Mga Kasulatan
Helaman 13


Ang panagna sa Lamanita, nga si Samuel ngadto sa mga Nephita.

Naglangkob sa mga kapitulo 13 ngadto sa 15.

Kapitulo 13

Si Samuel nga Lamanita nanagna sa kalaglagan sa mga Nephita kon dili sila maghinulsol—Sila ug ang ilang mga katigayonan gitunglo—Sila misalikway ug mibato sa mga propeta, giliyokan sa mga panulay, ug nangita og kalipay pinaagi sa pagbuhat sa kadaotan. Mga 6 B.C.

1 Ug karon nahitabo sa ikawaloan ug unom nga tuig, ang mga Nephita nagpabilin gihapon sa pagkadaotan, oo, sa hilabihang pagkadaotan, samtang ang mga Lamanita higpit nga nagmabinantayon sa pagsunod sa mga sugo sa Dios, sumala sa balaod ni Moises.

2 Ug nahitabo nga niini nga tuig dihay usa ka Samuel, nga usa ka Lamanita, miabot sa yuta sa Zarahemla, ug misugod sa pagsangyaw sa katawhan. Ug nahitabo nga misangyaw siya sulod sa daghang adlaw, og paghinulsol ngadto sa katawhan, ug sila misalikway kaniya, ug mopauli na unta siya sa iyang kaugalingong yuta.

3 Apan tan-awa, ang tingog sa Ginoo midangat kaniya, nga kinahanglan siyang mobalik pag-usab, ug managna sa katawhan sa bisan unsang mga butang nga moabot sa iyang kasingkasing.

4 Ug nahitabo nga dili sila motugot nga mosulod siya sa siyudad; busa miadto siya ug mitungtong sa paril niini, ug mituyhad sa iyang kamot ug misinggit sa makusog nga tingog, ug nanagna ngadto sa katawhan sa bisan unsang mga butang nga gibutang sa Ginoo sa iyang kasingkasing.

5 Ug miingon siya kanila: Tan-awa, ako, si Samuel, usa ka Lamanita, mamulong sa mga pulong sa Ginoo nga iyang gibutang sa akong kasingkasing; ug tan-awa gibutang niya kini sa akong kasingkasing aron isulti sa katawhan nga ang espada sa kaangayan nagbitay sa ibabaw niini nga katawhan; ug dili molabay ang upat ka gatos ka tuig nga kini nga espada sa kaangayan mahulog niini nga katawhan.

6 Oo, bug-at nga kalaglagan naghulat niini nga katawhan, ug sa pagkatinuod modangat kini sa katawhan, ug walay makaluwas niini nga katawhan gawas sa paghinulsol ug hugot nga pagtuo diha ni Ginoong Jesukristo, nga sa pagkatinuod moanhi gayod sa kalibotan, ug moantos sa daghan nga butang ug pagapatyon alang sa iyang katawhan.

7 Ug tan-awa, usa ka anghel sa Ginoo ang nagpahayag niini kanako, ug siya nagdala og malipayon nga mga balita sa akong kalag. Ug tan-awa, ako gipadala nganhi kaninyo aron ipahayag usab kini kaninyo, aron kamo makabaton sa malipayong mga balita; apan tan-awa kamo dili modawat kanako.

8 Busa, sa ingon niana ang Ginoo miingon: Tungod sa katig-a sa mga kasingkasing sa katawhang mga Nephita, gawas kon sila maghinulsol akong kuhaon ang akong pulong gikan kanila, ug akong bawion ang akong Espiritu gikan kanila, ug dili na ako moantos pa kanila, ug ako mohimo sa mga kasingkasing sa ilang kaigsoonan nga mobatok kanila.

9 Ug dili molabay ang upat ka gatos ka tuig sa dili pa ako mosugo nga sila pagahampakon; oo, ako moduaw kanila pinaagi sa espada ug pinaagi sa kagutom ug pinaagi sa kamatay.

10 Oo, ako moduaw kanila sa akong mabangis nga kasuko, ug aduna unya kanila sa ikaupat nga henerasyon nga mabuhi, sa inyong mga kaaway, nga makakita sa inyong hingpit nga kalaglagan; ug moabot gayod kini gawas kon kamo maghinulsol, miingon ang Ginoo; ug kadtong sa ikaupat nga henerasyon mao ang hinungdan sa inyong kalaglagan.

11 Apan kon maghinulsol kamo ug mobalik sa Ginoo nga inyong Dios ako mowagtang sa akong kasuko, miingon ang Ginoo; oo, sa ingon niana miingon ang Ginoo, bulahan sila nga maghinulsol ug mobalik ngari kanako, apan alaot siya nga dili maghinulsol.

12 Oo, alaot kining dako nga siyudad sa Zarahemla; kay tan-awa, tungod lamang niadtong mga matarong nga kini giluwas; oo, alaot kining dako nga siyudad, kay ako nakakita, miingon ang Ginoo, nga adunay daghan, oo, gani ang mas daghan nga bahin niining dako nga siyudad, nga magpatig-a sa ilang mga kasingkasing batok kanako, miingon ang Ginoo.

