hem long wes blong mi.
20 Mo afta we mi mekem samting ia, mi go aot i go long ples blong mane blong Leban. Mo taem we mi stap go long ples blong mane blong Leban, luk, mi luk wokman blong Leban we i holem ol ki blong ples blong mane. Mo mi givim oda long hem wetem voes olsem hemia blong Leban, se hem i mas go wetem mi insaed long ples blong mane.
21 Mo hem i ting se mi mi masta blong hem, Leban, from hem i luk ol klos, mo tu, naef blong faet we mi bin fasem long wes blong mi.
22 Mo hem i toktok long mi long saed blong ol elda blong Ol Jiu, from hem i save se masta blong hem, Leban, i go aot long naet long medel blong olgeta.
23 Mo mi toktok long hem olsem we mi mi Leban.
24 Mo tu, mi talem long hem se mi mas karem ol raeting, we oli stap long ol buk we oli mekem wetem bras, i go long ol bigfala brata blong mi, we oli stap aotsaed long ol wol.
25 Mo tu, mi givim oda long hem blong folem mi.
26 Mo hem i ting se mi tokbaot ol brata blong jos, mo we i tru we mi Leban, man ia we mi bin kilim i ded, taswe hem i folem mi.
27 Mo hem i toktok long mi plante taem long saed blong ol elda blong Ol Jiu, taem we mi stap go blong kasem ol brata blong mi, we oli stap aotsaed long ol wol.
28 Mo i bin hapen se taem we Leman i luk mi, hem i fraet tumas, mo semmak tu long Lemyul mo Sam. Mo oli ronwe aot long fes blong mi; from oli ting se hem i Leban, mo we hem i bin kilimded mi mo hem i lukaotem blong tekemaot laef blong olgeta tu.
29 Mo i bin hapen se mi singaotem olgeta, mo oli harem mi; taswe, oli stop blong ronwe aot long fes blong mi.
30 Mo i bin hapen se taem we wokman blong Leban i luk ol brata blong mi, hem i stat blong seksek, mo i rere blong ronwe aot long fes blong mi mo gobak long bigtaon blong Jerusalem.
31 Mo nao mi, Nifae, from mi mi wan bigfala man, mo tu, Lod i bin mekem bodi blong mi i strong, taswe, mi holem strong wokman blong Leban, mo mi holemtaet hem, blong mekem se bae hem i no ronwe.
32 Mo i bin hapen se mi toktok long hem se, sapos hem i lisin gud long ol toktok blong mi, olsem we i tru se Lod i stap laef, mo olsem i tru se mi stap laef, bae semmak, sapos hem i lisin long ol toktok blong mifala, bae mifala i no kilim hem i ded.
33 Mo mi toktok long hem, wetem wan strong promes, se hem i no nid blong fraet; se bae hem i wan fri man olsem mifala sapos hem i go daon long waelples, wetem mifala.
34 Mo tu, mi toktok long hem, mi talem se: “I tru tumas we Lod i bin talem long mifala blong mekem samting ia; mo ?olsem wanem? ?Bae yumi no wok strong wetem strong tingting oltaem blong stap obei long ol komanmen blong Lod? From hemia, sapos yu go daon long waelples, long papa blong mi, bae yu gat ples wetem mifala.”
35 Mo i bin hapen se Soram i harem gud long ol toktok we mi talem. Nao Soram i nem blong wokman ia; mo hem i promes se bae hem i go daon long waelples, long papa blong mifala. Yes, mo tu, hem i mekem wan strong promes long mifala se bae hem i stap wetem mifala stat long tetaem ia i go.
36 Nao mifala i wantem se hem i stastap wetem mifala from stamba tingting ia, blong mekem se Ol Jiu bae oli no save se mifala i go long waelples, from mifala i fraet se bae oli folem mifala mo kilim mifala i ded.
37 Mo i bin hapen se afta we Soram i mekem wan strong promes long mifala, ol fraet blong mifala i stop long saed blong hem.
38 Mo i bin hapen se mifala i tekem ol buk we oli mekem wetem bras mo wokman blong Leban, mo mifala i aot i go long waelples, mo mifala i wokbaot i go kasem tenet blong papa blong mifala.