13 Apan bulahan sila kinsa maghinulsol, kay kanila ako moluwas. Apan tan-awa, kon dili pa sa mga matarong nga ania niining dako nga siyudad, tan-awa, ako mosugo nga ang kalayo manaog gikan sa langit ug molaglag niini.

14 Apan tan-awa, alang sa kaayohan sa mga matarong nga kini giluwas. Apan tan-awa, ang panahon moabot, miingon ang Ginoo, nga kon isalikway ninyo ang mga matarong taliwala kaninyo, nan kamo hinog na sa kalaglagan; oo, alaot kining dako nga siyudad, tungod sa pagkadaotan ug pagkasalawayon nga anaa niini.

15 Oo, alaot ang siyudad sa Gideon, tungod sa pagkadaotan ug pagkasalawayon nga anaa niini.

16 Oo, ug alaot ang tanan nga siyudad nga naglibot sa yuta, nga naangkon sa mga Nephita, tungod sa pagkadaotan ug pagkasalawayon nga anaa niini.

17 Ug tan-awa, usa ka tunglo ang modangat niini nga yuta, miingon ang Ginoo sa mga Panon, tungod sa katawhan nga ania dinhi, oo, tungod sa ilang pagkadaotan ug sa ilang pagkasalawayon.

18 Ug mahitabo, nag-ingon ang Ginoo sa mga Panon, oo, ang atong halangdon ug tinuod nga Dios, nga kinsa kadtong motipig og mga bahandi sa yuta dili na gayod makakaplag niini pag-usab, tungod sa dako nga tunglo sa yuta, gawas kon siya usa ka matarong nga tawo ug tipigan kini ngadto sa Ginoo.

19 Kay ako buot, miingon ang Ginoo, nga tipigan nila ilang mga bahandi ngari kanako; ug pagatunglohon sila kinsa dili motipig sa ilang mga bahandi ngari kanako; kay walay motipig sa ilang mga bahandi ngari kanako gawas niadtong mga matarong; ug siya nga dili motipig sa iyang mga bahandi ngari kanako, siya pagatunglohon, ug ang bahandi usab, ug walay makatubos niini tungod sa tunglo sa yuta.

20 Ug moabot ang adlaw nga tipigan nila ang ilang mga bahandi, kay ang ilang mga kasingkasing anaa sa ilang mga katigayonan; ug kay anaa ang ilang kasingkasing sa ilang mga katigayonan, ug motipig sa ilang mga bahandi kon sila molayas gikan sa ilang mga kaaway; kay dili man sila motipig niini ngari kanako, pagatunglohon sila ug usab ang ilang mga bahandi; ug niana nga adlaw pagahampakon sila, miingon ang Ginoo.

21 Tan-awa kamo, nga katawhan niining dako nga siyudad, ug patalinghogi ang akong mga pulong; oo, patalinghogi ang mga pulong nga gisulti sa Ginoo; kay tan-awa, miingon siya nga kamo gitunglo tungod sa inyong mga katigayonan, ug usab ang inyong mga katigayonan gitunglo tungod kay ang inyong mga kasingkasing anaa niini, ug wala mopatalinghog sa iyang mga pulong kinsa mao ang mihatag niini diha kaninyo.

22 Kamo wala mahinumdom sa Ginoo nga inyong Dios sa mga butang nga gipanalangin kaninyo, apan kanunay kamong nahinumdom sa inyong mga katigayonan, wala magpasalamat sa Ginoo nga inyong Dios alang niini; oo, ang inyong mga kasingkasing wala mangamuyo sa Ginoo, apan mibukad kini tungod sa dakong garbo, ngadto sa pagpanghambog, ug sa hilabihang pagbukad, mga kasina, mga panagbangi, mga kalaw-ay, mga pagpanggukod, ug mga pagpatay, ug tanan nga matang sa kadaotan.

23 Tungod niini ang Ginoong Dios misugo nga usa ka tunglo moabot nganhi sa yuta, ug usab sa inyong mga katigayonan, ug kini tungod sa inyong mga kadaotan.

24 Oo, alaot niini nga katawhan, tungod niining panahon nga miabot, nga gisalikway ninyo ang mga propeta, ug nagbiaybiay kanila, ug mibato kanila, ug mipatay kanila, ug naghimo sa tanan nga matang sa kadaotan ngadto kanila, sama sa ilang gibuhat sa karaang panahon.

25 Ug karon kon kamo mosulti, kamo moingon: Kon ang among mga adlaw didto pa sa mga adlaw sa among mga amahan kaniadto, dili unta kami mopatay sa mga propeta; kami dili unta mobato kanila, ug mosalikway kanila.

26 Tan-awa mas labaw pa kamo ka daotan kay kanila; kay ingon nga ang Ginoo buhi, kon ang usa ka propeta moabot taliwala kaninyo ug mopahayag kaninyo sa pulong sa Ginoo, nga mopamatuod sa inyong mga sala ug mga kadaotan, kamo masuko kaniya, ug mosalikway kaniya ug mangita sa tanang paagi sa paglaglag kaniya; oo, kamo moingon nga siya mini nga propeta, ug nga siya makasasala, ug iya sa yawa, kay siya mipamatuod nga ang inyong binuhatan daotan.

27 Apan tan-awa, kon ang usa ka tawo moabot taliwala kaninyo ug moingon: Buhata kini, ug walay daotan; buhata kana ug kamo dili mag-antos; oo, siya moingon: Lakaw subay sa garbo sa inyong kaugalingong mga kasingkasing; oo, lakaw subay sa garbo sa inyong mga mata, ug buhata ang bisan unsa nga gitinguha sa inyong kasingkasing—ug kon ang usa ka tawo moanha taliwala kaninyo ug mosulti niini, dawaton ninyo siya, ug moingon nga siya usa ka propeta.

28 Oo, pasidunggan ninyo siya, ug hatagan siya sa inyong kabuhian; hatagan siya sa inyong bulawan, ug sa inyong pilak, ug sul-uban ninyo siya sa mahalon nga panapot; ug tungod kay siya namulong sa mga pulong nga ulog-ulog nganha kaninyo, ug siya moingon nga maayo ra ang tanan, niana dili kamo makakita og sayop kaniya.

29 O kamong mga daotan ug kamong mga hiwi nga henerasyon; kamong mga tig-a ug kamong mga tikig og liog nga katawhan, hangtod kanus-a sa inyong hunahuna nga ang Ginoo mag-antos kaninyo? Oo, hangtod kanus-a kamo motugot sa inyong mga kaugalingon nga dad-on sa dili maalamon ug buta nga mga giya? Oo, hangtod kanus-a kamo mopili sa kangitngit kay sa kahayag?

30 Oo, tan-awa, ang kasuko sa Ginoo napukaw na batok kaninyo; tan-awa, gitunglo niya ang yuta tungod sa inyong kadaotan.

31 Ug tan-awa, moabot ang panahon nga tunglohon niya ang inyong mga katigayonan, nga mahimo kining madanglog, nga kamo dili na makagunit niini; ug sa adlaw sa inyong kawad-on dili kamo makaangkon niini.

32 Ug sa mga adlaw sa inyong kakabos, mangamuyo kamo sa Ginoo; ug walay kapuslanan ang inyong pangamuyo, kay ang inyong kalisdanan miabot na kaninyo, ug ang inyong kalaglagan anaa na; ug unya mohilak kamo ug modangoyngoy niana nga adlaw, miingon ang Ginoo sa mga Panon. Ug unya kamo magbangotan, ug moingon:

33 O nga unta ako naghinulsol, ug wala mopatay sa mga propeta, ug mobato kanila, ug mosalikway kanila. Oo, niana nga adlaw kamo moingon: O nga unta kami nahinumdom sa Ginoo nga among Dios sa adlaw nga kami gihatagan sa among katigayonan, ug unya wala unta kini mahimo nga madanglog nga kini nawala kanamo; kay tan-awa, ang among mga katigayonan nawala kanamo.

34 Tan-awa, magbutang kami og kasangkapan dinhi ug pagkaugma mawala kini; ug tan-awa, ang among mga espada gibawi gikan kanamo sa adlaw nga kami nangita niini aron makig-away.

35 Oo, gitago namo ang among mga bahandi ug nawala kini kanamo, tungod sa tunglo sa yuta.

36 O nga kami unta naghinulsol sa adlaw nga ang pulong sa Ginoo midangat kanamo; kay tan-awa ang yuta gitunglo, ug ang tanan nga butang nahimo nga madanglog, ug kami dili makagunit niini.

37 Tan-awa, gialirongan kami sa mga panulay, oo, giliyokan kami sa iyang mga anghel kinsa nagtinguha sa paglaglag sa among mga kalag. Tan-awa, ang among mga kadaotan hilabihan. O Ginoo, dili ba nimo wagtangon ang imong kasuko kanamo? Ug mao kini ang inyong pinulongan nianang mga adlawa.

38 Apan tan-awa, ang inyong mga adlaw sa pagsulay milabay na; naglangay-langay kamo sa adlaw sa inyong kaluwasan hangtod nga ulahi na gayod kaayo ang tanan, ug ang inyong kalaglagan anaa na; oo, kay nagtinguha kamo sa tanang adlaw sa inyong kinabuhi nianang dili ninyo maangkon; ug kamo nangita sa kalipay pinaagi sa pagbuhat og kadaotan, mga butang nga sukwahi sa kinaiya niana nga pagkamatarong nga anaa sa atong halangdon ug Walay Kataposang Pangulo.

39 O kamong mga katawhan sa yuta, kamo unta maminaw sa akong mga pulong! Ug ako mag-ampo nga ang kasuko sa Ginoo kaninyo mawagtang, ug nga kamo maghinulsol ug maluwas.